ESBE 12742100 Manual Download Page 11

RU

   Минимальная температура подачи

1.

 Для изменения минимальной температуры подачи 

нажмите на среднюю кнопку и удерживайте его в течение 
5 секунд, чтобы перейти к расширенным параметрам (А).

2. 

Выберите меню «Мин.», нажав на среднюю кнопку 

(В) ОК (С).

3. 

Задайте минимальную температуру подачи, нажав 

правую или левую кнопку со стрелками (D) ОК (С). 

4. 

Нажмите и удерживайте среднюю кнопку в течение 5 

секунд, чтобы вернуться к главному меню (А).

IT

  Temperatura minima di mandata

1.

 Premere 5 secondi il tasto centrale per raggiungere il 

menu delle impostazioni avanzate

2. 

Scegliere la voce “Min” premendo il tasto sinistro o 

destro [B] e OK [C].

3. 

Decidere la temperatura minima desiderata premendo 

il tasto sinistro o destro [D] e OK [C] per confermare la 
scelta. 

4. 

Premere 5 secondi il tasto centrale per ritornare alla 

schermata iniziale (A).

FR

   Réglage de la température de départ minimale

1.  

Pour modifier la température de départ minimale, 

appuyez sur le bouton du milieu pendant 5 secondes pour 
accéder aux paramètres avancés (A).

2.

 Sélectionnez le menu “Min” en appuyant sur le bouton du 

milieu (B) OK (C).

3.

 Réglez la température de départ minimale en appuyant 

sur les boutons de gauche ou de droite (D) OK (C). 

4.

 Appuyez sur le bouton du milieu pendant 5 secondes 

pour revenir au menu principal (A).

D

+

  Minimum Akış Sıcaklığı

1.

  Minimum akış sıcaklığını değiştirmek amacıyla, gelişmiş 

ayarlara erişmek için orta düğmeye 5 saniye süreyle 
basın (A)

2.

 Orta düğmeye (B) ve OK (Tamam) öğesine basarak (C) 

“Min” menüsünü seçin.

3.

 Sol ya da sağ düğmeye (D) ve OK (Tamam) öğesine 

basarak (C) minimum akış sıcaklığını belirleyin. 

4.

 Ana menüye dönmek için orta düğmeye 5 saniye süreyle 

basın (A).

  

~5 - 25  °C

  

~5 - 25 °C

5°C

CZ

   Minimální teplota topné vody.

1.

  Pro změnu minimální teploty topné vody stiskněte 

prostřední knoflík po dobu 5 vteřin a otevřete nabídku (A).

2.

  Zvolte v menu ”MIN” stiskem levého, pravého knoflíku 

(B) OK (C).

3.

  Zvolte novou minimální teplotu stiskem levého, pravého 

knoflíku (D) OK (C). 

4.

  Návrat k hlavní nabídce stiskem prostředního knoflíku 

na 5 vteřin (A).

Summary of Contents for 12742100

Page 1: ...SERIES CRA120 GB DE SE PL RU TR IT FR CZ...

Page 2: ...ternativ inkoppling 0 1 3 5 7 9 10 0 10 Heizung Vorlauf Till radiator Heizung R cklauf Fr n radiator Kessel R cklauf Till panna HG 3 WEGE 3 V GS 0 1 3 7 9 10 Heizung R cklauf Fr n radiator Heizung Vor...

Page 3: ...chaleur puis la position ouverte 100 de la vanne ex boisseau de la vanne orient e vers le retour froid et d duisez en le sens de rotation de la vanne et donc du contr leur 3 Branchez les sondes l ali...

Page 4: ...t tigen Sie die neue Sollvorlauftemperatur durch kurzes dr cken der mittleren Taste B PL Zmiana docelowej temperatury zasilania 1 W celu zmiany docelowej temperatury zasilania naci nij odpowiednio lew...

Page 5: ...de d part appuyez sur les boutons de gauche ou de droite A 2 Appuyez sur le bouton du milieu pour con rmer la nouvelle temp rature souhait e B C Hedef s cakl n de i tirilmesi 1 Hedef ak s cakl n de i...

Page 6: ...n punkte anzuw hlen B 3 Dr cken Sie die mittlere Taste um auf den eingestellten Wert zuzugreifen C PL Ustawienia zaawansowane 1 Naci nij rodkowy przycisk i przytrzymaj przez 5 sekund aby wej do ustawi...

Page 7: ...ndes pour acc der aux param tres avanc s A 2 Pour naviguer entre les menus appuyez sur les boutons de gauche ou de droite B 3 Appuyez sur le bouton du milieu OK pour entrer dans le menu souhait C Geli...

Page 8: ...unden um in das Hauptmen zur ckzukehren PL Maksymalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni maksymaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj rodkowy przycisk przez 5 sekund aby wej do ustawie zaawan...

Page 9: ...ture de d part maximale en appuyant sur les boutons de gauche ou de droite D OK C 4 Appuyez sur le bouton du milieu pendant 5 secondes pour revenir au menu principal A D Maksimum Ak S cakl 1 Maksimum...

Page 10: ...f r 5 Sekunden um in das Hauptmen zur ckzukehren PL Minimalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni minimaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj rodkowy przycisk przez 5 sekund aby wej do ustawie...

Page 11: ...lez la temp rature de d part minimale en appuyant sur les boutons de gauche ou de droite D OK C 4 Appuyez sur le bouton du milieu pendant 5 secondes pour revenir au menu principal A D Minimum Ak S cak...

Page 12: ...Die Einstellung wird unter Punkt 6 beschreiben siehe auch B PL Alternatywna temperatura Alternatywna temperatura zasilania za czana jest sygna em zewn trznym np do cel w dezynfekcji termicznej A W cel...

Page 13: ...a obiettivo di usso alternativa il segnale esterno deve essere attivato Impostare la temperatura obiettivo come descritto nel men 6 B FR Temp rature alternative ex Pic Anti L gionellose Il est possibl...

Page 14: ...istance of 100 D DE Aktivieren der alternativen Solltemperatur Die alternative Solltemperatur wird ber externe Komponenten aktiviert beispielsweise ber einen Schalter eine externe Uhr oder das ESBE GS...

Page 15: ...mod l gibi harici ekipmanlar taraf ndan etkinle tirilir 1 Kontrol r n g c n kesin 2 Kapa n vidas n a arak kar n A ve iki adet konnekt r ba lant s na ba lay n z B 3 Kapa tekrar tak n 4 Kontrol re g c...

Page 16: ...est aktywna Na wy wietlaczu sterownika wy wietlany jest symbol T2 Uwaga Styk T2 jest beznapi ciowy Po czenie musi by bez napi cia i lub pr du maksymalna rezystancja 100 D SE Aktivera Alternativ temper...

Page 17: ...dule GSM par exemple le module GSM CRB915 ESBE portant la r f rence 1705 59 00 ou bien une sonde d ambiance avec un contact sec 1 D branchez le contr leur de l alimentation lectrique 2 D vissez et enl...

Page 18: ...Running Time B C D s s s s s s t s t s 120s 120s 5s A OK 8...

Page 19: ...Working angle B D A E CCW CW A B 90 90 90 C 9...

Page 20: ...Mtrl nr 98140392 Ritn nr 9212 utg C Rev 1606...

Reviews: