Erhard Junghans J830.5 Manual Download Page 1

Summary of Contents for J830.5

Page 1: ......

Page 2: ...ecision and value adding func tionality with a classic design oriented style With pioneering spirit and creative energy Erhard Junghans breathed new life into traditional values in the process leaving a permanent impression on the course of time Today as was the case in those days Schramberg has witnessed the coming together of individuals to produce the exceptional just as Erhard Junghans did in ...

Page 3: ...17 Contents Page General instructions for use 18 19 Operating elements and functions 20 23 General information 24 25 16 ...

Page 4: ...n also be wound by hand 2 3 turns of the crown suffice to set the movement in motion It is better to wind the watch completely as this guarantees maximum accuracy and power reserve including after removal of the watch The watch should be worn after winding in order for the automatic winding mechanism to maintain a fully wound state via the rotor movement Setting the date Pull the crown to Position...

Page 5: ...g the date Reading the seconds dials The seconds dial is fitted with a double leaf hand and can be read as follows Outer dial Seconds 0 to 30 Inner dial Seconds 30 to 60 Power reserve indicator The power reserve indicator states the time remaining before the watch stops Auf Indicates the status of a fully wound spring This signifies a power reserve of 48 hours Ab indicates the easing of the spring...

Page 6: ... and power reserve Bi directional automatic winding mechanism with ball bearing Finishing Côtes de Genève finishing on bridges and rotor blued screws 34 jewels 28 800 vibrations per hour Power reserve 48 hours Anti magnetic as per DIN 8309 Spring Flat spring Balance wheel Nickel plated ...

Page 7: ... watch is water resistant to splashing and rain However the watch should not be worn when showering bathing swimming or diving The 3 ATM water resistance status applies to factory new watches only External influences such as damage to the crown pushers and glass may affect water resistance It is therefore important that you have your watch examined If moisture has entered the watch this must be in...

Page 8: ... précis de mesure du temps qui présentent de nombreuses fonctions de qualité et une conception graphique classique au design élégant Véritable pionnier animé d un désir créateur Erhard Junghans a offert un nouveau souffle aux valeurs tradi tionnelles en marquant durablement la course du temps Aujourd hui comme hier des individus poussés par le même idéal se sont rassemblés à Schramberg pour créer ...

Page 9: ...29 Table des matières Page Mode d emploi général 30 31 Eléments de commande et fonctions 32 35 Données générales 36 37 28 ...

Page 10: ...ir afin de mettre en marche le mécanisme Il est toutefois conseillé de tourner le remontoir à fond afin d assurer une précision et une réserve de marche maximales et ce même si vous ne portez pas la montre Une fois le réglage effectué il est préférable de porter la montre afin que le mécanisme puisse se remonter automatiquement grâce aux mouve ments du poignet Régler la date Tirez le remontoir en ...

Page 11: ... des secondes est doté d une aiguille à deux branches La lecture des secondes s effectue au moyen des échelles suivantes Echelle extérieure 0 à 30 secondes Echelle intérieure 30 à 60 secondes Affichage de la réserve de marche L affichage de la réserve de marche vous indique le temps restant jusqu à l arrêt de votre montre Auf remonté indique que le ressort est complètement tendu Cela signifie que ...

Page 12: ...che Double remontoir automatique avec roulement à billes Finition polissage strié de type côtes de Genève sur le pont et le rotor vis bleuies 34 pierres 28 800 demi oscillations par heure Réserve de marche supérieure à 48 heures Antimagnétique selon la norme DIN 8309 Spiral spiral plat Balancier nickel plaqué or ...

Page 13: ...protégée contre les éclaboussures d eau et la pluie Il est cependant conseillé de ne pas porter la montre lorsque vous prenez une douche ou un bain ou bien lorsque vous faites de la natation ou de la plongée Le degré d étanchéité 3 ATM ne vaut que pour les nouvelles montres Les conditions extérieures comme un endommagement du remontoir du poussoir ou du verre peuvent influencer l étanchéité à l ea...

Page 14: ...el tiempo de gran precisión con una funcionalidad creadora de valor y con un lenguaje de forma clásico y orientado al diseño Con su espíritu pionero y su afán creador Erhard Junghans dio nueva vida a los valores tradicionales y marcó así el paso del tiempo de forma permanente Hoy en día como entonces en Schramberg se ha reunido a personas que al igual que Erhard Junghans en aquel entonces rinden d...

Page 15: ...41 Contenido Página Instrucciones generales 42 43 Elementos de manejo y funciones 44 47 Instrucciones generales 48 49 40 ...

Page 16: ...ueltas de corona Es mejor dar cuerda al reloj hasta el tope ya que de este modo queda garantizada la máxima precisión de marcha y la máxima reserva de marcha incluso si uno se quita el reloj Después de haberle dado cuerda se debería llevar puesto el reloj para que la cuerda automática a través del movimiento del rotor mantenga la cuerda a tope Ajuste de la fecha Para ello tire de la corona y pónga...

Page 17: ...e segundos está equipado con un indicador doble Para leerlo se pueden emplear las escalas siguientes Escala exterior Segundos 0 a 30 Escala interior Segundos 30 a 60 Indicador de reserva de marcha El indicador de reserva de marcha le indica el tiempo que queda todavía hasta que se pare el reloj Auf indica que el estado del muelle es totalmente expandido lo que significa que la reserva de marcha es...

Page 18: ...eserva de marcha Cuerda automática a ambos lados con cojinete de bolas Acabado tallado estriado del tipo Côtes de Genève en puentes y rotor tornillos pavonados 34 piedras 28 800 semioscilaciones hora Reserva de marcha 48 horas Antimagnético conforme a DIN 8309 Espiral espiral plana Volante níquel dorado ...

Page 19: ...de agua y contra la lluvia No obstante no se debe llevar puesto al ducharse bañarse nadar ni bucear El estado estanco a 3 ATM sólo es válido para relojes nuevos de fábrica Las influencias externas como daños a la corona pulsadores y cristal pueden afectar a la estanqueidad Le rogamos por tanto que haga que revisen su reloj regularmente Si ha penetrado humedad en el reloj envíe el reloj al Servicio...

Page 20: ... del tempo di massima precisione ed ampia funzionalità con un linguaggio delle forme classico e dal design originale Con spirito pionieristico e impulso creatore Erhard Junghans conferì nuova vita ai valori tradizionali dando così un impronta duratura al corso del tempo Oggi come allora a Schramberg si sono raccolte persone che come una volta Erhard Junghans forniscono prestazioni straordinarie Lo...

Page 21: ...53 Indice Pagina Istruzioni generali per l uso 54 55 Comandi e funzioni 56 59 Avvertenze generali 60 61 52 ...

Page 22: ...o bastano 2 3 giri della corona E meglio caricare l orologio del tutto perché così sono garantite la precisione massima e la riserva di carica massima anche dopo aver tolto l orologio Dopo il caricamento l orologio deve essere portato affinché la ricarica automatica mediante il movimento del rotore conservi il caricamento completo Impostare la data Mettere a tal fine la corona nella posizione B co...

Page 23: ...Lettura del display dei secondi Il display dei secondi è dotato di una lancetta a doppia sfaccettatura Per la lettura ci si serve delle seguenti scale scala esterna secondi 0 30 scala interna secondi 30 60 Display della riserva di carica La riserva di carica indica il tempo rimanente fino all arresto dell orolo gio Auf indica lo stato di una molla completamente tesa cioè una riserva di carica 48 o...

Page 24: ... data Ricarica automatica su entrambi i lati con cuscinetto a sfera Realizzazione decorazione a Côtes de Genève su ponti e rotore viti brunite di colore blu 34 pietre 28 800 semioscillazioni ora Riserva di carica 48 ore Antimagnetico secondo DIN 8309 Spirale spirale piatta Bilanciere nichel dorato ...

Page 25: ...a e la pioggia Tuttavia non lo si dovrebbe portare sotto la doccia nella vasca da bagno quando si nuota e durante le immersioni Lo stato di impermeabilità all acqua 3 ATM vale solo per orologi nuovi di fabbrica Fattori di influsso esterni come il danneggiamento della corona del pulsante e del vetro possono pregiudicare l impermeabilità all acqua Per questa ragione si consiglia di far controllare l...

Page 26: ...n van tijd met de hoogste precisie en waardevolle functionaliteit met een klassieke op design georiënteerde vorm Met pioniersgeest en scheppingsdrang gaf Erhard Junghans nieuw leven aan traditionele waarden en zorgde daarmee voor een duurzame vorm in de loop van de tijd Zowel vandaag als toen zijn in Schramberg mensen samengekomen die zoals vroeger Erhard Junghans buitengewone prestaties leveren H...

Page 27: ...65 Inhoud Pagina Algemene bedieningsvoorschriften 66 67 Bedieningselementen en functies 68 71 Algemene aanwijzingen 72 73 64 ...

Page 28: ...en van de kroon Beter is het het uurwerk volledig op te winden omdat dan de maximale precisie en gangreserve na de horloge afgedaan te hebben gewaarborgd zijn Na het op winden moet het horloge gedragen worden zodat het automatische opwindmechanisme via de rotorbeweging volledig geactiveerd blijft De datum instellen Trek daarvoor de kroon in positie B snelle correctie Door de kroon naar rechts te d...

Page 29: ...atie beschikt over een wijzer met twee vleugels De volgende schaalverdelingen dienen om de seconden af te lezen Buitenste schaalverdeling seconden 0 tot 30 Binnenste schaalverdeling seconden 30 tot 60 Weergave van de gangreserve De weergave van de gangreserve geeft u de nog resterende tijd aan tot het ogenblik waarop de horloge stil staat Auf Toont de toestand van een volledig gespannen veer Dit b...

Page 30: ...um en gangreserve Automatisch opwinding met kogellager aan beide kanten Afwerking versiering type Côtes de Genève op bruggen en rotor geblauwde schroeven 34 stenen 28 800 halve zwaaien uur Gangreserve 48 uur Antimagnetisch conform DIN 8309 Spiraal vlakke spiraal Onrust nikkel verguld ...

Page 31: ...gen waterspatten en regen beschermd is Uw horloge mag echter niet bij het douchen baden zwemmen en duiken gedragen worden De toestand 3 ATM waterdicht geldt alleen voor fabrieksnieuwe horloges Externe invloe den zoals beschadiging van de kroon knop en glas kunnen de waterdichtheid beïnvloeden Laat uw horloge daarom regelmatig nazien Indien vocht in uw horloge is binnengedrongen moet deze onmiddell...

Page 32: ...r højeste præcision værdiskabende funktionalitet og et klassisk designorienteret formsprog Med pionerånd og skabertrang gav Erhard Junghans nyt liv til de traditionelle værdier og satte dermed varigt præg på tidens gang Dengang som i dag har mennesker fundet sammen i Schramberg og yder en ekstraordinær indsats ligesom Erhard Junghans gjorde det i sin tid Det samme mål En ny begyndelse 74 DANSK ...

Page 33: ...77 Indhold Side Generel brugervejledning 78 79 Betjeningselementer og funktioner 80 83 Generelle oplysninger 84 85 76 ...

Page 34: ...e værket i gang er det nok med 2 til 3 omdrejninger Det er dog bedre at trække uret helt op da værkets maksimale gangnøjagtighed og gangreserve dermed garan teres også efter uret tages af Efter optrækningen bør man beholde uret på så den automatiske optrækning via rotorbevægelsen opretholder gangreserven Datoindstilling Træk kronen ud i position B hurtig korrektur Datoen stilles ved at dreje krone...

Page 35: ...keslæt Datoindstilling Aflæsning af sekunder Sekunderne vises med en todelt viser og aflæses på følgende skalaer Ydre skala Sekunder 0 til 30 Indre skala Sekunder 30 til 60 Gangreserve indikator Gangreserve indikatoren viser hvor meget tid der er tilbage indtil uret går i stå Auf Fjederen er trukket helt op Dette betyder en gangreserve på 48 timer Ab Fjederen er afspændt Dette svarer til en meget ...

Page 36: ...greserveindikator Dobbeltrettet automatisk optræk med kugleleje Finish Stribet slibning af typen Côtes de Genève på bro og rotor blåanløbne skruer 34 rubiner 28 800 halvsvingninger time Gangreserve 48 timer Antimagnetisk iht DIN 8309 Spiral Fladspiral Balance Forgyldt nikkel ...

Page 37: ...t uret er beskyttet mod vandsprøjt og regn Tag dog ikke uret på i brusebad i karbad eller ved svømning eller dyk ning Tilstanden 3 atm vandtæt gælder kun for fabriksnye ure Udefrakommende påvirkninger som f eks beskadigelse af krone knapper eller glas kan påvirke vandtæthed Lad derfor uret kontrollere hos en urmager med jævne mellemrum Skulle der dannes fugtighed i uret sørg så venligst for straks...

Page 38: ...87 86 ...

Page 39: ...89 88 90 91 92 95 96 97 ...

Page 40: ...91 90 ...

Page 41: ...93 92 ...

Page 42: ...95 94 ...

Page 43: ...97 96 ...

Page 44: ...99 98 ...

Page 45: ...Erhard Junghans c o Junghans Uhren GmbH Postfach100 D 78701Schramberg www erhard junghans de 42 712 0463 4322878 1007 ...

Reviews: