background image

6

Ausstattung

Einbau und Verkabelung

Features

Installation and wiring

7. STATUS Indicator

Wenn die rote LED leuchtet ist eine

Schutzschaltung aktiv. Das deutet auf ein

Problem in Verbindung mit dem System und

Verstärker oder der Verkabelung hin.

Schauen Sie in die Fehlerbehebung.

8. POWER Indicator

Die grüne LED leuchtet, wenn der Verstär-

ker eingeschaltet- und die Verkabelung

in Ordnung ist.

9. POWER PLUG-IN Connector

Dieser 6-polige Stecker beinhaltet die Kabel

für + 12V, Masse und Einschaltplusleitung.

10. FUSE 20A

Dieser Verstärker benutzt eine herkömmliche 

Autoflachsicherung. Nach einer eventuellen 

Störung tauschen Sie diese nur gegen eine 

Sicherung mit gleichem Wert (20A-gelb) 

aus. Ein überbrücken der Sicherung kann 

zu schweren Beschädigungen führen und 

damit auch zum Erlöschen der Garantie.

+12V Stromanschluss

Verbinden Sie die 2 roten Leitungen mit dem 

Pluspol der Batterie. Um die Leitungen zu 

verlängern benutzen Sie unbedingt Kabel 

vom mindestens dem gleichen Querschnitt 

oder dicker. Verlegen Sie das Kabel durch 

eine Gummitülle in den Motorraum. Falls 

keine Gummitülle vorhanden ist, installieren 

Sie nachträglich eine. Verlegen Sie niemals 

das Kabel ungeschützt an Fahrzeugblechen.

+12V Power connection

Connect the two twisted Red wires to 12

Volt positive. To lengthen the wire harness

splice at least 12 gauge wire (10 gauge for

runs longer than 10 feet) directly to th 

battery. Route the wire through a rubber

grommet in the vehicles firewall. If there is

no factory grommet available, you will need

to install one.

7. STATUS Indicator

This RED L.E.D. glows only when the builtin 

protection circuitry is activated. This indicates 

a problem with the system in relation to the 

amplifier  and/or  wiring  (see  Troubleshooting 

Tips).

8. POWER Indicator

This GREEN L.E.D. lights up when the power 

is on and the system is wired correctly.

9. POWER PLUG-IN Connector

This 6-pin Molex style connector is where the 

wiring harness plugs in for the power (+12V), 

ground (GND) and remote turn-on (REM) wires.

10. FUSE 20A

For convenience the amplifier uses a

common automotive ATC type fuse. For

continued protection in the event a fuse

blows, replace only with 20 Amp (Yellow

ATC) fuse. Substitution or deletion of the

fuse will void the product warranty and may

cause damage to your car or the amplifier.

Summary of Contents for MOVE 10-300AR

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL EINBAU ANLEITUNG Aktiv Subwoofer Box Active Subwoofer Box MOVE 10 300AR 12 400AR MOVE 10 300AR 12 400AR ...

Page 2: ... 6 Bedienung und Einstellung 10 Fehlerbehebung 12 Technische Daten 14 Introduction 1 Safety instructions 2 Features 3 Installation and wiring 6 Operation and adjustments 10 Troubleshooting 12 Technical data 14 ETON expressly thanks you for deciding to purchase this subwoofer and congratulates you on the selection of this excellent product The ETON subwoofers are a guarantee for out standing perfor...

Page 3: ...er Fahrt Gefahren auslösen ETON übernimmt keine Verantwortung für Gehörschäden körperliche Schäden oder Sachschäden die aus dem Gebrauch oder Missbrauch seiner Produkte entstehen Attention Please read all warnings found in this manual This information is highlighted and included to inform you of the potential danger of personal injury or damage to property Hearing Damage CONTINOUS EXPOSURE TO SOUN...

Page 4: ...ting the underside for potential punctures to control lines or cables Be sure to avoid all fuel lines brake lines electrical cables or oil lines when planning the installation We recommend to disconnect the battery Please ask your car dealer if disconnecting the battery is possible without any problem WICHTIG Die ETON MOVE Aktivwoofer sind nur zum Betrieb in Fahrzeugen mit einer Bordspan nung von ...

Page 5: ...d adjustable Gain Low Pass Filter and Bass Eq controls for sonic integration into most existing factory or aftermarket car stereo systems and engineered perfectly to power the subwoofer Remote Subwoofer Gain Control This wired remote functions as a Bass Boost control and can provide 0 18dB of gain at 45Hz The remote will not increase the output beyond the GAIN setting on the back of the amplifier ...

Page 6: ...ich von 18 dB ausschöpfen muss der Verstärker die 10fache Leistung aufbringen AMPLIFER CONTROL PANEL LAYOUT 1 HIGH INPUT Use this High Level 4 pin Molex style input when connecting to the speaker leads directly from a factory radio Be sure to observe the correct speaker polarity Do not use if you are using the LOW INPUT from the RCA jacks 2 REMOTE Gain RJ45 Jack This is the connector port for the ...

Page 7: ... in den Motorraum Falls keine Gummitülle vorhanden ist installieren Sie nachträglich eine Verlegen Sie niemals das Kabel ungeschützt an Fahrzeugblechen 12V Power connection Connect the two twisted Red wires to 12 Volt positive To lengthen the wire harness splice at least 12 gauge wire 10 gauge for runs longer than 10 feet directly to th battery Route the wire through a rubber grommet in the vehicl...

Page 8: ...e wire harness use the same gauge wire as was run for the positive 12 Volt connections as noted above Einbau und Verkabelung Installation and wiring REM Verbinden Sie die blaue Leitung mit dem Remote oder Antennenplus Ihres Radios Über diese Leitung wird der Verstärker angeschaltet sobald hier 12V anliegen Falls Ihr Radio keinen solchen Anschluss hat können Sie diese Leitung auch an die Zündung od...

Page 9: ...e Möglichkeit ist das Signal z B an den hinteren Lautsprechern abzugreifen INPUT SIGNAL Choosing the High or Low Inputs The MOVE 10 300A 12 400A input signal connects to the head unit s High Level speaker wire output OR Low Level RCA output provided the radio is so equipped with Line Out Adedicated subwoofer or low level signal will deliver the best perfor mance If unavailable use the high level i...

Page 10: ...e the power and audio signal are not on the same side of the vehicle and they do not cross each other Low Level Eingang und RCA Inter connect Anschluss Bei Radios mit Cinchausgängen müssen Sie die Cinchausgänge mit den Cinchein gängen des MOVE 10 300A 12 400A verbinden Benutzen Sie hierfür eine Stereocinchleitung mit entsprechender Länge Diese Leitung ist nicht Bestandteil des Lieferumfangs Achten...

Page 11: ...ng um ei bekommen zeugen ma da durch de übertragen Sie können bis zu 18 d diese Reg Regelung fordern so woofer bis Beschädig Bemerkun werkzeug müssen u verändert wieder di notwendig ETON Hän Remote G Ihr Eton Subwoofer Lautstärke Fernbedien eine Stand bindungen gleich und lungssiche in den int verlegen S dann das dienung M im Armat konsole 11 Bedie EINSTELLUNGEN Ihr MOVE 10 300A 12 400A hält mehre...

Page 12: ...io source unit to flat while dialing in the crossover Bass EQ Adjustment This special feature is designed to provide you with more powerful sound quality and it allows you to increase the Bass up to 18dB Keep in mind that more is not always better Adjusting the control to the MAX 18dB position will stress the amplifier and the woofer which could result in damage NOTE Although this adjustment seque...

Page 13: ...indnung Testen Sie die Lautsprecherausgänge mit einem anderen Lautsprecher von dem Sie wissen das er funktioniert Testen Sie den Subwoofer mit einem anderen Radio von dem Sie wissen das es funktioniert Messen Sie auf dem Cinchkabel in der Stellung Wechselspannung AC ob eine Spannung Signal anliegt Power LED not ON With a Volt OHM Meter VOM check 12 Volt power terminal should read 12 to 16VDC Remot...

Page 14: ...cher leitungen vom Radio kommend gegenseitig oder gegen Fahrzeug masse kurz geschlossen sind Lautsprecher arbeiten unter dem Impedanzminimum Überprüfen Sie ob nicht noch ein Werksverstärker unter dem Sitz oder hinter einer Kofferraum verkleidung zwischen geschaltet ist Power LED lights GREEN but volume reduces automatically Advanced Protection Circuitry is engaging due to high internal temperature...

Page 15: ...einer angeschlossenen Leitung dann entsprechend eine Leitung verpolen Membrandurchmesser mm Bauhöhe mm RMS power Mittl Kennschalldruck 1W 1mtr Anzahl Spulen Impedanz pro Spule Membranmaterial Korbmaterial Spulendurchmesser mm Membrane diameter mm Overall height mm RMS power Efficiency 1W 1mtr Number of voice coils Impedance per voice coil Membrane material Basket material Voice coil diameter mm 25...

Page 16: ...e Rechte sind vorbehalten Die auch teilweise Vervielfältigung des vorliegenden Handbuchs ist untersagt ETON reserves the rigth to make modifications or improvements to the products illus trated without notice thereof All rights belong to the respective owners Total or partial reproduction of this User s Guide is prohibited ...

Reviews: