background image

Another  quality  product  from

Another  quality  product  from

9025

Model

Model

Instruction  Manual

Instruction  Manual

EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7    Tel. 1 (800) 361-4639
                                              

94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, 

New York 129

01

   Tel. 1 (800) 361-4639

Summary of Contents for 9025

Page 1: ...r quality product from 9025 Model Model Instruction Manual Instruction Manual EURO PRO Operating LLC 4400 Bois Franc St Laurent Quebec H4S 1A7 Tel 1 800 361 4639 94 Main Mill Street Door 16 Plattsburgh New York 12901 T el 1 800 361 4639 ...

Page 2: ...ire electric servicing adjustments mentioned in the instruction manual shock or injury to persons 11 Never drop or insert any object into any opening 1 Do not allow to be used as a toy Close attention is necessary when this appliance is used by or near children 12 Do not use outdoors 2 Use this appliance only for its intended use as described in this 13 Do not operate where aerosol spray products ...

Page 3: ...s piezas motriz Cuidado en ese manual especial esta necesltado alrededor la aguja de la ma quina de coser 3 Nunca operar esta ma quina de coser si la cuerda o el enchufe esta dan ado si la ma quina de coser no trabaja c Siempre usar el plato de la aguja propla El plato falso puede oportunamente si ella ha sido caida o dan ada o caido en casusar la aguja romper agua Traer la ma quina de coser a el ...

Page 4: ...vantages and ease of este manual de instrucciones Si Vd Les presta operation of your sewing machine we recommend that atencio n entonces realizara sus trabajos you read all the important safeguards and use and perfectamente desde el comienzo care instructions in this instruction book Por supuesto que Vd tendra algunas preguntas que May we suggest that before you start to use your en este manual no...

Page 5: ...e walking foot accessory 42 Applique 43 Monogramming and embroidering with embroidery hoop 44 45 Maintenance 46 Stitch functions 48 49 Trouble shooting guide 50 Detalles de la ma quina 2 3 Accesorios 4 Ajusta la snap in mesa plana corrediza 5 Conecta la ma quina al fuente ele ctrico 6 Cambio de la bombilla 7 Palanca alza prensatelas con dos escalones 8 Montaje del porta pie 9 Embobinado del hilo i...

Page 6: ...eedle plate 10 Sewing table and accessory box 11 Bobbin stopper 12 Electronic Display 13 Magnet 5 2 1 Disco para puntada zigzag 2 Tension del hilo 3 Disco de la longitud de puntada 4 Presiion de pie 5 Palanca tensora del hilo 6 Control de retroceso 7 Corta hilos 8 Prensatela 9 Placa de la aguja 10 Mesa plana corrediza y coja de accesorios 11 Tapon de bobina 12 Pantalla electro nica 13 Iman 13 ...

Page 7: ... Bobbin thread guide 22 Upper thread guide 23 Presser foot lever 3 14 Asa de transporte 15 Devanadera 16 Portabobinas 17 Volante 187 Bpto n selector de puntos 19 Interrupto de puntos 20 Enchufe de conexio n a la red 21 Guia de la devanada 22 Guia de devanadera 23 Palanca alza Prensatelas 21 14 23 16 15 17 18 19 20 22 ...

Page 8: ...stitch foot e Pie para bordar f Overcasting foot f Pie overlock g Hemmer foot g Pie doubladillador h Blind hem foot h Pie para punto invisible i Cording foot i Pie para hilo de cordon j Darning Embroidery foot j Pie para zurcido k Quilting foot k Pie para alcochar l Gathering foot l Pie para fruncir m Pack of needles 3x m Agujas 3x n L screwdriver n Destornillador grande o Twin needle o Aguja mell...

Page 9: ... sewing table can be utilized as an accessory box To open lift up at the point of the arrow 2 Guarda la horizontalidad de la snap in mesa plana corrediza y lo empuje a la direccio n de saeta 1 El interior de la snap in puede utilizar como una caja accesoria Levante la tapa desde el punto de la saeta para abrir 2 5 ...

Page 10: ...vo tiene un enchufe polarizado para lo que le instale el toma apropiado Atencio n Desenchufe la ma quina del toma corriente cuando no la use Pedal de control El pedal de control puede regular la velocidad de coser 3 Atencio n Consulte a un electricista capacitado si tiene la duda cuando usted conecta la ma quina al fuente ele ctrico Desenchufe la ma quina del toma corriente cuando no la use El ped...

Page 11: ... new one C 2 Replace the cover and tighten screw Should there be any problem Ask your local dealer for advice Desenchufar la maquina de la red electrical Destornillar el tornillo A de la parte posterior 1 Sacar la tapa frontal B Sacar la bombilla C y cambiarla por una nueva 2 Montar y atornillar la tapa frontal En caso de confusion acuda a la proxima asistencia tecnina 7 ...

Page 12: ... light or heavy weight However if you need to adjust the presser foot pressure turn the presser adjusting screw with a coln For sewing very thin fabric loosen the pressure by turning the screw counter clockwise and for heavy fabric tighten by turning it clockwise La presio n del pie prensatela de la ma quina ha sido preseleccionada y no requiere especiales ajustes de acuerdo con el tipo de tejido ...

Page 13: ...pleats etc 4 Attention Turn power switch to off O when carrying out any of the above operations Levantar la barra presatelas a 1 e introducir el porta pie b como en la ilustracio n Montaje del pie Bajar la barra presatelas a hasta que la ranura c este directamente sobre la espiga d 2 Empujar ligeramente la palanca e hacia adelante Bajar la barra prensatelas a y el pie f se quedara enganchado al po...

Page 14: ...o the left to sewing position and remove it Please Note When the bobbin winder spindle is in bobbin winding position the machine will not sew the hand wheel will not turn To start sewing push the bobbin winder spindle to the left sewing position Poner la canilla vacia en el eje de la devanadera 3 Tirar el hilo de la bobina y hacerlo pasar por las guias 1 2 Envolver el hilo a mano en la canilla en ...

Page 15: ...tle 5 Attention Turn power switch to off O La aguja tiene que estar siempre arriba del todo al poner y sacar la canilla Abrir la tapa con charnela 1 Sujetar el porta canilla con una mano Poner la canilla de manera que el hilo se devane en el sentido de las agujas del reloj flecha 2 Pasar el hilo por la ranura y por debajo del muelle 3 Introducir el porta canilla en el carril de la lanzadera sujeta...

Page 16: ...Problems can occur with A bent needles B blunt needles C damaged points Cambiar la aguja con frecuencia sobre todo cuando aparezcan las primeras dificultades en el cosido Montar la aguja segu n la ilustracio n A Aflojar el tornillo del porta agujas y despue s de haber colocado la aguja apretarlo de nuevo 1 B El lado plano tiene que estar hacia atra s C D Introducir la aguja hasta el tope Atencio n...

Page 17: ...read guide Pass the thread through the eye of the needle from front to back Leave loose about 10 cm 4 of thread 6 Atencio n El interruptor principal tiene que estar a O Subir la prensatela Enhebre la aguja por las siguientes posiciones Guiahilos de tapa superior regulador de tensio n muelle de tirahilos palanca tirahilos guiahilo del brazo guiahilo de la barra de aguja 1 5 Enhebre la aguja pasando...

Page 18: ...djusted Tensio n del hilo inferior Para controlar la tensio n del hilo inferior coger el porta canillas lleno por la punta del hilo y dejarlo colgado en el aire Si la canilla no se desenrolla mientras el porta canillas se oscila ligeramente entonces la tensio n es demasiado fuerte Pero si en cambio se cae al suelo o se devana muy facilmente entonces la tensio n es muy floja La tensio n es correcta...

Page 19: ... plate hole Lay both threads to the back under the presser foot 2 Sujetar la punta del hilo superior con la mano Girar el volante hacia adelante hasta que la aguja este de nuevo en su posicio n ma s alta 1 Tirar del hilo superior con lo que se hace subir el hilo inferior a trave s del agujero de la placa de la aguja Llevar los dos hilos hacia atra s por debajo del pie 2 15 ...

Page 20: ...s to bring the thread take up lever to its highest position raise the presser foot and remove work towards the back 2 Colocar la palanca tensora del hilo en su posicio n ma s alta girar el volante hacia adelante levantar el pie y retirar la labor tirando hacia atra s 2 Cutting the thread Hold the threads behind the presser foot with both hands guide them to the slit B and press down 3 Sujetar los ...

Page 21: ...d decorative work 2 When sewing with twin needles the stitch width dial should be set at less than 4 3 European needles show sizes 65 70 80 etc American and Japanese needles show size 9 11 12 etc 4 Replace needle often approximately every other garment and or at first thread breakage or skipped stitches Natural woven fabrics wool cotton silk etc Qiana Not recommended for double knits Natural and s...

Page 22: ... parte de hilo son medio taman o y conviene a estos tejidos y taman o de aguja Si usa el hilo de poliestero en materiales sinte ticos algodo n y tejido natural obtendra la buena resulta Siempre usa el mismo hilo en el hilo superior y bajo Hilo de derecho pesado hilo de alfombra usa la prensatela pesada grande nu mero Agujas normales Extension de taman o delgado a grande 9 65 a 18 110 Semi pelota p...

Page 23: ...Pull the thread through the needle eye Attention Turn power switch to off O subir la aguja hasta el tope apretar la palanca A hasta abajo del todo el enhebrador se situa automa ticamente en la posicio n para enhebrar B pasar el hilo por el gancho C pasar el hilo por delante de la aguja hacia arriba hasta el gancho D soltar la palanca A pasar el hilo por el ojo de la aguja Atencio n El interruptor ...

Page 24: ...gitud de puntada Electronic display Pantalla electro nica 1 2 3 To select a stitch simply turn the Pattern selector dial located on the right side of the machine The Pattern selector dial may be turned in either direction The following page shows the recommended range of stitch lengths and widths Para seleccionar una puntada so lo hace falta girar el disco de seleccio n correspondiente situado en ...

Page 25: ...ser foot Example pattern H Illustration 2 A Regular setting B S1 setting C S2 setting Plan general de informacion en la pantalla de cuatro lineas a Motivo de costura b Motivo de costura normal c Motivo de costura S1 d Motivo de costura S2 e Longitud de puntada f Puntada zigzag g Prensatela Puntos H Ilustrac io n 2 A Regulac io n Normal B Regulac io n S1 C Regulac io n S2 21 ...

Page 26: ...Practical Stitches Motivo de costura pra ctico Buttonholes Ojal 22 ...

Page 27: ...Practical Stitches Motivo de costura pra ctico 23 ...

Page 28: ...nter is set to the straight stitch position A Generally speaking the thicker the fabric thread and needle the longer the stitch should be Girar el boto n selector de puntos de manera que el indicador se haya fijado en la posicio n de la puntada recta A Norma de orientacion Cuando ma s fuerte es el tejido tanto ma s grueso tiene que ser el hilo y la aguja y tanto ma s largo el punto 24 ...

Page 29: ...ove zigzag dial from 0 to 5 For twin needle sewing never set the width wider than 3 1 Function of stitch length dial while zigzaging The density of zigzag stitches increase as the setting of stitch length dial approaches 0 Neat zigzag stitches are usually achieved at 2 5 or below 2 Closed up zigzag stitches close together are referred to as a satin stitch Cose la puntada de zigzag Puntada de zigza...

Page 30: ...abric along the edge of the guide Turn the speed control to Minimum Para dobladillos cortinas pantalones faldas etc Costura invisible para tejidos ela sticos Costura invisible punto de lenceria para tejidos fuertes Regular la ma quina segu n la ilustracio n Atencio n Se necesita un poco de pra ctica para que la costura invisible salga bien Lo mejor es hacer siempre antes una prueba Doblar la ropa ...

Page 31: ...o para dobladillos y costuras decorativas en materiales ela sticos A G A B C Seams neatening visible hems Turn stitch length dial to S1 or S2 The stitch width can be adjusted to suit the fabric Standard overlock Position F on selection dial For fine knits jerseys neck edges ribbing B Double overlock stitch Position G on selection dial For fine knits handknits seams C Stretch overlock Position F on...

Page 32: ...caso de botones con 4 agujeros empezar siempre con los dos anteriores 2 despue s correr el cosido hacia adelante y continuar el trabajo como indicado anteriormente 3 Install the darning plate 1 Position the work under the foot Place the button on the marked position lower the foot adjust stitch width to 0 and sew a few securing stitches Adjust the stitch width Turn the handwheel to check that the ...

Page 33: ... as far as it will go Lower the foot a Turn the pattern selector dial to Sew at moderate speed until you reach the end mark b Turn the pattern selector dial to and sew 5 6 bartack stitches c Turn the pattern selector dial to and sew the left side of the buttonhole to the mark at the end which is further from you d Turn the pattern selector dial to and sew bar tack stitches Remove the fabric from u...

Page 34: ...a marca del ojal en la tela quede en el centro del pie Ajustar la longitud de la costura colocando el dial en el area 0 5 1 para tener una correcta densidad de costura de acuerdo al tipo de tela Siempre pruebe antes de hacer un ojal Seguir la secuencia Tener cuidado de no coser demasiadas puntadas en posiciones 2 y 4 Usar el abridor y cortar el ojal desde ambos extremos hacia el centro Consejos u ...

Page 35: ...s also possible to sew in a length of cord into a bias strip to form a welt Set stitch length control between 1 4 according to thickness of fabric 3 Regular la ma quina segu n la ilustracio n 1 Con el pie para cremalleras se puede coser por la derecha o por la izquierda 2 Para evitar el cursor de la cremallera clavar la aguja en el tejido levantar el pie y correr el cursor de la cremallera por deb...

Page 36: ... lower the presser foot Begin sewing guiding the fabric into the scroll by holding it upright and slightly to the left 3 Para hacer dobladillos en tejidos finos y ligeros Regular la ma quina segu n la ilustracio n 1 El borde que va a ser trabajado tiene que estar cortado exactramente recto Primero plegar dos veces el borde del tejido unos 3 mm y fijarlo con 4 5 puntos Tirar los hilos un poco hacia...

Page 37: ...ap on both sides Depending on the type of fabric and damage sew between 3 and 5 rows B Para aplicar ela sticos y puntillas colocar remiendos remendar rasgones reforzar los bordes Regular la ma quina segu n la ilustracio n 1 Aplicar el remiendo El largo de la puntada puede reducirse hasta que los puntos este n bien juntos A Cuando se remendan rasgones es aconsejable poner debajo del la labor un tej...

Page 38: ...zig zag is suitable for firm fabrics like denim corduroy etc Punto recto triple 1 3 Para costuras muy resistentes Ajustar el boto n selector del largo de la puntada en la posicio n S1 o S2 La ma quina cose dos puntos hacia adelante y un punto hacia atra s lo que por resultado un refuerzo triple Zig zag triple 2 4 Para costuras muy resistentes dobladillos y costuras decorativas Ajustar el boto n se...

Page 39: ... fabric edge and trim the surplus fabric 3 Pattern selector on C stitch length on S1 Costuras dobladillos T shirts jerseys ropa interior etc Regular la ma quina segu n la ilustracio n 1 Este punto puede utilizarse para diversos tipos de jerseys ge neros de punto como tambie n en otros tejidos 2 Coser el dobladillo a 1 cm de distancia del borde y despue s cortar la ropa restante 3 ...

Page 40: ...ber of cords and the stitch selected 2 3 Set pattern selector on B Decoraciones cojines manteles etc Regular la ma quina segu n la ilustracio n Se pueden utilizar diversos puntos para sobrecoser el cordoncillo como por ejemplo el zig zag zig zag triple puntos decorativos etc 1 Meter los hilos en el muelle de guia y hacerlos pasar por debajo del pie hacia atra s Los hilos tienen que estar dentro de...

Page 41: ...sew A darning ring is recommended for easier sewing and better results Set pattern selector on A Regular la ma quina segu n la ilustracio n 1 Instalar la zurcida plancha 2 Quitar el porta pie 3 Fijar el pie para zurcir en la barra prensatelas La planca A tiene que estar detra s sobre el tornillo del porta agujas B Apretar ene rgicamente con el indice contra la parte posterior del pie para zurcir y...

Page 42: ...his stitch can be used for firm thicker fabrics Regular la ma quina segu n la ilustracio n Ajustar los botones selectores del ancho y del largo de la puntada al mismo co digo de color El ancho y el largo del punto pueden adaptarse al tejido Punto para dobladillo de concha A Para acabados decorativos de los bordes Adecuado para acabados en tejidos finos fuertes y ela sticos El punto largo tiene que...

Page 43: ...e needle at any position you select For center position set the zig zag with dial at 2 5 Set Pattern Selector at A Insert the quilting guide in presser foot holder and set the space as you desire Move the fabric over and sew successive rows with the guide riding along on the previous row of stitching 1 2 39 ...

Page 44: ...or multiple rows of straight stitches Pull the lower thread to gather more of the material 3 if more gathering in required loosen the upper thread to about 2 so that the lower thread lies on the under side of the material 4 Pull the lower thread to gather more of the material 40 ...

Page 45: ...inish by tying knots on the reverse side at the beginning and the end of the seams Estas puntadas sirven para juntar dos piezas de tejido dejando un espacio entre las dos orillas 1 Doble las orillas de las dos piezas de tejido para el dobladillo e hilva nelas a un papel fino dejando un pequen o espacio entre ambas piezas 2 Ponga el selector de puntada en G Ajustar el boto n selector del largo de l...

Page 46: ...pper and lower layers of fabric and improves the matching of plaids stripes and patterns This foot helps to prevent uneven feeding of very difficult fabrics 1 Lift the presser foot bar 2 Remove the foot holder by opening counter clockwise the presser bar attaching screw 3 3 Attach the walking foot to the machine in the following way I The fork arm should fit into the needle screw and clamp 2 ii Sl...

Page 47: ...t any stitches Remove the basting thread Tie top and bottom thread under the applique to avoid unraveling Regular la ma quina segu ina segun la ilu stracio n Estre char el amplitud de puntada de zig zag 1 Hilvane el disen o sobre la superficie de la tela 2 Empieze a coser con cuidado segu n el disen o 3 Recorte la tela que rebase la costura 4 Saque la puntadas de hilvanar NOTA vuelva a coser las p...

Page 48: ... side of the fabric Stretch the fabric between embroidery hoop as firmly as possible Place the fabric under the needle Make sure the presser foot bar is down in its lowest position Turn the balance wheel towards you to bring up the lower thread through the fabric Sew a few securing stitches at the starting point Hold the hoop with thumb and forefingers of both hands while pressing the material wit...

Page 49: ...ds with a few straight stitches Embroidering Stitch along the outline of the design by moving embroidery hoop Make sure to maintain a constant speed Fill in the design working from the outline towards the inside Keep the stitches close together You will get longer stitches by moving the hoop faster and shorter stitches by moving the hoop more slowly 45 ...

Page 50: ...to clean the whole area 2 Cleaning and lubricating the hook Remove the bobbin case Snap the two hook retaining arms 3 outwards Remove the hook race cover 4 and the hook 5 and clean withe a soft cloth Lubricate at the points 6 1 2 drops with sewing machine oil Turn the handwheel until the hook race 7 is in the left position Replace the hook 5 Replace the hook race cover and snap back the two hook r...

Page 51: ...os gatillos de sujecio n hacia afuera como en la ilustracio n Sacar la tapa del carril 4 y la lanzader 5 Limpiar todo con un pan o suave Poner 1 2 gotas de aceite de ma quina de coser en el 6 Girar el volante hasta que el carril de la lanzadera 7 este en la izquierda Poner la lanzadera 5 y la tapa del carril 4 Cerrar de nuevo los dos gatillos de sujecio n 3 Meter de nuevo el porta canillas y la pl...

Page 52: ...ition Button Sewing Stitch Double Blanket Decorative Stitch Decorative Stitch Fagoting Stitch Twin Needle Topstitch Straight Stitch Center Needle Postiton Jean Topstitch Left Needle Position Three Step Zig Zag Double Needle Triple Stretch Zig Zag Stitch Honeycomb Stitch Elastic Stitch Decorative Stitch Decorative Stitch Shell Stitch Triple Stretch Stitch Blind Hem Stitch Double Action Stitch Doubl...

Page 53: ...t Stitch Left Needle Position Decorative Stitch Fine Fabric Buttonhole Bridge Stitch Elastic Overlock Stitch Cording Stitch Free Motion Quilting Lace Insertion Overlock Stitch Leaf Stitch Decorative Stitch Decorative Stitch Decorative Stitch Feather Stitch Arrowhead Stitch Slant Overlock Stitch 49 ...

Page 54: ...de towards the back 3 Wrong needle size for the fabric 3 Choose a needle to suit the thread and fabric 4 The wrong foot is attached 4 Select the correct foot Loose stitches 1 The machine is not correctly threaded 1 Check the threading 2 The bobbin case is not correctly threaded 2 Thread the bobbin case as illustrated 3 Needle fabric thread combination is wrong 3 The needle size must suit the fabri...

Page 55: ... no esta colocada correctamente 2 Colocar la aguja correctamente el lado plano hacia atra s 3 Ropa demasiado gruesa grosor incorrecto de la 3 Adaptar la aguja al tejido y al hilo aguja 4 Usar el pie correcto 4 Se ha montado un pie errado Durante la costura se forman 1 La ma quina esta ma enhebrada 1 Enhebrar la ma quina correctamente lazos 2 El porta canillas esta mal enhebrado 2 Enhebrar el porta...

Page 56: ...021V630101 B Dec 03 EURO PRO 9025 8630LCD ...

Reviews: