- 20 -
3
• Prima di abbandonare il posto guida:
1 - Appoggiare le attrezzature a terra;
2 - Innestare il perno (2) di bloccaggio della
rotazione torretta;
3 - Disinnestare le leve di comando delle at-
trezzature spostando la leva (1) del disposi-
tivo di sicurezza in posizione di bloccaggio;
4 - Fermare il motore.
Nel caso l’allontanamento sia tale da far perdere di
vista la macchina, asportare la chiave d’avviamen-
to.
• Before leaving the operator seat:
1 - Rest the arm and bucket on the ground;
2 - Insert the pin (2) locking turning frame;
3 - Disengage the arm and bucket control le-
vers by moving the safety lever (1) to the
lock position;
4 - Switch off the engine.
If moving so far away from the machine that you will
lose sight of it, remove the ignition key.
• Se si deve parcheggiare su strade pubbliche,
provvedere a segnalare l’ingombro secondo le
normative locali (accensione di fuochi di segna-
lazione, applicazione di sbarramenti, di segnali
di lavoro in corso, di senso alternato, direzionali
ecc.).
• If parking on a public highway, follow all the local
regulations governing the signalling of an
obstruction (parking lights, signal flares,
cordoning off, signs indicating work in progress,
contra-flow, altered traffic flow direction, etc.).
2
1
LIBERO
FREE
BLOCC.
LOCKED
ATTENZIONE
Non ruotare la torretta quando la leva si trova
nella posizione di bloccaggio.
WARNING
Do not turn the turret when the lever is in the
locked position.
Summary of Contents for miniDig GR1000
Page 6: ... 6 ...
Page 12: ... 12 ...
Page 15: ... 15 2 2 3 DIMENSIONI ED INGOMBRI 2 3 DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS ...
Page 34: ... 34 ...
Page 40: ... 40 ...
Page 55: ... 55 ...
Page 58: ... 58 ...
Page 69: ... 69 ...
Page 88: ... 88 8 8 7 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO 8 7 ELECTRIC CIRCUIT DIAGRAM ...