background image

Погрузочно-разгрузочные работы

Аккумуляторы PowerSafe® V поставляются в полностью 

заряженном состоянии и их необходимо осторожно 

распаковывать во избежание возникновения чрезмерно 

высоких токов короткого замыкания между клеммами 

противоположной полярности. Воспользуйтесь 

подъемными крюками, совместимыми с пластмассовыми 

рукоятками на моноблоке. При необходимости 

используйте только подходящие подъемные устройства.

Русско

Внимание!

Просьба незамедлительно прочитать данное руководство по получении аккумуляторов до того как вы их распакуете и установите.

Несоблюдение данных указаний повлечет аннулирование и отмену любых гарантийных обязательств.

Меры безопасности

Поставка батареи

Сразу после получения аккумуляторов их необходимо распаковать 

Рекомендуется распаковывать все моноблоки перед установкой.Необходимо с 

осторожностью обращаться со всеми моноблоками припогрузочно разгрузочных 

работах, так как при их падении корпус изпластмассы может быть поврежден или 

разбит. Запрещается поднимать аккумуляторы за выводные борны.
При получении партии необходимо проверить ее комплектность исостояние. В 

случае повреждения немедленно обратитесь к поставщику. Не выбрасывайте по 

неосторожности комплектующие материалы вместе с упаковкой.
На один полюс установлены изоляционные крышки для перевозки 

илипредусматривается одна жесткая изоляционная крышка из пластмассы, 

которая полностью защищает клеммы модуля. Они устанавливаются на 

предприятии- изготовителе на всю продукцию данной серии, не следует снимать 

их до того, как потребуется доступ к клеммам. 

Хранение

Храните аккумуляторы в сухом чистом и предпочтительно прохладном 

помещении. Поскольку аккумуляторы поставляются в заряженном состоянии и, 

время их хранения ограничено, необходимо провестиподзаряд по истечении 

следующих периодов:
•  6 месяцев при 20°C
•  3 месяца при 30°C
•  1.5 месяца при 40°C
По истечении данного периода времени необходимо подзарядить батарею 

напряжением 2,27-2,30 В/элемент при температуре 20°C в течение 48-

96 часов. При заряде не требуется ограничение тока заряда, однако для 

достижения эффективности рекомендуется ограничить ток заряда до 10% от C

3

Необходимость в подзаряде определяется посредством измерения
напряжения холостого хода аккумулятора, находящегося на хранении. 

Восстанавливающий заряд рекомендуется, если напряжение падает ниже 2,10 В/

элемент. Несоблюдение данных указаний может значительно сократить емкость 

и срок эксплуатации.

Установка

Производите установку аккумуляторов в чистом сухом помещении 

Аккумуляторы PowerSafe V выделяют минимальное количество газа при обычной 

эксплуатации (эффективность рекомбинации газа > 95%). Аккумуляторы должны 

устанавливаться в соответствии с национальными стандартами (например, EN 

50272-2), в противном случае в соответствии с инструкциями производителя.

n

  

Температура

Батарею нельзя устанавливать в жарком помещении или под прямым 

воздействием солнечных лучей. Наибольший срок службы и емкость 

обеспечиваются при температуре от 20°C до 25°C. Нормальный режим

эксплуатации при температуре от -10°C до +45°C. Максимальный диапазон 

рабочих температур от -30°C до +45°C.

n

  

Bентиляция

При нормальных условиях эксплуатации газовыделение и, как правило, 

для охлаждения и при перезаряде естественной вентиляции достаточно. 

Применение батарей PowerSafe V в офисах и цехах возможно при соблюдении 

требований к вентиляции. При установке батарей в шкафы необходимо 

обеспечить вентиляционные щели. Запрещается размещать аккумуляторы в 

полностью закрытых шкафах.

n

  

Монтаж

При установке батареи рекомендуется использовать стеллажи или шкафы 

компании Enersys®. Соберите стеллаж в соответствии с инструкциями. 

Разместите блоки аккумуляторов на стеллаже и расположите положительные и 

отрицательные клеммы в соответствии со схемой электрических соединений. 

Убедитесь в том, что все контактные поверхности чистые и установите перемычки 

для блоков и крепежные детали. Затяните крепежные болты в соответствии с

предписанным моментом затяжки. Перед подсоединением батарейных клемм 

к зарядному устройству проверьте полярность. Не допускайте короткого 

замыкания. Важно, чтобы все аккумуляторы были надежно установлены и 

соединены.

n

  

Момент затягивания

Затяните гайки либо болты до рекомендованных значений момента затяжки, 

указанного на паспортной табличке продукции. Неплотно присоединенная 

перемычка может вызвать проблемы с регулированием зарядного устройства, 

перебои производительности аккумулятора, возможные повреждения 

аккумулятора и/или травмы персонала. В конце установите колпачки для 

перемычек.

Установка в ряды при параллельном соединении

Для достижения более высокой емкости параллельно могут соединяться только 

моноблоки с одинаковой емкостью (Ач). Не рекомендуется параллельное 

соединение более 4 групп. При использовании зарядного устройства с 

постоянным напряжением и при обеспечении одинакового электрического 

сопротивления соединения между батареей и зарядным устройством, никаких 

дополнительных мер для параллельного соединения батарей не требуется.

Пожарная безопасность

При случайном перезаряде может произойти выделение 

взрывоопасного газа из предохранительного клапана. 

Снимайте накопленный на одежде электростатический 

заряд посредством касания заземленного предмета.

Инструменты

Пользуйтесь инструментами с изолированными

рукоятками. Не размещайте и не роняйте металлические 

предметы на аккумулятор. Снимите кольца, наручные 

часы и элементы одежды, имеющие металлические части, 

которые могут вступить в контакт с полюсными выводами

аккумулятора.

Курить запрещено.

Не допускать открытого огня, тления

или искры вблизи батареи, т.к.

существует опасность возгорания и

взрыва батрей

При работе с батареями

необходимо иметь защитные

очки и защитную

одежду

Инструкцию по эксплуатации и

обслуживанию необходимо

тщательно изучить и хранить

рядом с батареей.

Опасность поражения электрическим

током

Осторожно! Батареи/аккумуляторы

имеют большой вес! Используйте

для подъема и транспортировки

только предназначенное для этой

цели оборудование

Не выбрасывайте

отработавшие свой срок

аккумуляторы, они

подлежат утилизации

Электролит является едким веществом. 

Не допускать контакта сэлектролитом. 

При разрушении корпуса свободный 

электролит является таким же едким,

как и жидкий

В случае попадания серной кислоты в

глаза или на кожу промыть

пораженные места большим

количеством чистой воды и

обратиться немедленно к врачу.

Одежду, загрязненную серной

кислотой, промыть в воде.

Предотвращать опасность короткого

замыкания, взрыва или пожара!

Внимание! Металлические детали

элементов всегда находятся под

напряжением, поэтому не разрешается 

класть на батарею посторонние предметы

и инструменты.

10

Summary of Contents for PowerSafe V

Page 1: ...ions Consignes d installation d exploitation et de maintenance Gebrauchsanweisung und Bedienungsanleitung Normas de instalaci n utilizaci n y mantenimiento Visit us at www enersys com TOP AND FRONT TE...

Page 2: ...nd service life when working at a temperature between 20 C and 25 C The usual operating temperature is between 10 C and 45 C Limits are comprised between 30 C and 45 C n Ventilation Under normal condi...

Page 3: ...0 1 C10 0 125 C3 A can reduce recharge times Fast charge should be stopped afterapproximately 10 to 15 hours This charge regime in order to achieve a normal service life must not be used more than on...

Page 4: ...s performances entre 20 C et 25 C La plage de temp rature habituelle en exploitation se situe entre 10 C et 45 C Les limites ne pas d passer sont fix es 30 C et 45 C n Ventilation Dans des conditions...

Page 5: ...as tre utilis e plus d une fois par mois n Courant ondulatoire Des niveaux de courant ondulatoire inacceptables au niveau du chargeur ou de la charge peuvent causer des d gradations irr versibles sur...

Page 6: ...derungen an die L ftung eingehalten werden Bei Batterien in Schr nken mu z B durch L ftungsschlitze f r ausreichend L ftung gesorgt werden Batterien d rfen nicht in geschlossenen Schr nken Shelter ver...

Page 7: ...ird der Ladestrom automatisch reduziert F r ein wirtschaftliches Ladesystem empfehlen sich Ladestr me von 0 08 C10 bis 0 1 C3 A n Starkladen Erh hte Lade Spannung von 2 40V Zelle bei einer Strombegren...

Page 8: ...taci n se ubica entre 10 C y 45 C Los l mites que no se deben superar est n establecidos a 30 C y 45 C n Ventilaci n En condiciones normales el escape de gas es muy bajo Una ventilaci n natural es suf...

Page 9: ...una vida de servicio normal no deber ser utilizado m s de una vez por mes n Rizado de la corriente Un excesivo rizado en la alimentaci n en continua a trav s de la bater a reduce la vida de sta Adem s...

Page 10: ...PowerSafe V 6 20 C 3 30 C 1 5 40 C 2 27 2 30 20 C 48 96 10 C3 2 10 PowerSafeV 95 EN 50272 2 n 20 C 25 C 10 C 45 C 30 C 45 C n B PowerSafeV n Enersys n 4 10...

Page 11: ...2 14 100 2 10 80 2 07 60 2 04 40 2 00 20 11 n 0 1 10 96 2 27 2 30 15 25 C 2 40 24 48 24 n 2 28 20 C 6 4 5 6 4 5 6 3 Enersys 5 C n 0 08 C10 0 1 C3 A n 2 40 0 1 C10 0 125 C3 A 10 15 n 1 5 100 n 24 20 C...

Page 12: ...Sys Asia 152 Beach Road Gateway East Building 11 03 Singapore 189721 Tel 65 6508 1780 2015 EnerSys All rights reserved Trademarks and logos are the property of EnerSys and its affiliates unless otherw...

Reviews: