EUCHNER TK Series Operating Instructions Manual Download Page 12

Manual de instrucciones

Interruptores de seguridad TK…

12

Sujeto a modificaciones técnicas sin pr

evio aviso. T

odo err

or tipográfico, omisión o modificación nos exime de cualquier r

esponsabilidad.

 

© EUCHNER GmbH + Co. KG

 

2094207

-07

-12/17 (T

raducción del manual de instrucciones original)

Figura 2:  Elementos interruptores y funciones de conmutación

Posición de conmutación: 

Bloqueado 

No bloqueado

Versión

TK1-528..

TK2-528..

min. 11 / max. 14

min. 2 / max. 5

3
5

2

1

7

8

2.
1.

1.

2.

8
6

5

7

10

9

4.
3.

3.

4.

SR11

SM8

4
2

1

3

2.
1.

1.

2.

TK1-538..

TK2-538..

Número de ordenación de los 

contactos de conmutación

TK1-4131..

TK2-4131..

Número de ordenación de los 

contactos de conmutación

Figura 3:  Plano de dimensiones

  16

59

45

16

M5 (6x)

26

8

16

22

M20x1,5 (3x)

22

16

32

<42>

207,5

16

 5,3  (4x)

11

14

4

15,5

40

29,8

50

30

7,2

10

Desbloqueo 

auxiliar a ambos 

lados

Solo para 

separación 

de contac-

tos

Detalle A

30

50

10

40

144

11

45

16

  16 

 

42

16

22

26

8

32
22

16

  28 

 

59

Desbloqueo auxiliar a 

ambos lados

Solo para 

separación 

de contactos

Detalle A

TK‑...A...

Entrada de cable

Perno de bloqueo derecha

TK‑...C...

Conector SR11

Perno de bloqueo izquierda

Detalle A

Desbloqueo auxiliar

6,5

 8 

 

9,5 

14

Para llave 

triangular según 

DIN 22417

Explicación de los símbolos

 / 

Separación de contactos desactivada

 / 

Separación de contactos activada

TK‑...C...

Conector SM8

16

14

Summary of Contents for TK Series

Page 1: ...aterial schützen Funktion Der Sicherheitsschalter ermöglicht das Zuhalten von beweglichen trennenden Schutzeinrichtungen Beim Aktivieren der Zuhaltung wird der Zuhaltebol zen ausgefahren Die Zuhaltung erfolgt indem der Zuhaltebolzen z B in eine Vertiefung am Rahmen der Schutztür einfährt siehe Bild 1 min 2 mm Bild 1 Zugehaltener Sicherheitsschalter TK Die Konstruktion des Sicherheitsschalters ist ...

Page 2: ...te Funktion des Ge räts Hinweise zu möglichen Zeitintervallen entneh men Sie der EN ISO 14119 2013 Abschnitt 8 2 f f Zuhaltebolzen nicht fetten Um eine einwandfreie und dauerhafte Funktion zu gewährleisten sind folgende Kontrollen erforderlich f f einwandfreie Schaltfunktion f f sichere Befestigung aller Bauteile f f Beschädigungen starke Verschmutzung Ablage rungen und Verschleiß f f Dichtheit de...

Page 3: ...K1 4131 TK2 4131 Ordnungsziffer der Schaltglieder Bild 3 Maßzeichnung 16 59 45 16 M5 6x 26 8 16 22 M20x1 5 3x 22 16 32 42 207 5 16 5 3 4x 11 144 15 5 40 29 8 50 30 7 2 10 Hilfsentriegelung beidseitig nur zur Kontakt trennung Detail A 30 50 10 40 144 11 45 16 16 42 16 22 26 8 32 22 16 28 59 Hilfsentriegelung beidseitig nur zur Kontakt trennung Detail A TK A Leitungseinführung Zuhaltebolzen rechts T...

Page 4: ...l or contact with inflammable material Function The safety switch permits the locking of movable guards The guard locking pin is extended on the activation of the guard locking Guard locking is achieved by the insertion of the guard locking pin into a recess on the safety door frame for example see Figure 1 min 2 mm Figure 1 Locked safety switch TK The safety switch is designed so that fault ex cl...

Page 5: ...2013 section 8 2 f f Do not grease guard locking pin Inspection of the following is necessary to ensure trouble free long term operation f f correct switching function f f secure mounting of all components f f damage heavy contamination dirt and wear f f sealing of cable entry f f loose cable connections or plug connectors Information The year of manufacture can be seen in the bottom right corner ...

Page 6: ... switching contacts TK1 4131 TK2 4131 Ordinal numbers of switching contacts Figure 3 Dimension drawing 16 59 45 16 M5 6x 26 8 16 22 M20x1 5 3x 22 16 32 42 207 5 16 5 3 4x 11 144 15 5 40 29 8 50 30 7 2 10 Auxiliary release on both sides Only for contact separation Detail A 30 50 10 40 144 11 45 16 16 42 16 22 26 8 32 22 16 28 59 Auxiliary release on both sides Only for contact separation Detail A T...

Page 7: ...sécurité permet de maintenir les protecteurs mobiles fermés et verrouillés L activation de l interverrouillage provoque la sortie du doigt de verrouillage L interverrouillage se réalise lorsque le doigt de verrouillage s insère par exemple dans un renfoncement sur le cadre de la porte de protection voir Figure 1 min 2 mm Figure 1 Interrupteur de sécurité TK avec inter verrouillage L interrupteur d...

Page 8: ...té f f En cas d endommagement ou d usure il est né cessaire de remplacer entièrement l interrupteur Le remplacement de composants ou de sous en sembles n est pas autorisé f f Vérifiez le fonctionnement correct de l appareil à intervalles réguliers et après tout défaut ou erreur Pour connaître les intervalles de temps possibles veuillez consulter la norme EN ISO 14119 2013 paragraphe 8 2 f f Ne pas...

Page 9: ...s contacts Figure 3 Dimensions 16 59 45 16 M5 6x 26 8 16 22 M20x1 5 3x 22 16 32 42 207 5 16 5 3 4x 11 144 15 5 40 29 8 50 30 7 2 10 Déverrouillage auxiliaire des deux côtés Unique ment pour l ouverture des contacts Détail A 30 50 10 40 144 11 45 16 16 42 16 22 26 8 32 22 16 28 59 Déverrouillage auxiliaire des deux côtés Uniquement pour l ou verture des contacts Détail A TK A Entrée de câble Doigt ...

Page 10: ...dir que entre en contacto con personas o material inflamable Función El interruptor de seguridad permite bloquear res guardos movibles Al activarse el bloqueo se despliega el perno de bloqueo El bloqueo se produce al introducirse el perno por ejemplo en una cavidad del marco de la puerta de protección véase la Figura 1 min 2 mm Figura 1 Interruptor de seguridad TK bloqueado El interruptor de segur...

Page 11: ...lte la norma EN ISO 14119 2013 apartado 8 2 f f No debe engrasarse el perno de bloqueo Para garantizar un funcionamiento correcto y du radero es preciso realizar los siguientes controles f f Funcionamiento correcto de la función de con mutación f f Fijación segura de todos los componentes f f Daños suciedad depósitos y desgaste f f Estanqueidad de la entrada de cable f f Conexiones de cables o con...

Page 12: ... los contactos de conmutación TK1 4131 TK2 4131 Número de ordenación de los contactos de conmutación Figura 3 Plano de dimensiones 16 59 45 16 M5 6x 26 8 16 22 M20x1 5 3x 22 16 32 42 207 5 16 5 3 4x 11 144 15 5 40 29 8 50 30 7 2 10 Desbloqueo auxiliar a ambos lados Solo para separación de contac tos Detalle A 30 50 10 40 144 11 45 16 16 42 16 22 26 8 32 22 16 28 59 Desbloqueo auxiliar a ambos lado...

Reviews: