ensto.com
Ensto Finland
Ensio Miettisen katu 2
P.O.Box 77
06101 Porvoo, Finland
Tel. +358 204 76 21 | Fax 358 204 76 2770
ALSL3
FIN
Asennusohje
Valaisimen asennuksen saa suorittaa vain riittävän am
mattitaidon omaava henkilö. Asennuksessa on noudatet
tava vallitsevia asennusmääräyksiä. Virta on kytkettävä
aina pois ennen asentamista tai huoltotoimenpiteitä. Jos
valaisin vikaantuu, ottakaa yhteys ammattihenkilöön tai
valmistajan asiakaspalveluun. Valaisimessa olevan tyyppi
tarran merkintöjä on noudatettava.
S
Bruksanvisning
Endast en behörig elektriker för göra installationen.
Installationen måste uppfylla gällande bestämmelser.
Gör kretsen strömlös före installation eller service. Om
produkten inte fungerar kontakta behörig elektriker eller
tillverkaren. Använd endast den ljuskälla och effekt som
är märkt på armaturen.
GB
Instruction manual
Only a professional electrician is allowed to do the instal
lation. The electrical installation must comply with the
prevailing installation regulations. Switch off the current
before installation or service. If the luminaire is not work
ing, please contact professional electrician or manufac
turer’s customer service. Use the ratings as marked in the
type label of the luminaire.
EST
Paigaldusjuhend
Valgusti paigaldust võib teostada ainult vastava ala spet
sialist. Valgusti paigaldusel tuleb jälgida üldisi elektrisead
mete paigaldamise eeskirju. Enne valgusti paigaldust või
hooldust kontrolli, et elekter oleks alati välja lülitatud.
Valgusti rikke korral võta ühendust spetsialistiga või toot
ja klienditoega. Paigaldamisel jälgi tooteetiketil olevaid
tingmärke ja juhiseid.
I
Istruzioni per l’installazione
Il dispositivo di illuminazione va installato da un elettri
cista professionista. Usare esclusivamente le tipologie di
starter, di lampada e il wattaggio indicato sul dispositivo.
Spegnere la corrente prima di montare il dispositivo o ef
fettuare riparazioni. Conservare le istruzioni per futuri in
terventi di manutenzione o eventuali nuove installazioni.
F
Instruction d’installation
La pose doit être faite par un électricien professionnel.
Les starters, les types et puissances de lampes utilises
doivent être strictement conformes aux spécifications
indiquées á l’intérieur du luminaire. Couper l’alimenta
tion avant l’installation et pendant toute l’intervention.
Conserver la notice pour les operations de maintenance
futures.
D
Montageanweisung
Die Montage darf nur durch qualifizierte Elektriker vorge
nommen werden. Vor Montage und Wartung den Strom
abschalten. Bei Störungen der Leuchte wenden Sie sich
bitte qualifizierte Elektriker oder Hersteller an. Auf dem
Typenschild angegebenen Werte übereinstimmen.
RUS
Руководство по монтажу
Светильник может устанавливать только человек, обла
дающий доста-точной профессиональной квалификаци
ей. Электрическая установка должна отвечать действу
ющим правилам электрических установок. Отключить
ток до начала установки или обслуживания. При обнару
жении неисправности светильника обращайтесь только
к специалисту с необ-ходимой квалификацией и доста
точными профессиональными навыками или сервисную
службу производителя. Применять только указанное на
этикетке светильника маркировки.
PL
Instrukcja montażu
Instalacja może zostać wykonana wyłącznie przez upraw
nionego elektryka. Instalacja elektryczna musi być zgodna
z obowiązującymi przepisami. Przed montażem lub ser
wisem należy odłączyć zasilanie. Jeżeli oprawa nie działa,
należy skontaktować się z uprawnionym elektrykiem lub
biurem obsługi producenta. Parametry zasilania muszą
być zgodne z danymi na etykiecie.
M
ax 1 m
>
Maksimikäyttölämpötila 100 °C
//
Ambient
temperature max. 100 °C
//
Max. användnings
temperatur 100 °C
>
Ei saa asentaa kiukaan yläpuolelle. Minimietäi
syys kiukaasta sivusuunnassa 0,5 m.
//
Do not
install above sauna heater. Min distance from
sauna heater 0,5 m.
//
Placering inte ovanför
bastuaggregatet. Min avstånd vågrätt från
bastuaggregatet 0,5 m.
Ø 20
Ø 16
min 23 mm
>
Valaisimet tulee AINA kytkeä jännitteettömä
nä.
//
Supply voltage must be switched off
before connecting the luminaires.
//
Bryt all
tid nätspänningen innan armaturer kopplas.
>
Saunatiloissa virtalähde ja valaisimet on asen
nettava alle 1 m korkeuteen ja vähintään 0,5
m etäisyydelle kiukaasta.
//
Max installation
height for the driver and luminaires is 1 m in
saunas and min distance from sauna heater
0,5 m.
//
I basturutrymme måste drivdon
och armaturerna installeras max. 1 m från
golvytan och 0,5 m min. avstånd från bastu
aggregatet.
Summary of Contents for ALSL3
Page 2: ...2 3 4 1 Ø16 mm ...