
SETR2641-TM
Introduzione
Il trasmettitore ERONE SETR2641-TM è un radiocomando concepito per comandare automatismi di chiusura
e sistemi d’allarme grazie ad una codifica ad altissima sicurezza (KeeLoq ® Hopping code). Il codice inviato
dal trasmettitore cambia ad ogni attivazione, evitando così il rischio della copia e della sua successiva
riproduzione. Un sistema interno permette di mantenere sincronizzati trasmettitore e ricevitore. Il relativo
ricevitore viene collegato, in sede di installazione, al meccanismo da comandare ( cancello, porta del garage,
serrande, tapparelle, tende, centrale antifurto, illuminazione, ecc.). Il trasmettitore SETR2641-TM è indicato
per l’utilizzo congiunto con il Radioprogrammatore per tapparelle e tende da sole ERONE mod.
SEL2641R433-RM. Seguire le istruzioni del radioprogrammatore per la memorizzazione del trasmettitore. In
tal caso, tasti del trasmettitore assumono il seguente significato (Fig.1) :
!
Tasto A : Salita - Discesa
!
Tasto B : Salita
!
Tasto D : Discesa
!
Tasto C : Stop
Il fabbricante, CDVI Wireless Spa, dichiara che l’apparecchiatura radio SETR2641-TM è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo internet: www.erone.com.
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto ERONE.
Per un utilizzo più efficiente del Vostro radiocomando si consiglia di leggere attentamente questo manuale.
Caratteristiche tecniche
Frequenza portante
433.92 MHz
Potenza e.r.p.
150 uW
Modulazione
AM/ASK
64
Combinazioni di codice
2
Alimentazione
3 Vdc
Batteria
CR 2032 al litio
Consumo
8,4 mA
Durata max batterie
2 anni
Peso
47 gr.
Dimensioni
80 x 74 x 16 mm
TRASMETTITORE MURALE
Introduction
ERONE type SETR2641-TM is a AM/ASK transmitter operating at 433,92 MHz, designed for the control of
automatic closing systems thanks to its very high security coding system(KeeLoq ® Hopping code). The code
sent by the transmitter changes at each activation, avoiding any scanning and copying risk. A special
algorithm allows to keep synchronized transmitter and receiver. The receiver which makes the activation has
to be connected during the installation to the device to control ( gate, garage door, rolling shutter, awnings,
anti-burglar systems, lighting). The transmitter ERONE SETR2641-TM is adviced to be used with the
Radioprogrammer for rolling shutters and awnings ERONE type SEL2641R433-RM.
Follow the radioprogrammer installation manual for the transmitter memorization.
Using the above Radioprogrammer, the transmitters keys can have the following functionality (Fig.1) :
!
Key A : Roll - Unroll
!
Key B : Awning unroll ( rolling shutter opening )
!
Key D : Awning roll ( rolling shutter closing )
!
Key C : Stop
Hereby, CDVI Wireless Spa, declares that the radio equipment type
is in compliance with
directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: www.erone.com.
SETR2641-TM
Thank you for choosing a product ERONE.
You are recommended to read carefully this manual before to install the product
Technical Specifications
Carrier frequency
433.92 MHz
E.r.p. power
150 uW
Modulation
AM/ASK
64
Security code combinations
2
Supply voltage
3 Vdc
Battery
CR 2025 lithium
Current consumption
8,4 mA
Batteries life
2 years
Weight
47 gr.
Dimensions
80 x 74 x 16 mm
Fixing
For the wall fixing, locate a plane position not metallic. Place on the back side of the transmitter, inside the 2
rectangular areas, the 2 strips supplied ( Fig. 2), remove the protection films and fix the transmitter .
Where a screws fixing is required, divide the bottom support by the cover, making use of a screwdriver , on
the side slot of the box.
Locate the places for the holes by using the guide holes of the support.
Drill and position the plugs (
Ø
4 mms).
Fix the lower support through the screws supplied.
Then fix the cover on the support by pressing it up to the click of the hooks .
Battery replacement
1)
Remove the cover with the electronic card by using a screw-driver and acting on the side slot ( Fig. 2 ).
2)
Remove the battery by inserting the point of the screwdriver on the on the semicircle niche present on the
perimeter of the hole which contains the battery ( Fig. 3 ).
3)
Insert the new battery opportunely lifting the battery contact : use lithium batteries CR2032.
4)
Observe the polarity of the battery with the positive turned upward .
NOTE : The disposal of unloaded batteries must have effected making use of the special containers
If the led doesn’t switch on or flashes, replace the battery , following the procedure below :
ISTRUZIONI
PER
L’USO
Fissaggio
Per il fissaggio alla parete individuare una posizione piana, possibilmente non metallica. Applicare sul retro
del supporto i 2 biadesivi in dotazione, in corrispondenza dei 2 riquadri ( Fig. 2), rimuovere la pellicola di
protezione e fissare il radiocomando.
Nel caso di installazione mediante tasselli, separare il coperchio dal supporto inferiore facendo leva con un
cacciavite sulla fessura laterale. Utilizzare i 2 occhielli per individuare le 2 posizioni di foratura.
Forare e posizionare i tasselli (
¨
4 mm ). Fissare il supporto inferiore mediante le viti in dotazione.
Fissare successivamente il coperchio sul supporto mediante pressione fino allo scatto degli agganci.
1)
Rimuovere il coperchio contenente la scheda elettronica facendo uso di un cacciavite e facendo leva
all’interno della fessura laterale ( Fig. 2 ).
2)
Rimuovere la batteria facendo leva con la punta del cacciavite sulla nicchia a semicerchio presente sul
perimetro dell’incavo porta batteria ( Fig. 3 ).
3)
Introdurre la nuova batteria alzando opportunamente la linguetta : utilizzare batterie al litio CR2032.
4)
La batteria deve essere introdotta con il lato positivo rivolto verso l’alto.
S o s t i t u z i o n e d e l l a b a t t e r i a
ATTENZIONE : Le batterie scariche devono essere smaltite gettandole negli appositi contenitori.
Nel caso il led risulti spento o lampeggiante provvedere alla sostituzione della batteria, secondo la
procedura seguente:
Presentation
Le contrôle radio ERONE SETR2641-TM a été fabriqué pour le contrôle de systèmes automatiques de
fermeture et systèmes Antivol. Cela grâce à un système d'encodage de haute sécurité (KeeLoq® Hopping
code). Afin d'assurer une sécurité et une inviolabilité totale de la transmission entre émetteur et récepteur, le
code émis par l'émetteur est changé à chaque transmission et reconnu seulement par le récepteur, grâce à
un calcul d'encodage infalsifiable évitant tout risque d'enregistrement ou de copie de code ( 268 millions de
combinaisons ).
Le récepteur qui met en route l'activation, doit-être connecté durant l'installation, au mécanisme de contrôle.
(portail, porte de garage, porte coulissante, stores, dispositif anti-vol, éclairage).
SETR2641-TM
Le fabricant, CDVI Wireless Spa, déclare que le produit radio SETR2641-TM est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
www.erone.com.
L'émetteur ERONE
est indiqué pour l'emploi avec le Radioprogrammateur pour Stores et Volets ERONE mod.
SEL2641R433-RM Suivre les instructions du radioprogrammateur pour la mémorisation de l'émetteur.
Dans ce cas, les touches de l’émetteur assument le sens suivant (Fig.1):
Touche A :
ouverture / fermeture
Touche B:
réenroulement du store ou ouverture du volet
Touche D:
déroulement du store ou fermeture du volet
Touche C:
Stop
Merci d'avoir choisi ce produit.
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel avant son installation.
Spécifications techniques
® Hopping code
80 x 74 x 16 mm
Fréquence :
433.92 MHz
Alimentation :
1 Batterie Lithium CR2032
Durée de vie de la pile:
12 - 18 moins
Consommation courante :
8,4 mA
Code de sécurité:
Keeloq
64
Nbre de combinaisons :
2
Modulation :
AM / ASK
Puissance e.r.p. émise :
150 - 200 µW
Température de fonctionnement:
-20 ÷ +55 °C
Dimensions:
Poids:
47 gr.
Fixation
Pour la fixation au mur localiser une position plate, si possible pas métallique.
Appliquer sur la face arrière du support les 2 autocollants fournis, en correspondance avec les 2 carrés (Fig.
2), enlever la pellicule de protection et fixer le radiocommande.
Dans le cas d'installation par chevilles, séparer le couvercle du support inférieur en faisant levier avec un
tournevis sur la fente latérale. Utiliser les 2 lumières de fixation pour déterminer les 2 positions de perçage.
Percer et positionner les chevilles (
Ø
4 mm).
Fixer le support inférieur avec les vis fournies.
Fixer ensuite le couvercle sur le support par pression jusqu'au déclenchement des attelages.
Dans le cas de LED éteint ou clignotant remplacer la batterie selon la procédure suivante:
1) enlever le couvercle contenant la fiche électronique en faisant usage d'un tournevis et en faisant levier à
l'intérieur de la fente latérale (Fig. 2).
2) enlever la batterie en faisant levier avec la pointe du tournevis sur la niche au demi-cercle présent sur le
périmètre du creux porte batterie (Fig. 3).
3) introduire le nouvelle batterie en levant la languette: utiliser des batteries au lithium CR2032.
4) la batterie doit être insérée avec le côté positif tourné vers le haut.
Remplacement de la batterie
NOTE : L’évacuation des batteries déchargé doit être effectué en utilisant les récipients spéciaux.
GARANZIA
La garanzia è di 24 mesi dalla data di fabbricazione apposta
all’interno. Durante tale periodo se l’apparecchiatura non funziona
correttamente a causa di un componente difettoso, essa verrà
riparata o sostituita a discrezione del fabbricante. La garanzia non
copre l’usura della batteria e l’integrità del contenitore plastico. La
garanzia viene prestata presso la sede del fabbricante.
SETR2641-TM
WALL TRANSMITTER
GETTING
ST
ARTED
The guarantee period of this product is 24 months, beginning from the
manufacturer date. During this period, if the product does not work
correctly, due to a defective component, the product will be repaired or
substituted at the discretion of the producer. The guarantee does not cover
the plastic container integrity. After-sale service is supplied at the
producer's factory.
GUARANTEE
SETR2641-TM
Emetteur fabriqué et vendu avec un numéro de série unique
sélectionné lors de la fabrication.
Période de garantie : 24 mois à compter de la date de fabrication,
uniquement pour les composants électroniques, ne couvrant pas le
boîtier.
GARANTIE
EMETTEUR MURAL 4 CANAUX
D’INST
ALLA
TION
NO
TICES