
10
Identification du produit
Le groupe électrogène est prévu pour fonctionner avec un seul équipement rac-
cordé (conformément aux VDE 100, Partie 551). Le conducteur de protection
sert de conducteur d'équipotentialité. Le captage du courant s'effectue à l'aide de
prises avec contact de protection, isolées contre les aspersions d'eau, avec une
tension nominale de 230 V / 50 Hz 1~ (voir Fig. 6-2 ).
Le groupe électrogène ne doit pas être raccordé à d'autres systèmes de distribu-
tion (réseau électrique public par exemple) ou de production d'énergie (autre
groupe électrogène ou système solaire par exemple).
Votre groupe électrogène est composé d'un générateur-convertisseur, entraîné
le moteur à combustion auquel il est fermement raccordé. Cet ensemble moteur
est supporté par un isolateur de vibrations élastique qui permet d'amortir les
vibrations dans un carter de protection insonorisé.
La stabilité et la qualité de la tension produite sont garanties de façon électro-
nique grâce au convertisseur.
Le groupe électrogène ne doit être utilisé qu'à l'air libre et dans les limites indi-
quées concernant la tension, la puissance et le régime nominal (voir la plaque
signalétique).
Le groupe électrogène ne doit pas être utilisé dans un environnement présentant
des risques d'explosion.
Le groupe électrogène ne doit pas être utilisé dans un environnement présentant
des risques d'incendie.
Le groupe électrogène doit être utilisé conformément aux prescriptions mention-
nées dans la documentation technique.
Toute utilisation non conforme ou toute intervention sur le groupe électrogène
non mentionnée dans cette notice est considérée comme étant non conforme,
non autorisée et n'entrant pas dans le cadre de la responsabilité légale du fabri-
cant.
3.2.2
Utilisation non conforme prévisible
La législation exige de décrire non seulement l’utilisation conforme, mais
aussi de donner des indications concrètes sur les conséquences d’une
« utilisation non conforme raisonnablement prévisible ». L'utilisation non
conforme ou la manipulation incorrecte du groupe électrogène, annule au-
tomatiquement la déclaration de conformité CE du fabricant et donc l'auto-
risation d'utilisation. Pour les produits disposant d'un garantie
constructeur, le constructeur refuse toute demande de prise ne charge par
la garantie pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme et
leurs conséquences directes ou indirectes.
Les utilisations non conformes non autorisées incluent notamment :
•
L'utilisation du groupe électrogène sans avoir correctement contrôler
–
la sécurité électrique ;
–
la bonne exécution des travaux d'entretien et de maintenance obliga-
toires
•
L'utilisation du groupe électrogène sans les dispositifs de protection installés
par le fabricant
•
Les modifications structurelles ou électriques du groupe électrogène
•
Les modifications logicielles ou les modifications des paramètres d'usine du
groupe électrogène
•
L'utilisation du groupe électrogène par du personnel insuffisamment qualifié
Vous devez donc en toutes circonstances éviter les utilisations non conformes
suivantes Utilisations non conformes :
FR
Summary of Contents for ESE Series
Page 36: ...36 Inbetriebnahme DE ...
Page 37: ...37 Inbetriebnahme NOTIZEN DE ...
Page 60: ...60 Ersatzteile NOTIZEN DE ...
Page 84: ...22 For your safety EN ...
Page 97: ...35 Commissioning EN ...
Page 98: ...36 Commissioning NOTES EN ...
Page 122: ...60 Replacement parts NOTES EN ...
Page 123: ...61 Replacement parts NOTES EN ...
Page 125: ...Groupe électrogène ESE TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE ESE 3000 i n d article 110 006 FR ...
Page 154: ...30 Désignation de l appareil pour les batteries plomb acide uniquement En option FR ...
Page 163: ...39 Mise en service FR ...
Page 164: ...40 Mise en service NOTES FR ...
Page 190: ...66 Pièces détachées NOTES FR ...
Page 217: ...25 Kontrola elektrické bezpečnosti Tab 5 1 Doporučené lhůty zkoušek CS ...
Page 222: ...30 Popis zařízení pouze pro podobné olověné baterie s elektrolytem volitelně CS ...
Page 231: ...39 Uvedení do provozu CS ...
Page 232: ...40 Uvedení do provozu POZNÁMKY CS ...
Page 256: ...64 Náhradní díly POZNÁMKY CS ...
Page 259: ...Agregat prądotwórczy ESE TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ ESE 3000 i Nr art 110 006 PL ...
Page 287: ...29 Opis urządzenia opcja PL ...
Page 296: ...38 Uruchamianie PL ...
Page 297: ...39 Uruchamianie NOTATKI PL ...
Page 321: ...63 Dane techniczne Tab 13 1 Dane techniczne agregatu prądotwórczego PL ...
Page 323: ...65 Części zamienne NOTATKI PL ...
Page 325: ...PL ...
Page 364: ...38 Ввод в эксплуатацию RU ...
Page 365: ...39 Ввод в эксплуатацию ПРИМЕЧАНИЯ RU ...
Page 390: ...64 Запасные детали ПРИМЕЧАНИЯ RU ...
Page 393: ...Generator ESE ÖVERSÄTTNING AV BRUKSANVISNING I ORIGINAL ESE 3000 i Artikelnr 110 006 SV ...
Page 426: ...34 Drifttagning SV ...
Page 427: ...35 Drifttagning KOMMENTARER SV ...
Page 449: ...57 Reservdelar KOMMENTARER SV ...
Page 450: ...58 Reservdelar KOMMENTARER SV ...