ESBE 12725100 Manual Download Page 3

GB

 

 The ESBE series CRA150 is an integrated actuator and

controller with possibility to control 2 different modes.

The primary mode, is for example heating; in this mode
the controller will mix the hot fluid with the return fluid
according to the set temperature. 

 

Heating mode

The secondary mode, for example cooling, is activated by an 
external signal and when active the controller will change 
working direction and mix the cold fluid with the return fluid 
according to the alternative set temperature. 

 Cooling mode 

       

%&

  

Die Stellmotorregler der Serie CRA150 können 

wahlweise im Heiz- bzw. Kühlmodus (T1 und T2) arbeiten, es 
kann für jeden der beiden Modi eine Soll- Vorlauftemperatur 
festgelegt werden. Mit der Aktivierung von T1 bzw. T2 ändert 
sich die  Drehrichtung des integrierten Stellmotors und 
damit die Regelcharakteristik.

Funktion “Heizen”: Der warme Vorlauf wird mit dem kühlen 
Rücklauf des Heizkreises vermischt. 

 

 Heizmodus

Funktion “Kühlen”: Der kühle Vorlauf wird mit dem warmen 
Rücklauf des Kühlkreises vermischt. 

 Kühlmodus

1-

 

Produkt ESBE serii CRA150 to zintegrowany siłownik i 

sterownik z możliwością sterowania 2 różnymi trybami.

Tryb podstawowy to na przykład ogrzewanie; w tym trybie 
sterownik miesza gorącą ciecz z cieczą powrotną w 
zależności do ustalonej temperatury. 

 

Tryb ogrzewania

Tryb drugorzędny, na przykład chłodzenie, aktywuje się 
zewnętrznym sygnałem, a w przypadku aktywowania 
sterownik zmieni kierunek pracy i zmiesza zimną ciecz płynu z 
cieczą powrotną odpowiednio według alternatywnej nastawy 
temperatury. 

  Tryb chłodzenia

SE

  

ESBE-serien CRA150 är ett inbyggt ställdon och 

reglering som kan reglera två olika driftlägen. 

Det första driftläget är t.ex. värme; i detta läge blandar 
regleringen den varma vätskan med returvätskan enligt den 
inställda temperaturen. 

 

Värmeläge

Det andra driftläget, t.ex. kylning, aktiveras av en extern 
signal och regleringen ändrar då gångriktningen och blandar 
den kalla vätskan med returvätskan enligt den alternativa, 
inställda temperaturen. 

 Kylläge

u

u

Product information

Summary of Contents for 12725100

Page 1: ...SERIES CRA150 t t 4 t 1 t 36 t 4 t 5 t 3...

Page 2: ...Series CRA150 LVD 2006 95 EC EMC 2004 108 EC RoHS 2011 65 EC 55 C 5 C 55 C 5 C SERIES CRA150...

Page 3: ...scht Heizmodus Funktion K hlen Der k hle Vorlauf wird mit dem warmen R cklauf des K hlkreises vermischt K hlmodus 1 Produkt ESBE serii CRA150 to zintegrowany si ownik i sterownik z mo liwo ci sterowan...

Page 4: ...dor en este modo el controlador mezcla el l quido caliente con el de retorno seg n la temperatura programada Modo de calentador Por ejemplo el modo secundario es refrigeraci n se activa mediante una s...

Page 5: ...36 1 1 2 5 Installazione 1 Installare l attuatore sulla valvola secondo quanto riportato sulle istruzioni utente 1 2 Installare il sensore di mandata sul tubo usando la banda di alluminio in dotazione...

Page 6: ...230V 24V A B C Start up...

Page 7: ...tning r nu inst lld G ngriktning som s tts r giltig f r driftl ge 36 1 2 3 2 5 Avviamento Senso di rotazione 1 Identi care il senso di rotazione desiderato senso nel quale deve girare il motore per ap...

Page 8: ...till h ger eller till v nster A 2 Tryck ner joysticken f r att bekr fta ny framledningstemperatur B V nligen l s ocks kapitel 7 f r ytterligare information A OK B 3 Change of target temperature 5 Imp...

Page 9: ......

Page 10: ...cken Sie auf den Joystick um auf das gew nschte Men zuzugreifen C 1 6TUBXJFOJB BBXBOTPXBOF 1 Naci nij joystick i przytrzymaj przez 5 sekund aby wej do ustawie zaawansowanych A 2 Aby porusza si w menu...

Page 11: ...ez sur le joystick pour entrer dans le menu souhait C Erkl rung Obja nienia 1 36 Significato 5 Explicaci n en ES Explication 3 Maximale Solltemperatur Maks temp zasilania Temperatura massima di mandat...

Page 12: ...Sekunden lang gedr ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A 1 Maksymalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni maksymaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj joystick przez 5 sekund aby wej do ustawie...

Page 13: ...rature de d part maximale appuyez sur le joystick pendant 5 secondes pour acc der aux param tres avanc s A 2 S lectionnez le menu Max en appuyant sur le joystick B OK C 3 R glez la temp rature de d pa...

Page 14: ...Halten Sie den Joystick 5 Sekunden lang gedr ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A 1 Minimalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni minimaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj joystick przez 5 s...

Page 15: ...ature de d part minimale appuyez sur le joystick pendant 5 secondes pour acc der aux param tres avanc s A 2 S lectionnez le menu Min en appuyant sur le joystick B OK C 3 R glez la temp rature de d par...

Page 16: ...e unbedingt eine m gliche Taupunktunterschreitung im K hlmodus 1 5SZC 5 Tryb T2 uruchamiany jest przez sygna zewn trzny Podczas aktywnego trybu T2 uruchomiona jest alternatywna temperatura oraz zmieni...

Page 17: ...our r gler la temp rature de consigne standard T le signal externe ne doit pas tre activ R glez alors la temp rature standard comme d crit dans le menu 3 Pour r gler la temp rature de consigne alterna...

Page 18: ...2 aktiviert und erscheint im Display An dieser Verbindung darf weder Spannung noch Strom anliegen und sie darf einen maximalen Widerstand von 100 aufweisen F 1 LUZXBDKB BMUFSOBUZXOFK UFNQFSBUVSZ 5 Alt...

Page 19: ...ez le contr leur 2 D vissez le couvercle A et raccordez les deux ls conducteurs au connecteur vert B 3 Placez le connecteur sur la carte lectronique C puis remontez le couvercle D 4 Rebranchez le cont...

Page 20: ...USM OS 3JUO OS VUH t 3FW...

Reviews: