ESBE 12724100 Manual Download Page 7

GB

 

"TTFNCMZ

Mount the actuator unit on the valve according to user 

instruction 1.

2. 

Mount the flow temperature sensors on the pipes using 

the supplied aluminium tape. 

(A,B)

3. 

Mount the outdoor sensor on the north side of the 

building under the eaves in order to protect the sensor 

from 

direct sunlight and rain. Connect the cable plug into the 
controller. (C)

Only valid for series  CRC140

%&

 

.POUBHF

Montieren Sie den Stellmotorregler auf den Mischer, wie in 

Anleitung 1 beschrieben.

2. 

Befestigen Sie die Anlegefühler an der Rohrleitung mithilfe des 

mitgelieferten Aluminiumklebebands.  

(A,B)

3. 

Bringen Sie den Außenfühler an der Nordseite des Gebäudes 

unter der Dachtraufe an, um ihn vor direkter Sonneneinstrahlung 
und 

Regen zu schützen. Schließen Sie den Kabelstecker am Regler 

an. 

(C)

Nur bei Serie CRC140

1-

  

.POUBŗ

Zamontuj siłownik na zaworze zgodnie z instrukcją 1.. 

2. 

Zamontuj czujnik temperatury zasilania na rurze za pomocą 

dostarczonej taśmy aluminiowej.  

(A,B)

 

3. 

Zamontuj czujnik temperatury zewnętrznej na północnej 

stronie budynku w taki sposób by był chroniony od 
bezpośredniego światła słonecznego i deszczu. Podłącz wtyczkę 
kabla do sterownika. 

(C)

Zastosowanie tylko dla serii CRC140

4&

   

.POUFSJOH

Montera ställdonsenheten på ventilen i enlighet med 

bruksanvisning nr 1. 

2. 

Montera framledningsgivarna på rören med hjälp av 

medföljande aluminiumtejp.  

(A,B)

3. 

Montera utomhusgivaren på fastighetens norra sida under 

takfoten så att givaren skyddas mot direkt solljus och regn. 
Anslut kabelkontakten i reglerdonet. 

(C)

Gäller enbart serie CRC140

36

  Установка

             

Устновите привод на клапан в соответствии с п.1 

инструкции пользователя.

2. 

Установите датчики температуры на трубе с помощью 

входящей в комплект поставки алюминиевой ленты.  

(A,B)

3. 

Установите датчик наружной температуры на северной 

стороне здания, под карнизом, чтобы защитить его от 
попадания прямых солнечных лучей и дождя. Вставьте 
переходник с кабелем в контроллер.

 

(C)

Только для серии CRC140

*5

.POUBHHJP

Installare l’attuatore sulla valvola secondo quanto riportato 

nelle istruzioni utente 1.  

2. 

Installare il sensore di mandata sul tubo usando la banda 

di alluminio in dotazione.   

(A,B)

3. 

Installare la sonda esterna sulla parete più fredda sotto la 

grondaia in modo da evitare il contatto diretto con la pioggia e 
il sole. Collegare il cavo alla centralina. 

(C)

Valido solamente per la serie CRC140

.POUÈä

       

Nasaďte regulátor na směšovací ventil dle instrukcí 1.

2.

 Připevněte příložné čidlo topné vody na trubku přiloženou 

alum. páskou. (A,B)

3. 

Nainstalujte čidlo venkovní teploty na severní stranu budovy, 

pod střechu, aby bylo chráněno před deštěm. Zapojte konektor 
to těla regulátoru. (C)

Platí pouze pro řadu CRC140.

'3

 

.POUBHF

Montez le bloc moteur sur la vanne selon la notice 

d’installation 1 et identifiez le sens de rotation de la vanne: 
identifiez la position fermée (0%)de la vanne (ex:boisseau de la 
vanne orientée vers la source de chaleur), puis la position ouverte 
(100%) de la vanne (ex:boisseau de la vanne orientée vers le retour 
froid) et déduisez-en le sens de rotation de la vanne et donc du 
contrôleur.

2. 

Fixer les deux sondes de températures fournies S1 et S2 sur les 

tuyaux au moyen du ruban adhésif en aluminium fourni.  

(A,B)

3. 

Installez la sonde extérieure sur la façade nord du bâtiment, 

protégée de la lumière directe et de la pluie. Reportez-vous 
maintenant au menu Réglage du sens de rotation du contrôleur. 

(C)

Seulement pour Séries CRC140

Summary of Contents for 12724100

Page 1: ...t t 4 t 1 t 36 t t 5 t 3 4 3 4 3 3...

Page 2: ...Series CRA140 CRC140 LVD 2006 95 EC EMC 2004 108 EC RoHS 2011 65 EC 55 C 5 C 55 C 5 C 4 3 4 3 3 4 3 4 3 3...

Page 3: ...r Modus stellt die Standard Situation dar Die R cklauftemperatur S2 ist be ndet sich innerhalb des durch Minimal Maximaltemperatur S2 begrenzten Bereiches Der Stellmotorregler regelt den Mischer nach...

Page 4: ...F TFSJF 3 3 sono composte da un unit attuatore con 2 sonde di usso pre assemblate S1 e S2 La funzione principale quella di mantenere la temperatura impostata alla sonda S1 aprendo o chiudendo la valv...

Page 5: ...e la temp rature maximale pr vue pour S2 Le contr leur va ouvrir la vanne jusqu ce que la temp rature en S2 redevienne inf rieure au maximum en question Ce mode est renseign sur l cran par un point et...

Page 6: ...Assembly B...

Page 7: ...under takfoten s att givaren skyddas mot direkt solljus och regn Anslut kabelkontakten i reglerdonet C G ller enbart serie CRC140 36 1 2 A B 3 C CRC140 5 POUBHHJP Installare l attuatore sulla valvola...

Page 8: ...230V 24V A B C Start up...

Page 9: ...gare 2 sekunder innan joysticken sl pps C r tt g ngriktning r nu inst lld 36 2 3 2 5 WWJBNFOUP Identi care il senso di rotazione desiderato senso nel quale deve girare il motore per aprire completamen...

Page 10: ...3 F r att ndra nskad framledningstemperatur tryck joysticken till h ger eller till v nster A 2 Tryck ner joysticken f r att bekr fta ny framledningstemperatur B OK B Change of target temperature CRA1...

Page 11: ......

Page 12: ...t entsprechend der tats chlichen Au entemperatur 1 NJBOB EPDFMPXFK UFNQFSBUVSZ BTJMBOJB 3 W celu zmiany docelowej temperatury zasilania naci nij joystick w prawo lub w lewo A Je li jest zbyt zimno w d...

Page 13: ...tov rn nastaven topn k ivky displej ukazuje nastavenou teplotu topn vody k nejbli mu pr b n mu bodu topn k ivky Na grafu D vid me zm nu k ivky po zv en teploty topn vody v bod G venkovn teplota 10 C o...

Page 14: ...right B 3 Press down the joystick to enter desired menu C SXFJUFSUF JOTUFMMVOHFO Halten Sie den Joystick 5 Sekunden lang gedr ckt um zu den erweiterten Einstellungen zu gelangen A 2 Zum Wechseln zwis...

Page 15: ...r wnoleg e O set Traslazione parallela della curva climatica tlumov k ivka R glage de l O set Temp rature alternative Zeitkonstante Sta a czasowa Filtro temp esterna asov konstanta R glage de l inert...

Page 16: ...diese Einstellung die obere Grenze der Heizkennlinie beein ussen kann 1 BLTZNBMOB UFNQFSBUVSB BTJMBOJB 4 Aby zmieni maksymaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj joystick przez 5 sekund aby we...

Page 17: ...in pro vstup do pokro il ho nastaven A 2 Stiskem kole ka vyberte MAX B OK C 3 Zvolte maxim ln teplotu topn vody stiskem kole ka D OK C Stiskn te kole ko sm rem dol pro n vrat do hlavn nabidky A CRC14...

Page 18: ...tte beachten Sie dass diese Einstellung die untere Grenze der Heizkennlinie beein ussen kann 1 JOJNBMOB UFNQFSBUVSB BTJMBOJB 4 Aby zmieni minimaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj joystick...

Page 19: ...pro vstup do pokro il ho nastaven A 2 Stiskem kole ka vyberte Min B OK C 3 Zvolte minim ln teplotu topn vody stiskem kole ka D OK C Stiskn te kole ko sm rem dol pro n vrat do hlavn nab dky A CRC140 Up...

Page 20: ...5 Sekunden lang gedr ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A 1 BLTZNBMOB UFNQFSBUVSB BTJMBOJB 4 Aby zmieni maksymaln temperatur czynnika naci nij i przytrzymaj joystick przez 5 sekund aby wej do ustawie...

Page 21: ...Pro zm nu maxim ln teploty topn vody S2 stiskn te kole ko regul toru po dobu 5 vte in pro vstup do pokro il ho nastaven A 2 Stiskem kole ka vyberte Max S2 B OK C 3 Zvolte maxim ln teplotu topn vody S2...

Page 22: ...D OK C Halten Sie den Joystick 5 Sekunden lang gedr ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A 1 JOJNBMOB UFNQFSBUVSB BTJMBOJB 4 Aby zmieni minimaln temperatur czynnika naci nij i przytrzymaj joystick przez...

Page 23: ...WPEZ 4 Pro zm nu minim ln teploty topn vody S2 stiskn te kole ko regul toru po dobu 5 vte in pro vstup do pokro il ho nastaven A 2 Stiskem kole ka vyberte Min S2 B OK C 3 Zvolte minim ln teplotu topn...

Page 24: ...t 1 S ZXB HS FXD B 3 Aby zmieni charakterystyk krzywej grzewczej niezale nie od rzeczywistej temperatury zewn trznej naci nij i przytrzymaj joystick przez 5 sekund aby wej do ustawie zaawansowanych A...

Page 25: ...nu ekvitermn topn k ivky stiskn te kole ko regul toru po dobu 5 vte in pro vstup do pokro il ho nastaven A 2 Stiskem kole ka vyberte Cur B OK C 3 Zvolte charakteristick bod k ivky stiskem kole ka D O...

Page 26: ...sehen davon wird jedoch die gesamte Heizkennlinie parallel verschoben 1 0 TFU 1S FTVOJ DJF S XOPMFH F 3 Aby ustawi o set przesuni cie r wnoleg e krzywej grzewczej naci nij i przytrzymaj joystick przez...

Page 27: ...volte tlumovou k ivku stiskem kole ka D OK C Stiskem kole ka sm rem dol se vr tite do hlavn nab dky Pozn mka Kdy bude nastaven paraleln k ivky negativn od 1 C do 90 C minim ln teplota topn vody bude z...

Page 28: ...trom anliegen und sie muss einen maximalen Widerstand von 100 aufweisen F CRC 140 In diesem Modus kann eine Ver nderung der Sollvorlauftemperatur nur in Men Cur oder OFS vorgenommen werden 1 LUZXBDKB...

Page 29: ...pokojov ho termostatu pop pad GSM modulem CRB915 slo v robku 17055900 Odpojte s ov napaje regul toru 2 Vy roubujte kryt A a p ipojte vodi e kabelu na zelen konektor B 3 Nasu te konektor do zd ky C a...

Page 30: ...iehe E Diagramm F 1 LUZXBDKB mMUSB UFNQFSBUVSZ FXO US OFK 3 W instalacjach ogrzewczych w dobrze izolowanym budynku o szybkim czasie reakcji takich jak obiegi grzewcze grzejnikowe ltr op nia wp yw zmia...

Page 31: ...n pot ebou tepla pro vyt p n Pro zm nu reak n ho asu na zm nu venkovn teploty stiskn te kole ko regul toru dol ke vstupu do pokro il ho nastaven A 2 Stiskem kole ka vyberte t B OK C 3 Zvolte po adovan...

Page 32: ...angezeigt Halten Sie den Joystick 5 Sekunden lang gedr ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A 1 3 FD ZXJTUB UFNQFSBUVSB FXO US OB 3 Aby wy wietli bie c temperatur zewn trzn naci nij i przytrzymaj joysti...

Page 33: ...ekovan aktu ln venkovn teploty stiskn te kole ko regul toru a dr te 5 vte in ke vstupu do pokro il ho nastaven A 2 Stiskem kole ka vyberte out B OK C 3 Aktu ln detekovan venkovn teplota je zobrazena S...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...USM OS 3JUO OS VUH t 3FW...

Reviews: