ESBE 12742100 Manual Download Page 7

Symbol

Significato 

IT

Açıklama 

TR

Explication 

FR

Vysvětlení 

CZ

Temperatura 

massima di 

mandata

Maksimum Akış 

Sıcaklığı

Réglage de la 

température de 

départ maximale

Max. teplota

topné vody

Temperatura 

minima di mandata

Minimum Akış 

Sıcaklığı

Réglage de la 

température de 

départ minimale

Min. teplota

topné vody

Tempo di corsa

Çalışma zamanı

Temps  

de course

Čas běhu

RU

  Расширенные настройки

1.

  Нажмите и удерживайте среднюю кнопку в течение 

5 секунд, чтобы перейти к расширенным настройкам (А).

2.

  Для перехода от одного меню к другому нажмите 

правую или левую кнопки со стрелками (В).

3.

 Для входа в нужное меню нажмите на среднюю 

кнопку (С).

IT

  Impostazioni avanzate

1.

  Premere 5 secondi il tasto centrale per raggiungere 

il menu delle impostazioni avanzate (A).

2.

  Per navigare all’interno del menu premere il tasto 

sinistro o destro (B).

3.

  Premere il tasto centrale (OK) per entrare nella voce 

desiderata (С).

FR

  Paramètres avancés

1.

  Appuyez sur le bouton du milieu pendant 5 secondes 

pour accéder aux paramètres avancés (A).

2.

 Pour naviguer entre les menus, appuyez sur les 

boutons de gauche ou de droite (B).

3.

 Appuyez sur le bouton du milieu (OK) pour entrer dans 

le menu souhaité (C).

  Gelişmiş Ayarlar

1.

  Gelişmiş ayarlara erişmek için orta düğmeye 5 saniye 

süreyle basın (A).

2. 

 Menüler arasında gezinme için, sol ya da sağ düğmeye 

basın (B).

3.

  İstenen menüye girmek için orta düğmeye basın (C).

CZ

    Pokročilé nastavení

1.

  Stiskem prostředního knoflíku přejdete do pokročilého 

nastavení (A).

2.

  Stiskem levého, pravého knoflíku se pohybujete v 

nabídce (B).

3.

  Stiskem prostředního knoflíku přejdete do požadované 

části menu (C).

Symbol

Explanation 

GB

Förklaring 

SE

Erklärung 

DE

Objaśnienia 

PL

Объяснение 

RU

Maximum 

Flow Temperature

Max begränsning

Maximale 

Vorlauftemperatur

Maks. temp. 

zasilania

Максимальная 

температура 

подачи

Minimum 

Flow Temperature

Min begränsning

Minimale 

Vorlauftemperatur

Min. temp. zasiania

Минимальная 

температура 

подачи

Running time

Gångtid

Laufzeit

Czas obrotu

Время работы

D

D

Summary of Contents for 12742100

Page 1: ...SERIES CRA120 GB DE SE PL RU TR IT FR CZ...

Page 2: ...ternativ inkoppling 0 1 3 5 7 9 10 0 10 Heizung Vorlauf Till radiator Heizung R cklauf Fr n radiator Kessel R cklauf Till panna HG 3 WEGE 3 V GS 0 1 3 7 9 10 Heizung R cklauf Fr n radiator Heizung Vor...

Page 3: ...chaleur puis la position ouverte 100 de la vanne ex boisseau de la vanne orient e vers le retour froid et d duisez en le sens de rotation de la vanne et donc du contr leur 3 Branchez les sondes l ali...

Page 4: ...t tigen Sie die neue Sollvorlauftemperatur durch kurzes dr cken der mittleren Taste B PL Zmiana docelowej temperatury zasilania 1 W celu zmiany docelowej temperatury zasilania naci nij odpowiednio lew...

Page 5: ...de d part appuyez sur les boutons de gauche ou de droite A 2 Appuyez sur le bouton du milieu pour con rmer la nouvelle temp rature souhait e B C Hedef s cakl n de i tirilmesi 1 Hedef ak s cakl n de i...

Page 6: ...n punkte anzuw hlen B 3 Dr cken Sie die mittlere Taste um auf den eingestellten Wert zuzugreifen C PL Ustawienia zaawansowane 1 Naci nij rodkowy przycisk i przytrzymaj przez 5 sekund aby wej do ustawi...

Page 7: ...ndes pour acc der aux param tres avanc s A 2 Pour naviguer entre les menus appuyez sur les boutons de gauche ou de droite B 3 Appuyez sur le bouton du milieu OK pour entrer dans le menu souhait C Geli...

Page 8: ...unden um in das Hauptmen zur ckzukehren PL Maksymalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni maksymaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj rodkowy przycisk przez 5 sekund aby wej do ustawie zaawan...

Page 9: ...ture de d part maximale en appuyant sur les boutons de gauche ou de droite D OK C 4 Appuyez sur le bouton du milieu pendant 5 secondes pour revenir au menu principal A D Maksimum Ak S cakl 1 Maksimum...

Page 10: ...f r 5 Sekunden um in das Hauptmen zur ckzukehren PL Minimalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni minimaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj rodkowy przycisk przez 5 sekund aby wej do ustawie...

Page 11: ...lez la temp rature de d part minimale en appuyant sur les boutons de gauche ou de droite D OK C 4 Appuyez sur le bouton du milieu pendant 5 secondes pour revenir au menu principal A D Minimum Ak S cak...

Page 12: ...Die Einstellung wird unter Punkt 6 beschreiben siehe auch B PL Alternatywna temperatura Alternatywna temperatura zasilania za czana jest sygna em zewn trznym np do cel w dezynfekcji termicznej A W cel...

Page 13: ...a obiettivo di usso alternativa il segnale esterno deve essere attivato Impostare la temperatura obiettivo come descritto nel men 6 B FR Temp rature alternative ex Pic Anti L gionellose Il est possibl...

Page 14: ...istance of 100 D DE Aktivieren der alternativen Solltemperatur Die alternative Solltemperatur wird ber externe Komponenten aktiviert beispielsweise ber einen Schalter eine externe Uhr oder das ESBE GS...

Page 15: ...mod l gibi harici ekipmanlar taraf ndan etkinle tirilir 1 Kontrol r n g c n kesin 2 Kapa n vidas n a arak kar n A ve iki adet konnekt r ba lant s na ba lay n z B 3 Kapa tekrar tak n 4 Kontrol re g c...

Page 16: ...est aktywna Na wy wietlaczu sterownika wy wietlany jest symbol T2 Uwaga Styk T2 jest beznapi ciowy Po czenie musi by bez napi cia i lub pr du maksymalna rezystancja 100 D SE Aktivera Alternativ temper...

Page 17: ...dule GSM par exemple le module GSM CRB915 ESBE portant la r f rence 1705 59 00 ou bien une sonde d ambiance avec un contact sec 1 D branchez le contr leur de l alimentation lectrique 2 D vissez et enl...

Page 18: ...Running Time B C D s s s s s s t s t s 120s 120s 5s A OK 8...

Page 19: ...Working angle B D A E CCW CW A B 90 90 90 C 9...

Page 20: ...Mtrl nr 98140392 Ritn nr 9212 utg C Rev 1606...

Reviews: