
32
Ввод в эксплуатацию
1. Вместе с помощником взять электрогенератор за выдвинутую и за
фиксированную ручку.
2. Плавно поднять электрогенератор.
3. Перенести электрогенератор на место эксплуатации.
4. Медленно и плавно поставить прибор.
Прибор
перенесен
на
место
эксплуатации
и
установлен
на
нем
.
7.2
Заправка электрогенератора
Действовать следующим образом для заправки электрогенератора.
Условия
электрогенератор выключен;
электрогенератор охлажден;
достаточный приток и отвод воздуха обеспечены;
все средства потребления отсоединены или отключены
ОПАСНО!
Вытекающие моторное масло и топливо могут воспламениться или
взорваться.
Опасность тяжелых или смертельных ожогов.
► Не допускать утечки моторного масла или топлива.
► Незамедлительно
убирать
вытекшее
технологическое
сырье
надлежащим образом.
► Не использовать дополнительные средства для облегчения запуска.
► Курение, открытый огонь и образование искр запрещены.
УВЕДОМЛЕНИЕ
!
Вытекающее топливо загрязняет почву и грунтовые воды.
► Учитывать остаточное заправляемое количество и максимальную
емкость бака.
► Учитывать, что индикация бака реагирует с задержкой.
► Заполнять бак не более, чем на 95 %.
► Обязательно использовать вспомогательное приспособление для
заправки (например, горловину).
УВЕДОМЛЕНИЕ
!
Неправильное или отработавшее свой ресурс топливо может
привести к повреждению или разрушению двигателя.
► Использовать только топливо, указанное на табличке с указаниями
(Табл. 3-1 ).
► Соблюдать указания в приложенной документации от изготовителя
двигателя, если таковая имеется, относительно допуска топлива.
► Соблюдать срок хранения, указанный поставщиком топлива.
► Соблюдать руководство по эксплуатации двигателя.
RU
Summary of Contents for ESE Series
Page 36: ...36 Inbetriebnahme DE ...
Page 37: ...37 Inbetriebnahme NOTIZEN DE ...
Page 60: ...60 Ersatzteile NOTIZEN DE ...
Page 84: ...22 For your safety EN ...
Page 97: ...35 Commissioning EN ...
Page 98: ...36 Commissioning NOTES EN ...
Page 122: ...60 Replacement parts NOTES EN ...
Page 123: ...61 Replacement parts NOTES EN ...
Page 125: ...Groupe électrogène ESE TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE ESE 3000 i n d article 110 006 FR ...
Page 154: ...30 Désignation de l appareil pour les batteries plomb acide uniquement En option FR ...
Page 163: ...39 Mise en service FR ...
Page 164: ...40 Mise en service NOTES FR ...
Page 190: ...66 Pièces détachées NOTES FR ...
Page 217: ...25 Kontrola elektrické bezpečnosti Tab 5 1 Doporučené lhůty zkoušek CS ...
Page 222: ...30 Popis zařízení pouze pro podobné olověné baterie s elektrolytem volitelně CS ...
Page 231: ...39 Uvedení do provozu CS ...
Page 232: ...40 Uvedení do provozu POZNÁMKY CS ...
Page 256: ...64 Náhradní díly POZNÁMKY CS ...
Page 259: ...Agregat prądotwórczy ESE TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ ESE 3000 i Nr art 110 006 PL ...
Page 287: ...29 Opis urządzenia opcja PL ...
Page 296: ...38 Uruchamianie PL ...
Page 297: ...39 Uruchamianie NOTATKI PL ...
Page 321: ...63 Dane techniczne Tab 13 1 Dane techniczne agregatu prądotwórczego PL ...
Page 323: ...65 Części zamienne NOTATKI PL ...
Page 325: ...PL ...
Page 364: ...38 Ввод в эксплуатацию RU ...
Page 365: ...39 Ввод в эксплуатацию ПРИМЕЧАНИЯ RU ...
Page 390: ...64 Запасные детали ПРИМЕЧАНИЯ RU ...
Page 393: ...Generator ESE ÖVERSÄTTNING AV BRUKSANVISNING I ORIGINAL ESE 3000 i Artikelnr 110 006 SV ...
Page 426: ...34 Drifttagning SV ...
Page 427: ...35 Drifttagning KOMMENTARER SV ...
Page 449: ...57 Reservdelar KOMMENTARER SV ...
Page 450: ...58 Reservdelar KOMMENTARER SV ...