Erone SETR2641-TM Getting Started Download Page 1

SETR2641-TM

Introduzione

Il trasmettitore ERONE SETR2641-TM è un radiocomando concepito per comandare automatismi di chiusura 
e sistemi d’allarme grazie ad una codifica ad altissima sicurezza (KeeLoq ® Hopping code). Il codice inviato 
dal  trasmettitore  cambia  ad  ogni  attivazione,  evitando  così  il  rischio  della  copia  e  della  sua  successiva 
riproduzione.  Un  sistema  interno  permette  di  mantenere  sincronizzati  trasmettitore  e  ricevitore.  Il  relativo 
ricevitore viene collegato, in sede di installazione, al meccanismo da comandare ( cancello, porta del garage, 
serrande, tapparelle, tende, centrale antifurto, illuminazione, ecc.). Il trasmettitore SETR2641-TM è indicato 
per  l’utilizzo  congiunto  con  il  Radioprogrammatore  per  tapparelle  e  tende  da  sole  ERONE  mod. 
SEL2641R433-RM. Seguire le istruzioni del radioprogrammatore per la memorizzazione del trasmettitore. In 
tal caso, tasti del trasmettitore assumono il seguente significato (Fig.1) :

!

Tasto A : Salita - Discesa

!

Tasto B : Salita

!

Tasto D : Discesa

!

Tasto C : Stop

Il fabbricante, CDVI Wireless Spa, dichiara che l’apparecchiatura radio SETR2641-TM è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo internet: www.erone.com.

Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto ERONE. 

Per un utilizzo più efficiente del Vostro radiocomando si consiglia di leggere attentamente questo manuale.

Caratteristiche tecniche

Frequenza portante

433.92 MHz

Potenza e.r.p.

150 uW

Modulazione

  

AM/ASK

64

Combinazioni di codice

  

2

Alimentazione  

3 Vdc

Batteria

CR 2032 al litio

Consumo

8,4 mA

Durata max batterie

2 anni

Peso

47 gr.

Dimensioni

80 x 74 x 16 mm

TRASMETTITORE MURALE 

Introduction

ERONE type SETR2641-TM is a AM/ASK transmitter operating at 433,92 MHz, designed for the control of 
automatic closing systems thanks to its very high security coding system(KeeLoq ® Hopping code). The code 
sent  by  the  transmitter  changes  at  each  activation,  avoiding  any  scanning  and  copying  risk.  A  special 
algorithm allows to keep synchronized transmitter and receiver. The receiver which makes the activation has 
to be connected during the installation to the device to control ( gate, garage door, rolling shutter, awnings, 
anti-burglar  systems,  lighting).  The  transmitter  ERONE  SETR2641-TM  is  adviced  to  be  used  with  the 
Radioprogrammer for rolling shutters and awnings ERONE type SEL2641R433-RM. 
Follow the radioprogrammer installation manual for the transmitter memorization.
Using the above Radioprogrammer, the transmitters keys can have the following functionality (Fig.1) :

!

Key A : Roll - Unroll 

!

Key B : Awning unroll ( rolling shutter opening )

!

Key D : Awning roll ( rolling shutter closing )

!

Key C : Stop

Hereby, CDVI Wireless Spa, declares that the radio equipment type 

 is in compliance with

directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: www.erone.com.

SETR2641-TM

Thank you for choosing a product ERONE.

You are recommended to read carefully this manual before to install the product

Technical Specifications

Carrier frequency

433.92 MHz

E.r.p. power

150 uW

Modulation

  

AM/ASK

64

Security code combinations   

2

Supply voltage

 

3 Vdc

Battery

CR 2025 lithium

Current consumption

8,4 mA

Batteries life

2 years

Weight

47 gr.

Dimensions

80 x 74 x 16 mm

Fixing

For the wall fixing, locate a plane position not metallic. Place on the back side of the transmitter, inside the 2 
rectangular areas, the 2 strips supplied ( Fig. 2), remove the protection films and fix the transmitter .
Where a screws fixing is required, divide the bottom support by the cover, making use of a screwdriver , on 
the side slot of the box. 
Locate the places for the holes by using the guide holes of the support.
Drill and position the plugs (

Ø

 4 mms). 

Fix the lower support through the screws supplied.
Then fix the cover on the support by pressing it up to the click of the hooks .

Battery replacement

1) 

Remove the cover with the electronic card by using a screw-driver and acting on the side slot ( Fig. 2 ).

2) 

Remove the battery by inserting the point of the screwdriver on the on the semicircle niche present on the 

perimeter of the hole which contains the battery ( Fig. 3 ).

3) 

Insert the new battery opportunely lifting the battery contact : use lithium batteries CR2032.

4)

 

Observe the polarity of the battery with the positive turned upward .

NOTE : The disposal of unloaded batteries must have effected making use of the special containers

If the led doesn’t switch on or flashes, replace the battery , following the procedure below :

ISTRUZIONI 

PER

L’USO

 

Fissaggio

Per il fissaggio alla parete individuare una posizione piana, possibilmente non metallica. Applicare sul retro 
del supporto i 2 biadesivi in dotazione, in corrispondenza dei 2 riquadri ( Fig. 2), rimuovere la pellicola di 
protezione e fissare il radiocomando.
Nel caso di installazione mediante tasselli, separare il coperchio dal supporto inferiore facendo leva con un 
cacciavite sulla fessura laterale. Utilizzare i 2 occhielli per individuare le 2 posizioni di foratura.
 Forare e posizionare i tasselli ( 

¨

 4 mm ). Fissare il supporto inferiore mediante le viti in dotazione. 

Fissare successivamente il coperchio sul supporto mediante pressione fino allo scatto degli agganci.

1) 

Rimuovere il coperchio contenente la scheda elettronica facendo uso di un cacciavite e facendo leva 

all’interno della fessura laterale ( Fig. 2 ).

2) 

Rimuovere la batteria facendo leva con la punta del cacciavite sulla nicchia a semicerchio presente sul 

perimetro dell’incavo porta batteria ( Fig. 3 ).

3) 

Introdurre la nuova batteria alzando opportunamente la linguetta : utilizzare batterie al litio CR2032.

4)

 

La batteria deve essere introdotta con il lato positivo rivolto verso l’alto.

S o s t i t u z i o n e  d e l l a  b a t t e r i a

ATTENZIONE : Le batterie scariche devono essere smaltite gettandole negli appositi contenitori. 

Nel caso il led risulti spento o lampeggiante provvedere alla sostituzione della batteria, secondo la 
procedura seguente:

Presentation

Le contrôle radio ERONE SETR2641-TM a été fabriqué pour le contrôle de systèmes automatiques de 
fermeture et systèmes Antivol. Cela grâce à un système d'encodage de haute sécurité (KeeLoq® Hopping 
code). Afin d'assurer une sécurité et une inviolabilité totale de la transmission entre émetteur et récepteur, le 
code émis  par l'émetteur est changé à chaque transmission et reconnu seulement par le récepteur, grâce à 
un calcul d'encodage infalsifiable évitant tout risque d'enregistrement ou de copie de code ( 268 millions de 
combinaisons ). 
Le récepteur qui met en route l'activation, doit-être connecté durant l'installation, au mécanisme de contrôle. 
(portail,  porte  de  garage,  porte  coulissante,  stores,  dispositif  anti-vol,  éclairage). 
SETR2641-TM

Le fabricant, CDVI Wireless Spa, déclare que le produit radio SETR2641-TM est conforme à la directive 
2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: 
www.erone.com.

L'émetteur  ERONE 

 est indiqué pour l'emploi avec le Radioprogrammateur pour Stores et Volets ERONE mod. 

SEL2641R433-RM Suivre les instructions du radioprogrammateur pour la mémorisation de l'émetteur. 
Dans ce cas, les touches de l’émetteur  assument le sens suivant (Fig.1):
Touche A : 

ouverture  /  fermeture

Touche B:  

réenroulement du store ou ouverture du volet 

Touche D: 

déroulement du store ou fermeture du volet  

Touche C: 

Stop

Merci d'avoir choisi ce produit.

Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel avant son installation.

Spécifications techniques

® Hopping code

80 x 74 x 16 mm

Fréquence :

433.92 MHz

Alimentation :

1 Batterie Lithium CR2032

Durée de vie de la pile:

12 - 18 moins

Consommation courante :

8,4 mA

Code de sécurité:

Keeloq

64

Nbre de combinaisons :

2

Modulation :

AM / ASK

Puissance e.r.p. émise :

150 - 200 µW

Température de fonctionnement: 

-20 ÷ +55 °C

Dimensions:
Poids:

47 gr.

Fixation

Pour la fixation au mur localiser une position plate, si possible pas métallique. 
Appliquer sur la face arrière du support les 2 autocollants fournis, en correspondance avec les 2 carrés (Fig. 
2), enlever la pellicule de protection et fixer le radiocommande.  
Dans le cas d'installation par chevilles, séparer le couvercle du support inférieur en faisant levier avec un 
tournevis sur la fente latérale. Utiliser les 2 lumières de fixation pour déterminer les 2 positions de perçage. 
Percer et positionner les chevilles (

Ø

 4 mm).

Fixer le support inférieur avec les vis fournies.
Fixer ensuite le couvercle sur le support par pression jusqu'au déclenchement des attelages.

Dans le cas de LED éteint ou clignotant remplacer la batterie selon la procédure suivante:

1) enlever le couvercle contenant la fiche électronique en faisant usage d'un tournevis et en faisant levier à 
l'intérieur de la fente latérale (Fig. 2).  
2) enlever la batterie en faisant levier avec la pointe du tournevis sur la niche au demi-cercle présent sur le 
périmètre du creux porte batterie (Fig. 3).  
3) introduire le nouvelle batterie en levant la languette: utiliser des batteries au lithium  CR2032.  
4) la batterie doit être insérée avec le côté positif tourné vers le haut.

Remplacement de la batterie

NOTE : L’évacuation des batteries déchargé doit être effectué en utilisant les récipients spéciaux.

GARANZIA

La  garanzia  è  di  24  mesi  dalla  data  di  fabbricazione  apposta 
all’interno. Durante tale periodo se l’apparecchiatura non funziona 
correttamente  a  causa  di  un  componente  difettoso,  essa  verrà 
riparata o sostituita a discrezione del fabbricante. La garanzia non 
copre l’usura della batteria e l’integrità del contenitore plastico. La 
garanzia viene prestata presso la sede del fabbricante.

SETR2641-TM

WALL TRANSMITTER

GETTING

ST

ARTED

The  guarantee  period  of  this  product  is  24  months,  beginning  from  the 
manufacturer  date.  During  this  period,  if  the  product  does  not  work 
correctly,  due  to  a  defective  component, the  product will be  repaired  or 
substituted at the discretion of the producer. The guarantee does not cover 
the  plastic  container  integrity.  After-sale  service  is  supplied  at  the 
producer's factory.

GUARANTEE

SETR2641-TM

Emetteur fabriqué et vendu avec un numéro de série unique 

sélectionné lors de la fabrication.

Période de garantie : 24 mois à compter de la date de fabrication, 

uniquement pour les composants électroniques, ne couvrant pas le 

boîtier.

GARANTIE

 EMETTEUR MURAL 4 CANAUX

D’INST

ALLA

TION

NO

TICES

Reviews: