ESBE 12725100 Manual Download Page 15

36

   Минимальная температура подачи

1.

 Для изменения минимальной температуры подачи 

нажмите на джойстик и удерживайте его в течение 5 
секунд, чтобы перейти к расширенным параметрам (А).

2. 

Выберите меню «Мин.», нажав на джойстик (В) ОК (С).

3. 

Задайте минимальную температуру подачи, нажав 

джойстик (D) ОК (С). 

4. 

Нажмите и удерживайте джойстик в течение 5 секунд, 

чтобы вернуться к главному меню (А).

*5

5FNQFSBUVSBNJOJNBEJNBOEBUB

1.

 Premere 5 secondi per raggiungere il menu delle 

impostazioni avanzate

2. 

Scegliere la voce “Min” girando il joystick (B) premere il 

joystick per poter modificare la temperatura (C).

3. 

Decidere la temperatura minima desiderata girando 

il joystick verso destra per aumentare e sinistra per 
abbassare, poi premere sul joystick per confermare la 
scelta. 

4. 

Premere 5 secondi sul joystick per ritornare alla 

schermata iniziale (A).

'3

   Réglage de la température de départ minimale

1.  

Pour modifier la température de départ minimale, 

appuyez sur le joystick pendant 5 secondes pour accéder 
aux paramètres avancés (A).

2.

 Sélectionnez le menu “Min” en appuyant sur le joystick 

(B) OK (C).

3.

 Réglez la température de départ minimale en appuyant 

sur le joystick (D) OK (C). 

4.

 Appuyez sur le joystick pendant 5 secondes pour revenir 

au menu principal (A).

  

5FNQFSBUVSBNÓOJNBEFDBVEBM

1.

  Para cambiar la temperatura mínima de caudal, 

presionar hacia abajo la rueda durante 5 segundos para 
acceder a los ajustes avanzados (A).

2.

  Seleccionar el menú “Min” presionando la rueda (B) 

hasta OK (C).

3.

  Decidir la temperatura mínima de caudal al presionar la 

rueda (D) hasta OK (C). 

4.

  Presionar hacia abajo la rueda durante 5 segundos 

para regresar al menú principal (A).

Min °C

  

~5 - 25  °C

  

~5 - 25 °C

5°C

Summary of Contents for 12725100

Page 1: ...SERIES CRA150 t t 4 t 1 t 36 t 4 t 5 t 3...

Page 2: ...Series CRA150 LVD 2006 95 EC EMC 2004 108 EC RoHS 2011 65 EC 55 C 5 C 55 C 5 C SERIES CRA150...

Page 3: ...scht Heizmodus Funktion K hlen Der k hle Vorlauf wird mit dem warmen R cklauf des K hlkreises vermischt K hlmodus 1 Produkt ESBE serii CRA150 to zintegrowany si ownik i sterownik z mo liwo ci sterowan...

Page 4: ...dor en este modo el controlador mezcla el l quido caliente con el de retorno seg n la temperatura programada Modo de calentador Por ejemplo el modo secundario es refrigeraci n se activa mediante una s...

Page 5: ...36 1 1 2 5 Installazione 1 Installare l attuatore sulla valvola secondo quanto riportato sulle istruzioni utente 1 2 Installare il sensore di mandata sul tubo usando la banda di alluminio in dotazione...

Page 6: ...230V 24V A B C Start up...

Page 7: ...tning r nu inst lld G ngriktning som s tts r giltig f r driftl ge 36 1 2 3 2 5 Avviamento Senso di rotazione 1 Identi care il senso di rotazione desiderato senso nel quale deve girare il motore per ap...

Page 8: ...till h ger eller till v nster A 2 Tryck ner joysticken f r att bekr fta ny framledningstemperatur B V nligen l s ocks kapitel 7 f r ytterligare information A OK B 3 Change of target temperature 5 Imp...

Page 9: ......

Page 10: ...cken Sie auf den Joystick um auf das gew nschte Men zuzugreifen C 1 6TUBXJFOJB BBXBOTPXBOF 1 Naci nij joystick i przytrzymaj przez 5 sekund aby wej do ustawie zaawansowanych A 2 Aby porusza si w menu...

Page 11: ...ez sur le joystick pour entrer dans le menu souhait C Erkl rung Obja nienia 1 36 Significato 5 Explicaci n en ES Explication 3 Maximale Solltemperatur Maks temp zasilania Temperatura massima di mandat...

Page 12: ...Sekunden lang gedr ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A 1 Maksymalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni maksymaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj joystick przez 5 sekund aby wej do ustawie...

Page 13: ...rature de d part maximale appuyez sur le joystick pendant 5 secondes pour acc der aux param tres avanc s A 2 S lectionnez le menu Max en appuyant sur le joystick B OK C 3 R glez la temp rature de d pa...

Page 14: ...Halten Sie den Joystick 5 Sekunden lang gedr ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A 1 Minimalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni minimaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj joystick przez 5 s...

Page 15: ...ature de d part minimale appuyez sur le joystick pendant 5 secondes pour acc der aux param tres avanc s A 2 S lectionnez le menu Min en appuyant sur le joystick B OK C 3 R glez la temp rature de d par...

Page 16: ...e unbedingt eine m gliche Taupunktunterschreitung im K hlmodus 1 5SZC 5 Tryb T2 uruchamiany jest przez sygna zewn trzny Podczas aktywnego trybu T2 uruchomiona jest alternatywna temperatura oraz zmieni...

Page 17: ...our r gler la temp rature de consigne standard T le signal externe ne doit pas tre activ R glez alors la temp rature standard comme d crit dans le menu 3 Pour r gler la temp rature de consigne alterna...

Page 18: ...2 aktiviert und erscheint im Display An dieser Verbindung darf weder Spannung noch Strom anliegen und sie darf einen maximalen Widerstand von 100 aufweisen F 1 LUZXBDKB BMUFSOBUZXOFK UFNQFSBUVSZ 5 Alt...

Page 19: ...ez le contr leur 2 D vissez le couvercle A et raccordez les deux ls conducteurs au connecteur vert B 3 Placez le connecteur sur la carte lectronique C puis remontez le couvercle D 4 Rebranchez le cont...

Page 20: ...USM OS 3JUO OS VUH t 3FW...

Reviews: