
Page 16
Direction for Use (GB) / Gebrauchsanleitung (D)
Converter
CON 011
Gebrauchsanleitung
Der Demodulator erzeugt aus der amplitudenmodulierten Hochfrequenzschwingung ein
niederfrequentes Signal, das im Tiefpassfilter von der Trägerfrequenz befreit, in den
Folgestufen liniearisiert und auf den angegebenen Signalpegel verstärkt wird. An den
Ausgangsklemmen OUT und
⊥
ist damit ein Messsignal verfügbar, das proportional dem
augenblicklichen Abstand zwischen Aufnehmer und Messobjekt ist.
2.3
Installation und Inbetriebnahme
2.3.1
Verkabelungs
−
und Anschlußhinweise
Um die EMV
−
Festigkeit der Wirbelstrom
−
Messkette zu gewährleisten, wird die Verwendung
eines doppelt geschirmten, paarweise verseilten Kabels zur Verbindung des Konverters mit
dem Messverstärker empfohlen. Für die direkte Zuleitung zum Konverter ist vorzugsweise der
Kabeltyp LiYCY
−
CY 2x2x0,25mm
@
zu verwenden, als Stamm
−
Messleitung kann ein
vielpaariges Kabel mit entsprechendem Aufbau verwendet werden. Als Standard wird
empfohlen, den äußeren Schirm des Kabels auf der Messverstärker
−
Seite direkt am Eingang
des Schaltschrankes
−
bzw. Gehäuses auf Betriebserde (Schrankmasse / Schutz
−
bzw.
Schirmerde) zu legen. Außerdem ist die Außenschirmung so oft wie möglich auf dem
Leitungsweg mit der Betriebserde zu verbinden, d.h. bei jeder Zwischenverteiler
−
Verschraubung, Wanddurchführung etc.
Eine besonders hohe EMV – Festigkeit wird erreicht, wenn der äußere Schirm auch mit dem
Gehäuse des Konverters verbunden ist, sofern sichergestellt ist, dass keine Ausgleichströme
über den Schirm fließen. Der Konverter CON 011 ist mit einer speziellen Kabelverschraubung
M16x1,5 versehen, die es ermöglicht, den Kabelschirm einwandfrei mit dem Gehäuse des CON
011 zu verbinden, siehe Fig 5 und Fig 7. Bei hohen Störpegeln im Bereich des Konverters kann
auch das einseitige Auflegen des Außenschirms am Konverter vorteilhaft sein.
Die inneren (Aderpaar
−
) Abschirmungen sind am Konverter durch die Kabelverschraubung zu
führen und kurz dahinter sauber abzuschneiden, siehe Kabelabsetzzeichnung Fig 7. Auf der
Messverstärkerseite sind sie auf OV / common zu legen. Der Anschluss der Adern erfolgt
entsprechend Fig 5.Bei ausschließlicher Verwendung des Kabels LiYCY
−
CY 2x2x0,25mm
@
beträgt die maximale Leitungslänge 400 m, bei längerem Kabel ist nahe dem Konverter ein
Zwischenverteiler zu setzen und Kabel mit größerem Querschnitt (z.B. LiYCY
−
CY n x 2 x 1,5
mm
@
) für die Verbindung zum Verstärker zu verwenden.
•
Die Messkabel sind entsprechend den allgemeinen Regeln für Mess
−
und Steuerkabel
separat von Stromversorgungsleitungen möglichst in metallischen Kabelkanälen oder
Rohren zu verlegen. Auf orthogonale Leitungsführung ist zu achten.
•
Gehäuse sorgfältig schließen, auf einwandfreien Sitz des Dichtungsringes achten.
•
Speziell wenn mit hohen statischen Entladungen (> 6 kV) zu rechnen ist, muß geprüft
werden, ob die Masseverbindung durch die Befestigung ausreichend ist. Es ist
empfehlenswert, das Gehäuse des Konverters mit Schutzerde / Betriebserde zu verbinden.
2.3.2
Explosionsgeschützte Installation
Die Aufnehmer PR 6422 ... PR 6426 mit dem Konverter CON 011 dürfen unter folgenden
Bedingungen in explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 0 in Schutzart ”Eigensicherheit” –
EEx ia IIC T6
−
eingesetzt werden: