ESBE CRD200 Series Manual Download Page 19

19

RU

    Режим работы

1.

 Чтобы изменить режим работы, войдите в меню 

дополнительных настроек нажав и удерживая джойстик в 

течение 5 секунд.

2.

 Выберите пункт меню “Crx” повернув джойстик (B) 

OK (C).

3.

 Режим работы, поворачивая джойстик (D) OK (C).

CRA

 = 

Постоянное поддержание температуры. уличный 

датчик неактивен, комнатный блок выполняет функции 

только дистанционного управления

CRB

 = 

Работает комнатный датчик. уличный датчик 

неактивен

CRC

 = 

Погодозависимый контроллер по кривой нагрева. 

комнатный датчик выполняет функции дистанционного 

управления.

CRD

 = 

Совмещенный погодозависимый контроллер с 

комнатным датчиком.

4.

  Нажмите и удерживайте джойстик в течение 5 секунд 

чтобы вернуться в главное меню (А).

 

IT

    Modo operativo

1.

 Per cambiare la modalità operativa premere la manopola 

per 5 secondi per accedere al menù di impostazioni 

avanzate (A).

2.

 Scegliere il menù “Crx” ruotando la manopola (B) e 

premendola (C).

3.

 Decidere il modo operativo ruotando la manopola (D) e 

premendola (C).

CRA 

= Regolatore a temperatura costante, la sonda 

esterna è inattivata e l’unità ambiente funziona solo da 

controllo remoto.

CRB 

=  Regolatore con sensore interno, la sonda esterna 

è inattivata.

CRC 

= Regolatore climatico basato su una curva 

caratteristica di riscaldamento. L’unità ambiente funziona 

solo da controllo remoto.

CRD 

= Regolatore climatico abbinato al sensore interno.

4.

  Premere la manopola per 5 secondi per tornare al 

menù principale (A).

    Çalışma modu

1.

 Operasyon modunu değiştirmek için ayar düğmesine 5 

saniye ile basılı tutun, gelişmiş ayarlara ulaşabilirsiniz (A)

2. 

Ayar düğmesini çevirerek (B) “Crx” menuyu secin daha 

sonra OK basın (C).

3. 

Ayar düğmesini çevirirken (D) çalışma moduna karar 

verin OK basın (C).

CRA

=

Sabit sıcaklık kontrolörü, dış hava sensörü devre 

dışıdır ve oda termostadı sadece uzaktan kontrollüdür.

CRB

=

Oda termostadlı kontrolör, dış hava sensörü devre 

dışıdır.

CRC

=

Karakteristik ısıtma eğri temelli dış hava 

kompanzasyon kontrolörü, oda termostadı sadece uzaktan 

kontrollüdür.

CRD

=

Dış hava kompanzasyon ve oda termostatlı kontrolör.

4. 

Ana menüye (A) dönmek için ayar düğmesine 5 saniye 

ile basılı tutun.

FR

   Mode opérationnel

1.

 Pour changer le mode opérationnel, appuyez  sur le bouton 

5 secondes pour accéder aux paramètres avancés (A).

2.

 Choisissez menu “CRx” en tournant le bouton (B), puis 

validez OK (C)

3.

 Choisissez votre mode opérationnel en tournant le bouton 

(B), puis OK (C).

CRA 

= Régulation à température constante, la sonde extérieure 

est désactivée, de même que la sonde de l’unité d’ambiance.

CRB 

=  Régulation sur la température d’ambiance, la sonde 

extérieure est désactivée.

CRC 

= Régulation sur la température extérieure avec loi 

d’eau. La sonde de l’unité d’ambiance est désactivée.

CRD 

= Régulation à la fois sur la température d’ambiance et 

sur la température extérieure.

4.

  Appuyez sur le bouton 5 secondes pour retourner au 

menu principal (A).

°

C

5s

OK

°

C

°

C

=CRA

=CRB

=CRC

=CRD

A

°

C

5s

OK

°

C

°

C

=CRA

=CRB

=CRC

=CRD

B

°

C

5s

OK

°

C

°

C

=CRA

=CRB

=CRC

=CRD

°

C

°

C

°

C

°

C

5s

°

C

°

C

OK

OK

°

C

°

C

OK

OK

–/+°C

–/+°C

–/+°C

°

C

°

C

5s

C

D

Summary of Contents for CRD200 Series

Page 1: ...SERIES CRD200 GB DE SE PL RU TR IT FR...

Page 2: ...Series CRD222 DECLARATION OF CONFORMITY https www esbe eu group support Contorllers Certificates SERIES CRx200 LVD 2014 35 EU EMC 2014 30 EU RoHS 2011 65 EU RED 2014 53 EU EN 300220 2 55 C 5 C 55 C 5...

Page 3: ...utomhusgivaren p fastighetens norra sida under takfoten s att givaren skyddas mot direkt solljus och regn Anslut kabelkontakten i reglerdonet RU 1 1 2 3 IT Montaggio 1 Installare l attuatore sulla va...

Page 4: ...4 230V A B C Start up...

Page 5: ...innan joysticken sl pps C r tt g ngriktning r nu inst lld 4 Starta rumsenheten genom att montera batterierna enligt kapitel 3 RU 1 2 3 2 4 3 IT Avviamento 1 Identificare il senso di rotazione desider...

Page 6: ...6 X 2 2 mm 133mm 60mm 36 5 mm 69mm 36 5 mm 2 mm 8mm 36 X 2 5 X 2 Series CRD200 Series CRD200...

Page 7: ...de dagar ist llet f r tiden V nligen se ocks punkt H D Om klockan r aktiverad visas aktuell dag Ex m ndag 1 E Visar verklig rumstemperatur F Pilen indikerar t vilket h ll som regleringen arbetar Om de...

Page 8: ...ione la centralina regola Se in casa la temperatura inferiore alla temperatura obiettivo viene visualizzata la freccia verso l alto Una freccia lampeggiante indica che l attuatore ha raggiunto il fine...

Page 9: ...e bak n z D E er saat aktive edilmi ise g n numara olarak g sterilir rne in Pazartesi 1 E O anki ger ek oda s cakl F Ok kontrol r n hangi y nde al t n i aret eder Ev s cakl hedef s cakl a g re k yasla...

Page 10: ...estellt sein Thermostate in anderen R umen k nnen nach Bedarf eingestellt werden PL Zmiana docelowej temperatury zasilania 1 W celu zmiany docelowej temperatury pomieszczenia przekr przycisk w prawo l...

Page 11: ...ok y ksek olmas durumunda hedef oda s cakl n azalt n 2 Yeni hedef s cakl onaylamak i in orta d meye k sa bir s re bas n B Bilgi Oda i indeki t m termostadlar oda termostat n n bulundu u mekan tamamiyl...

Page 12: ...awansowane 1 Naci nij przycisk i przytrzymaj przez 5 sekund aby wej do ustawie zaawansowanych A 2 Aby porusza si w menu przekr przycisk w lewo lub w prawo B 3 Naci nij przycisk aby wej w wybrane podme...

Page 13: ...nienia PL RU Significato IT A klama TR Explication FR Maximale Vorlauftemperatur Maks temp zasilania Temperatura massima di mandata Maksimum Ak S cakl R glage de la temp rature de d part maximale Min...

Page 14: ...nden lang gedr ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A PL Maksymalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni maksymaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj przycisk przez 5 sekund aby wej do ustawie za...

Page 15: ...mek i in d meye 5 saniye s reyle bas n A 2 D meye bas l tutarak B Max men s n se ebilirsiniz 3 D meyi evirip C OK e basarak D maximum ak s cakl n belirleyebilirsiniz 4 Ana men ye d nmek i in d meye 5...

Page 16: ...5 Sekunden lang gedr ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A PL Minimalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni minimaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj przycisk przez 5 sekund aby wej do ustawi...

Page 17: ...i ayarlara eri mek i in d meye 5 saniye s reyle bas n A 2 D meye B ve OK Tamam esine evirerek C Min men s n se in 3 D meyi evirip C OK e basarak D minumum ak s cakl n belirleyebilirsiniz 4 Ana men ye...

Page 18: ...ad 5 Sekunden lang gedr ckt um zum Hauptmenu zur ckzukehren A PL Rodzj pracy 1 By zmieni rodzaj pracy spos b sterowania wci nij i przytrzymaj przycisk przez 5s aby wej do ustawie zaawansowanych A 2 Wy...

Page 19: ...K bas n C CRA Sabit s cakl k kontrol r d hava sens r devre d d r ve oda termostad sadece uzaktan kontroll d r CRB Oda termostadl kontrol r d hava sens r devre d d r CRC Karakteristik s tma e ri temell...

Page 20: ...4 W hlen Sie den Tag aus F OK D 5 Dr cken Sie das Einstellrad f r 5 Sekunden um ins Hauptmen zur ck zu gelangen A 1234567 Day 4s _ _ 1234567 OK A OK C 1234 1234 1 B OK D PL Ustawienie Wy czenie zegara...

Page 21: ...orta d meye 5 saniye s reyle bas n A 2 B OK D kontrol d mesini evirerek Clock fonksiyonunu se in 3 OK a bas n D OK C kontrol d mesini D evirerek saati ayarlay n Saat fonksiyonunu ve T2 n program n ka...

Page 22: ...to main menu A C C 4567 4567 B OK D OK C C 1234567 1234567 1 C OK 1234567 1234567 1 C A C 5s SE Visa eller st ll dag vecko program Klockan m ste aktiveras innan dessa inst llningar finns tillg ngliga...

Page 23: ...uotando la manopola F OK D es H 6 Scegliere la funzione T T2 oppure T2 T G OK D 7 Decidere l ora di fine F OK D es H 8 Ripartire dal punto 5 per aggiungere altri periodi oppure premere la manopola per...

Page 24: ...iem F OK D np H 8 Powr do punktu 5 by doda zmieni skasowa funkcj T T2 lub T2 T Aby powr ci do g wnego menu wci nij i przytrzymaj przycisk przez 5s A GB Change or erase Day Week program Clock has to be...

Page 25: ...la manopola F OK D es H 6 Scegliere la funzione T T2 oppure T2 T G OK D 7 Decidere l ora di fine F OK D es H 8 Ripartire dal punto 5 per modifiche cancellazioni aggiuntive oppure premere la manopola...

Page 26: ...4 Wybierz temperatur T2 pomieszczenia przez obr t pokr t em E OK D 5 Aby powr ci do g wnego menu wci nij i przytrzymaj przycisk przez 5s A GB Set T2 temperature 1 Press the knob for 5 seconds to reac...

Page 27: ...ma 1 Geli mi ayarlara eri mek i in orta d meye 5 saniye s reyle bas n A 2 T2 fonksiyonunu se in B OK D 3 T2 C se in C OK D 4 Kontrol d mesini E evirerek oda i in T2 s cakl ayar n kararla t r n OK D 5...

Page 28: ...On xx d Temperatura T2 ci gle przez xx dni T2 Off On d Temperatura T2 ci gle Off On OK D 5 Aby powr ci do g wnego menu wci nij i przytrzymaj przycisk przez 5s A T2 off T On GB Set T2 continuously 1 Pr...

Page 29: ...i mi ayarlara eri mek i in orta d meye 5 saniye s reyle bas n A 2 T2 fonksiyonunu se in B OK D 3 T2 kapal veya T2 a k se in C OK D 4 T2 nin ka g n A k ve ka g n Kapal olaca n ayarlay n E T2 Off on 0 d...

Page 30: ...z temperatur T pomieszczenia przez obr t pokr t em D OK C 4 Aby powr ci do g wnego menu wci nij i przytrzymaj przycisk przez 5s A GB Set T temperature 1 Press the knob for 5 seconds to reach advanced...

Page 31: ...l n ayarlama 1 Geli mi ayarlara eri mek i in orta d meye 5 saniye s reyle bas n A 2 T fonksiyonunu se in B OK C 3 Kontrol d mesini D evirerek oda i in T s cakl ayar n kararla t r n OK C 4 Ana men ye A...

Page 32: ...B OK C 3 Wykalibruj temperatur przez obr t pokr t em D OK C 4 Aby powr ci do g wnego menu wci nij i przytrzymaj przycisk przez 5s A GB Calibrate room unit 1 Press the knob for 5 seconds to reach adva...

Page 33: ...al menu principale A TR Oda birimini ayarlama 1 Geli mi ayarlara eri mek i in orta d meye 5 saniye s reyle bas n A 2 T Cal fonksiyonunu se in B OK C 3 Kontrol d mesini D evirerek oda i in s cakl ayarl...

Page 34: ...inweis In der Tabelle und dem Diagramm ist die Werkseinstellung dargestellt PL Krzywa grzewcza Charakterystyka krzywej grzewczej jest automatycznie korygowana i nie jest wymagana jej nastawa w normaln...

Page 35: ...rmal artlarda ayara ihtiya duymaz Montaj s ras nda bir ayara ihtiya olursa ger ek s tma uygulamas na g re ayar yap n z 1 Karakteristik s tma e risini ger ek d hava s cakl ndan ba ms z olarak de i tirm...

Page 36: ...e E Diagramm F PL Aktywacja filtra temperatury zewn trznej W instalacjach ogrzewczych w dobrze izolowanym budynku o szybkim czasie reakcji takich jak obiegi grzewcze grzejnikowe filtr op nia wp yw zmi...

Page 37: ...as ndaki dengesizli i nlemek i indir 1 Zaman sabitini de i tirmek amac yla geli mi ayarlara eri mek i in d meye 5 saniye s reyle bas n A 2 Sol ya da sa a evirerek B ve OK Tamam esine basarak C t men s...

Page 38: ...c przycisk B OK C 3 Temperatura zewn trzna jest teraz wy wietlona 4 Naci nij i przytrzymaj przycisk przez 5 sekund aby powr ci do g wnego menu A SE Utomhustemperatur 1 F r att se den verkliga utomhus...

Page 39: ...k d hava s cakl n g rmek amac yla geli mi ayarlara eri mek i in orta d meye 5 saniye s reyle bas n A 2 Sol ya da sa a evirerek B ve OK Tamam esine basarak C out men s n se in 3 B ylece d hava s cakl g...

Page 40: ...dung darf weder Spannung noch Strom anliegen und sie darf einen maximalen Widerstand von 100 aufweisen Hinweis Das durch externe Ger te aktivierte T2 hat Vorrang gegen ber dem an der Raumeinheit einge...

Page 41: ...vidas n a arak kar n 1 ve iki adet iletkeni ye il konekt re ba lay n 2 3 Konekt r PCB zerine yerle tirin 3 ve kapa tekrar tak n 4 4 Kontrol re g c ba lay n 5 ki iletken birbirine ba land nda T2 s cakl...

Page 42: ...42...

Page 43: ...43...

Page 44: ...Mtrl nr 98141100 Ritn nr 9332 vers A Rev 2021 06 08...

Reviews: