OPERATING INSTRUCTIONS
USOS SUGERIDOS
Components
Power “On” Light (red):
This light will
illuminate when the unit is plugged into
the 120V. wall outlet and will remain on
until the unit is unplugged.
CAUTION:
Read the instructions for
“Filling the Water Tank” before opening
the Safety Cap.
Always depress hand
grip steam trigger until all pressure/
steam has been vented from boiler.
CAUTION:
Always unplug before
filling.
ALLOW UNIT TO COOL FOR
FIFTEEN (15) MINUTES BEFORE
REFILLING.
IMPORTANT:
Do
NOT
add cleaning
solutions, scented perfumes, oils or any
other chemicals to the water used in this
appliance.
Use tap water or
distilled/purified water if the tap water
in your area is very hard.
Filling Your Ultra Steam
Shark II With Water
5
IMPORTANT:
Always insure that the unit
is “UNPLUGGED” from the wall receptacle
prior to initial filling or re-filling the water
tank.
Never attempt to fill this unit under
a water tap
,
always use the filling funnel
provided.
Failure to follow these steps will
cause the water tank to overfill and may
pose an electrical safety hazard.
Step 1:
Before filling the Ultra Steam
Shark II, make sure that the unit is
NOT
plugged in and has been
allowed to cool for fifteen (15)
minutes.
Step 2:
Squeeze and hold handgrip trigger
until all pressure has been
released from the boiler. Turn
Safety/Filler Cap counter clockwise
until removed.
(See caution
above.)
Step 3
: Place the appliance on a flat,
stable surface and insert the
funnel into the tank opening and
add 40 US Fl, Oz. (1200 ml) of
water. (Fig. 1) Place the funnel in
the tank opening as illustrated in
Fig. 1. The funnel has been
specially designed to show when
the water tank is full. When water
starts to come out of the vent hole
of the funnel, the tank is full.
Remove the funnel slowly and let
the remaining water in it to go
inside the water tank.
Do Not
Overfill
. Replace the Safety
Filler Cap.
Pisos de Madera, Vinilo y Mármol
Use la escobilla para pisos con una toalla
de felpa. Mueva la escobilla en el piso
como SI estuviese trapeando. Cuando la
toalla se ensucie, espere que se enfríe y
déle vuelta o reemplácela por otra nueva.
Si estuviese trabajando en un piso
demasiado sucio, puede frotar con la
escobilla un área pequeña lentamente
varias veces. Si fuese un piso de madera,
mover rápidamente la escobilla para evitar
que el calor o la temperatura se acumulen
en la madera. Limpiando con una toalla
sobre la escobilla, se evitará afectar el
brillo del piso.
Para Remover Cera:
Use la escobilla
para pisos, sin toalla y con movimientos
lentos en las áreas grandes, y la escobilla
para detalles en las esquinas o lugares
estrechos. Trabaje un área pequeña a la
vez, removiendo la cera emulsionada del
piso. Cuando se haya removido toda la
cera, limpie el piso y las escobillas
inmediatamente con agua antes que los
residuos tengan la oportunidad de
volverse a endurecer. Repase el área a la
cual se le ha quitado la cera con la
escobilla para pisos y una toalla para así
remover cualquier residuo de cera antes
de aplicar la cera nueva.
Para Limpiar Pisos Encerados:
Envuelva la escobilla para pisos con una
toalla limpia y frote el piso rápidamente
para recoger la suciedad pero no sacar la
cera.
Pisos de Vinilo:
No permita que el calor
se acumule en los pisos de vinilo porque
se pueden ablandar lo suficiente para
afectar su textura. Trabaje rápido en los
pisos de vinilo.
Pisos de Losetas:
Use la boquilla
concentradora con la escobilla para
detalles conectada al tubo de extensión.
También tenga lista la escobilla para pisos
envuelta con la toalla. Limpie las ranuras
de fragua entre las losetas con la escobilla
para detalles. Reemplace la escobilla
para detalles en el tubo de extensión por
la escobilla para pisos y pásela por el piso
para limpiar las losetas y absorber el
exceso de humedad y residuos de
suciedad. Para pisos con las losetas
demasiado sucias, quite la toalla de la
escobilla y frótela fuertemente en el piso.
No permita que el área se seque antes de
frotarla para recoger la humedad y la
suciedad con una toalla.
Limpieza de Manchas (Alfombras)
Use la boquilla concentradora con o
sin la escobilla para detalles. Muévala
lentamente sobre el área sucia,
permitiendo que el vapor penetre.
Frote con la escobilla para detalles o
con una toalla limpia. Presione el lugar
de la mancha con la toalla (no frote).
Repita cuantas veces sea necesario
para remover la mancha. Aspire
únicamente después que la alfombra
esté completamente seca.
Antes de lavar la alfombra, siempre
pruebe la firmeza de los colores en un
lugar inconspicuo. Si el vaporizador no
pudiese remover las manchas
rebeldes, podría requerirse el uso de
shampoo para alfombras que se puede
adquirir en el mercado.
NO
agregue soluciones limpiadoras,
esencias perfumadas, aceites ni otros
químicos al agua que se va a usar en
el vaporizador porque lo dañara y lo
volverá inseguro cuando se use.
Step 4:
Connect desired attachments
onto the Flexible Steam Hose.
Step 5:
Plug the unit into a standard (120
volt, grounded) wall receptacle.
Allow approximately 8-10 minutes
for vapor to reach its working
temperature and pressure. The
green ready light will illuminate
when the unit is ready for use.
Step 6:
Upon initial use, some water will
come out from the nozzle of
the attachment. This is
unvaporized water in the hose
and is normal. Always point
nozzle outlet in a safe direction.
NOTE:
When the Ultra Steam Shark II
has run out of water, steam output will
cease.
WARNING:
Always drain the
condensed water from hose before
use or if unit has been left idle for a
period of time. To drain hose, direct
nozzle into an appropriate container
or sink and depress hand grip steam
trigger. Once hose has been
drained, normal use may be
resumed. Never direct nozzle
towards people, animals or plants.
Tapicería
Use la escobilla para pisos conectada
directamente al mango y cúbrala con
una toalla de felpa. Frote el tapiz en
forma rápida con pasadas ligeras
evitando mojar la tela. Tenga
paciencia con las manchas rebeldes.
Frote las manchas suavemente por no
más de 1 minuto a la vez, luego espere
5 minutos a que la zona se seque
antes de repetir. Frote en círculos, de
adelante hacia atrás o de un costado a
otro, hasta cubrir todas las fibras del
tapiz; luego seque absorbiendo con
otra toalla. Acabe frotando la tela en
una sola dirección para darle una
apariencia uniforme.
Fig. 1
Vent Hole
PRECAUCIÓN:
Siempre pruebe la
firmeza de los colores de las telas,
especialmente los tonos rojos o azules,
limpiando un área pequeña tan abajo
cerca del piso como fuese posible o en
algún lugar fuera de la vista. Si el color
del tapiz se transfiere a la toalla, podría
ser necesario lavar el tapiz en seco.
WARNING:
Allow unit to cool for 15
minutes before refilling
. When
refilling the steam cleaner while it is still
hot, the first drops of water might bubble
up.
Use caution when opening the
Safety/Filler Cap as cap may become
hot during use and escaping steam
can cause scalding.
22