background image

HAW562-AAB / HAW562-AAC

Û

Ú

Ù

pl

Ø

Ü

Instrukcja obsługi

BA00302K/09/a2/13.10

71125069

Schutzgehäuse für

Überspannungsschutzgeräte

/

Obudowa ochronna

dla ogranicznika przepięć

Kod zam.: 51003750

Montagehalterset zur

Wand-/Rohrmontage

/

Zestaw do montażu

do ściany/ rury

Kod zam.: 51003773

160

100

110

146

66

81

15

46

128

96

156

60

72

BA00302K/09/pl/13.10

71125069

INDD CS5

 Akcesoria

 Certyfikaty i dopuszczenia

4

, SIL (optional)

Dokumentacja 

uzupełniająca

Technische Information HAW562   

 

TI01012K/09

Karta katalogowa HAW562

Technische Information HAW569   

 

TI01013K/09

Technical Information HAW569

SIL Safety Manual  

 

 

SD01004K/09

Instrukcja bezpieczeństwa SIL

(Do pobrania ze strony: www.pl.endress.com/sil)

Brochure System Components 

 

 

FA016K/09

Broszura: Komponenty Systemów kontrolno-pomiarowych

www.pl.endress.com

The device may only be connected 

and installed by an electrically skilled 

person. National standards and safety 

regulations must be observed (see IEC 

60364-5-53 Ed. 3.1:... (VDE 0100 

Part 534:...)).

The device must be checked for 

external damage before installation. 

If any damage or other faults are de-

tected in this check, the device must 

not be installed.

Its use is only permitted within the 

limits shown and stated in these 

operating instructions. The device and 

the equipment connected to it can 

be destroyed by loads exceeding the 

values stated.

Opening or tampering with the device 

invalidates the warranty.

Instalacja i podłączenia może być 

wykonywane wyłącznie przez osoby 

posiadające stosowne uprawnienia 

elektryczne. Obowiązuje przestrzega-

nie krajowych norm i przepisów bez-

pieczeństwa (patrz IEC 60364-5-53 

Ed. 3.1:... (VDE 0100 Part 534:...)).

.Przed przystąpieniem do montażu 

należy sprawdzić, czy ogranicznik 

nie nosi śladów uszkodzeń zewnętrz-

nych. W razie stwierdzenia jakichkol-

wiek uszkodzeń lub usterek, montaż 

przyrządu jest zabroniony.

Its use is only permitted within the 

limits shown and stated in these 

operating instructions. Przekroczenie 

podanych parametrów, może spowo-

dować uszkodzenie ogranicznika oraz 

podłączonych do niego przyrządów.

Otwieranie i jakiekolwiek próby 

naprawy lub modyfikacji przyrządu 

powodują utratę gwarancji.

Montage et branchement de l’appareil 

à faire effecteur exclusivement par 

un électricien qualifié. Repecter les 

normes et les prescriptions de sécurité 

en vigueur localement (DIN VDE 

0100-534... / IEC 60364-5 534...).

Avant montage, procéder à un 

contrôle visuel extérieur de l’appareil. 

Ne pas monter celui-ci en cas de 

dommage manifeste ou si tout autre 

défaut est présenté.

La mise en oeuvre de l’appareil n’est 

autorisée que pour la destination et 

aux conditions présentées et explici-

tées dans les présentes instructions 

de service.

Des charges non comprises dans 

les plages des valeurs indiquées 

pourront abîmer l’appareil ainsi que 

les matériels électriques qui lui sont 

raccordés. Toute revendication en 

garantie sera exclue dans le cas d’une 

intervention sur l’appareil ou d’une 

transformation de celui-ci.

Aansluiting en montage van het appa-

raat enkel door een erkend elektricien 

uitgevoerd worden.

De national voorschriften en veili-

gheidsbepalingen dienen opgevold te 

worden (DIN VDE 0100-534... / IEC 

60364-5 534:...).

Voor de montage dient het apparaat 

op uitwendige schade nagekeken te 

worden. Indien schade of een andere 

fout vastgesteld wordt, mag het appa-

rat niet gemonteerd worden.

Het gebruik van het apparaat is alleen 

toegelaten binnen het kader van de in 

deze montagehandleiding opgenoem-

de en getoonde omstandig-heden. Bij 

belastingen die hoger liggen dan de 

getoonde waarden, kunnen zowel het 

apparaat als de aangesloten elktrische 

werktuigen beschadigd worden.

Verkeerd gebruik en veranderingen 

aan het apparaat leiden tot het verlies 

van het recht op waarborg.

L’allacciamento ed il montaggio 

dell’apparecchiatura possono essere 

effettuati solo da personale qualificato.  

Sono da osservare le prescrizioni e 

le disposizioni di sicurezza nazionali 

(DIN VDE 0100-534... / IEC 60364-

5 534:...).

Prima del montaggio, controllare 

che l’apparecchiatura non presenti 

danneggiamenti all’esterno. Nel caso 

in cui dovesse essere constato un 

danneggiamento o un altro difetto, 

non montare l’apparecchiatura.

L’impiego dell’apparecchiatura è 

consentito esclusivamente in presenza 

delle condizioni menzionate ed 

indicate in queste istruzioni sul 

montaggio. In caso di carico superiore 

ai valori dimostrati, l’apparecchiatura 

e l’impianto elettrico collegatovi 

possono subire gravi danneggiamenti. 

Interventi o modifiche all’apparec-

chiatura comportano la perdita del 

diritto di garanzia.

La conexión y el montaje del aparato 

sólo deben ser realizados por un 

electrista especializado.

Deben observarse las normativas y 

disposiciones de seguridad nacionales 

(DIN VDE 0100-534... / IEC 60364-

5 534:...).

Antes de iniciar el montaje, debe 

comprobarse que el aparato no pre-

sente daños externos. En caso de ob-

servar daños u otros defectos, no debe 

efectuarse el montaje del aparato.

El empleo del aparato está limitado a 

las condiciones indicadas y mostradas 

en estas instrucciones de montaje. 

Si las cargas superan los valores 

indicados, puede dañar tanto el apa-

rato como los medios de producción 

eléctricos conectados al mismo.

La manipulación interior o la 

modificación del aparato invalidan el 

derecho de garantía.

Safety Instructions

Zalecenia dotyczące 

bezpieczeństwa

Consignes de sécurité

Indicaciones de

seguridad

Informazioni di

sicurezza

Veiligheisvoor-

schriften

Reviews: