
- 29 -
4
sicurezza dai bordi di fossi o della strada.
• Bloccare sempre con dei cunei le ruote del
mezzo di trasporto.
• Usare rampe in grado di sopportare il peso
della macchina e con larghezza adeguata,
posizionate con gli assi longitudinali paralleli
tra loro, perpendicolari alla sponda di carico,
controllando che abbiano un interasse adatto
alla carreggiata della macchina.
• Assicurarsi che le rampe siano fermamente
ancorate al piano di carico e che abbiano la
stessa lunghezza.
• Controllare che le rampe siano esenti da tracce
di olio, grasso, terriccio e ghiacci; rimuovere
ogni sporcizia anche dai cingoli della macchina
prima di iniziare il carico.
• La macchina va caricata con la benna rivolta in
avanti, cioè nel senso di avanzamento del
veicolo.
• Sulle rampe, non correggere la traiettoria, se si
rende necessario qualche cambiamento, scen-
dere dalle rampe e ricercare la traiettoria giu-
sta.
side of the road.
• Always immobilise the wheels of the transport
vehicle with wedges.
• Use ramps that are sufficiently strong to bear
the weight of the machine and are sufficiently
wide. Ensure that the ramps are parallel to one
another and at right angles to the side panel
and that the distance between ramps is the
same as the machine’s track gauge.
• Ensure that the ramps are anchored securely
to the loading surface and that they are both of
the same length.
• Ensure that the ramps are free of traces of oil,
grease, earth and ice; remove all dirt from the
tracks before commencing loading.
• The machine must be loaded with the bucket
facing forward, i.e. in the same direction as the
direction in which the vehicle advances.
• Do not change machine direction when on the
ramp. If it is necessary to change direction
when on the ramp, return to ground level and
point machine in correct direction.
• Dopo il carico, bloccare la macchina con dei
cunei fissati sotto i cingoli ed assicurarla con
dei tiranti o delle catene che la blocchino anche
in senso laterale.
• Controllare che la sagoma limite sia compatibi-
le con le strade da percorrere, gallerie,
sottopassi, ponti, condutture elettriche e telefo-
niche ecc.
• Osservare i regolamenti vigenti riguardanti lar-
ghezza, altezza, peso e velocità di trasporto
ammessa.
• After loading, immobilise the machine with
wedges inserted under the tracks or with chains,
which will also prevent sideways movement.
• Check that overall vehicle height and width is
compatible with the route to be taken: tunnels,
underpasses, bridges, overhead power cables
and telephone lines, etc.
• Comply with current legislation governing per-
mitted transport vehicle width, height, weight
and speed.
Summary of Contents for miniDig GR1000
Page 6: ... 6 ...
Page 12: ... 12 ...
Page 15: ... 15 2 2 3 DIMENSIONI ED INGOMBRI 2 3 DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS ...
Page 34: ... 34 ...
Page 40: ... 40 ...
Page 55: ... 55 ...
Page 58: ... 58 ...
Page 69: ... 69 ...
Page 88: ... 88 8 8 7 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO 8 7 ELECTRIC CIRCUIT DIAGRAM ...