ESBE 12725100 Manual Download Page 4

36

  

ESBE серии CRA150 – это встроенный привод и 

контроллер с возможностью управления 2 различными 
режимами. 

К примеру, главный режим предназначен для подогрева. 
В этом режиме контроллер будет смешивать подающий и 
обратный потоки так, чтобы значение температуры было 
равно заданному. 

 

Режим подогрева

Вспомогательный режим, например режим охлаждения, 
активируется посредством внешнего сигнала, когда 
активный контроллер будет изменять рабочее направление 
и смешивать поток холодного и обратного теплоносителей 
в соответствии с заданным альтернативным значением 
температуры. 

  Режим охлаждения

*5

  

La serie CRA150 di ESBE è costituita da un attuatore 

integrato in una centralina con possibilità di controllare 2 
modalità diverse.

Se la modalità primaria è, ad esempio, quella di riscaldamento 
la centralina miscelerà il liquido caldo con il liquido di 
ritorno in base alla temperatura impostata. 

 

Modalità 

riscaldamento
La modalità secondaria, ad esempio quella di raffreddamento, 
viene attivata da un segnale esterno; una volta attiva, la 
centralina cambierà la direzione di esercizio e miscelerà il 
liquido freddo con il liquido di ritorno in base alla temperatura 
alternativa impostata. 

  Modalità raffreddamento

 

El ESBE CRA150 es un actuador y controlador integrado 

que permite controlar 2 modos diferentes. 

Por ejemplo, el modo principal es calentador; en este modo 
el controlador mezcla el líquido caliente con el de retorno, 
según la temperatura programada. 

 

Modo de calentador.

Por ejemplo, el modo secundario es refrigeración, se activa 
mediante una señal externa y cuando se encuentra activo, 
el controlador cambia el sentido de trabajo y mezcla el 
líquido frio con el líquido de retorno según la temperatura 
alternativa programada. 

 Modo de refrigeración.

'3

  

La série CRA150 ESBE est un système capable de 

contrôler 2 modes différents: chauffage et refroidissement.

Si le mode principal est le chauffage ; le contrôleur 
mélangera l’eau chaude avec l’eau de retour pour atteindre 
la température de consigne. 

 

Mode chauffage

Un simple signal externe permettra de passer en mode 
secondaire (ici, refroidissement) ; une fois actif, le contrôleur 
changera le sens de fonctionnement et mélangera 
l’eau froide avec l’eau de retour pour atteindre l’autre 
température de consigne. 

  Mode refroidissement

u

u

Product information

Summary of Contents for 12725100

Page 1: ...SERIES CRA150 t t 4 t 1 t 36 t 4 t 5 t 3...

Page 2: ...Series CRA150 LVD 2006 95 EC EMC 2004 108 EC RoHS 2011 65 EC 55 C 5 C 55 C 5 C SERIES CRA150...

Page 3: ...scht Heizmodus Funktion K hlen Der k hle Vorlauf wird mit dem warmen R cklauf des K hlkreises vermischt K hlmodus 1 Produkt ESBE serii CRA150 to zintegrowany si ownik i sterownik z mo liwo ci sterowan...

Page 4: ...dor en este modo el controlador mezcla el l quido caliente con el de retorno seg n la temperatura programada Modo de calentador Por ejemplo el modo secundario es refrigeraci n se activa mediante una s...

Page 5: ...36 1 1 2 5 Installazione 1 Installare l attuatore sulla valvola secondo quanto riportato sulle istruzioni utente 1 2 Installare il sensore di mandata sul tubo usando la banda di alluminio in dotazione...

Page 6: ...230V 24V A B C Start up...

Page 7: ...tning r nu inst lld G ngriktning som s tts r giltig f r driftl ge 36 1 2 3 2 5 Avviamento Senso di rotazione 1 Identi care il senso di rotazione desiderato senso nel quale deve girare il motore per ap...

Page 8: ...till h ger eller till v nster A 2 Tryck ner joysticken f r att bekr fta ny framledningstemperatur B V nligen l s ocks kapitel 7 f r ytterligare information A OK B 3 Change of target temperature 5 Imp...

Page 9: ......

Page 10: ...cken Sie auf den Joystick um auf das gew nschte Men zuzugreifen C 1 6TUBXJFOJB BBXBOTPXBOF 1 Naci nij joystick i przytrzymaj przez 5 sekund aby wej do ustawie zaawansowanych A 2 Aby porusza si w menu...

Page 11: ...ez sur le joystick pour entrer dans le menu souhait C Erkl rung Obja nienia 1 36 Significato 5 Explicaci n en ES Explication 3 Maximale Solltemperatur Maks temp zasilania Temperatura massima di mandat...

Page 12: ...Sekunden lang gedr ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A 1 Maksymalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni maksymaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj joystick przez 5 sekund aby wej do ustawie...

Page 13: ...rature de d part maximale appuyez sur le joystick pendant 5 secondes pour acc der aux param tres avanc s A 2 S lectionnez le menu Max en appuyant sur le joystick B OK C 3 R glez la temp rature de d pa...

Page 14: ...Halten Sie den Joystick 5 Sekunden lang gedr ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A 1 Minimalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni minimaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj joystick przez 5 s...

Page 15: ...ature de d part minimale appuyez sur le joystick pendant 5 secondes pour acc der aux param tres avanc s A 2 S lectionnez le menu Min en appuyant sur le joystick B OK C 3 R glez la temp rature de d par...

Page 16: ...e unbedingt eine m gliche Taupunktunterschreitung im K hlmodus 1 5SZC 5 Tryb T2 uruchamiany jest przez sygna zewn trzny Podczas aktywnego trybu T2 uruchomiona jest alternatywna temperatura oraz zmieni...

Page 17: ...our r gler la temp rature de consigne standard T le signal externe ne doit pas tre activ R glez alors la temp rature standard comme d crit dans le menu 3 Pour r gler la temp rature de consigne alterna...

Page 18: ...2 aktiviert und erscheint im Display An dieser Verbindung darf weder Spannung noch Strom anliegen und sie darf einen maximalen Widerstand von 100 aufweisen F 1 LUZXBDKB BMUFSOBUZXOFK UFNQFSBUVSZ 5 Alt...

Page 19: ...ez le contr leur 2 D vissez le couvercle A et raccordez les deux ls conducteurs au connecteur vert B 3 Placez le connecteur sur la carte lectronique C puis remontez le couvercle D 4 Rebranchez le cont...

Page 20: ...USM OS 3JUO OS VUH t 3FW...

Reviews: