ESBE 12725100 Manual Download Page 12

GB

.BYJNVN'MPX5FNQFSBUVSF

1.

  To change the maximum flow temperature press 

down the joystick for 5 seconds to reach advanced 
settings (A). 

2.

  Choose menu “Max” by pressing the joystick (B) 

OK (C).

3.

  Decide the maximum flow temperature by pressing 

the joystick (D) OK (C). 

4.

  Press down the joystick for 5 seconds to return to 

main menu (A).

%&

 Einstellen der maximalen Solltemperatur

1.

 Halten Sie zum Ändern der maximalen Solltemperatur 

den Joystick 5 Sekunden lang gedrückt, um zu den 
erweiterten Einstellungen zu gelangen (A). 

2.

  Wählen Sie das Menü „Max“ durch Drücken des 

Joysticks (B) OK (C).

3.

  Wählen Sie die maximale Solltemperatur durch Drücken 

des Joysticks (D) OK (C). 

4.

 Halten Sie den Joystick 5 Sekunden lang gedrückt, um 

zum Hauptmenü zurückzukehren (A).

1-

  Maksymalna temperatura zasilania

1.

  Aby zmienić maksymalną temperaturę zasilania naciśnij i 

przytrzymaj joystick przez 5 sekund, aby wejść do ustawień 
zaawansowanych (A).

2.

 Wybierz menu “Max” i naciśnij joystick (B)

OK (C).

3.

 Wybierz maksymalną temperaturę, naciskając

joystick w lewo lub prawo (D) i potwierdź przez naciśnięcie 
joystick OK (C). 

4. 

Naciśnij i przytrzymaj joystick przez 5 sekund, aby 

powrócić do głównego menu (A).

SE

.BYGSBNMFEOJOHTUFNQFSBUVS

1.

 För att ändra den högsta framledningstemperaturen, 

tryck ner joysticken i 5 sekunder för att nå avancerade 
inställningar (A). 

2.

 Välj menyn “Max” genom att trycka på joysticken (B) 

OK (C). 

3.

 Bestäm den högsta tillåtna framledningstemperaturen 

genom att trycka på joysticken (D) OK (C). 

4.

 Tryck ner joysticken i 5 sekunder för att återgå till 

huvudmenyn (A).

+

5s

A

M A X

B

+

O K

C

+

+

%

Maximum Flow Temperature

Summary of Contents for 12725100

Page 1: ...SERIES CRA150 t t 4 t 1 t 36 t 4 t 5 t 3...

Page 2: ...Series CRA150 LVD 2006 95 EC EMC 2004 108 EC RoHS 2011 65 EC 55 C 5 C 55 C 5 C SERIES CRA150...

Page 3: ...scht Heizmodus Funktion K hlen Der k hle Vorlauf wird mit dem warmen R cklauf des K hlkreises vermischt K hlmodus 1 Produkt ESBE serii CRA150 to zintegrowany si ownik i sterownik z mo liwo ci sterowan...

Page 4: ...dor en este modo el controlador mezcla el l quido caliente con el de retorno seg n la temperatura programada Modo de calentador Por ejemplo el modo secundario es refrigeraci n se activa mediante una s...

Page 5: ...36 1 1 2 5 Installazione 1 Installare l attuatore sulla valvola secondo quanto riportato sulle istruzioni utente 1 2 Installare il sensore di mandata sul tubo usando la banda di alluminio in dotazione...

Page 6: ...230V 24V A B C Start up...

Page 7: ...tning r nu inst lld G ngriktning som s tts r giltig f r driftl ge 36 1 2 3 2 5 Avviamento Senso di rotazione 1 Identi care il senso di rotazione desiderato senso nel quale deve girare il motore per ap...

Page 8: ...till h ger eller till v nster A 2 Tryck ner joysticken f r att bekr fta ny framledningstemperatur B V nligen l s ocks kapitel 7 f r ytterligare information A OK B 3 Change of target temperature 5 Imp...

Page 9: ......

Page 10: ...cken Sie auf den Joystick um auf das gew nschte Men zuzugreifen C 1 6TUBXJFOJB BBXBOTPXBOF 1 Naci nij joystick i przytrzymaj przez 5 sekund aby wej do ustawie zaawansowanych A 2 Aby porusza si w menu...

Page 11: ...ez sur le joystick pour entrer dans le menu souhait C Erkl rung Obja nienia 1 36 Significato 5 Explicaci n en ES Explication 3 Maximale Solltemperatur Maks temp zasilania Temperatura massima di mandat...

Page 12: ...Sekunden lang gedr ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A 1 Maksymalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni maksymaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj joystick przez 5 sekund aby wej do ustawie...

Page 13: ...rature de d part maximale appuyez sur le joystick pendant 5 secondes pour acc der aux param tres avanc s A 2 S lectionnez le menu Max en appuyant sur le joystick B OK C 3 R glez la temp rature de d pa...

Page 14: ...Halten Sie den Joystick 5 Sekunden lang gedr ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A 1 Minimalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni minimaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj joystick przez 5 s...

Page 15: ...ature de d part minimale appuyez sur le joystick pendant 5 secondes pour acc der aux param tres avanc s A 2 S lectionnez le menu Min en appuyant sur le joystick B OK C 3 R glez la temp rature de d par...

Page 16: ...e unbedingt eine m gliche Taupunktunterschreitung im K hlmodus 1 5SZC 5 Tryb T2 uruchamiany jest przez sygna zewn trzny Podczas aktywnego trybu T2 uruchomiona jest alternatywna temperatura oraz zmieni...

Page 17: ...our r gler la temp rature de consigne standard T le signal externe ne doit pas tre activ R glez alors la temp rature standard comme d crit dans le menu 3 Pour r gler la temp rature de consigne alterna...

Page 18: ...2 aktiviert und erscheint im Display An dieser Verbindung darf weder Spannung noch Strom anliegen und sie darf einen maximalen Widerstand von 100 aufweisen F 1 LUZXBDKB BMUFSOBUZXOFK UFNQFSBUVSZ 5 Alt...

Page 19: ...ez le contr leur 2 D vissez le couvercle A et raccordez les deux ls conducteurs au connecteur vert B 3 Placez le connecteur sur la carte lectronique C puis remontez le couvercle D 4 Rebranchez le cont...

Page 20: ...USM OS 3JUO OS VUH t 3FW...

Reviews: