EmmeGas READY OBD Installation Manual Download Page 1

EMMEGAS S.p.a.

VIA GIOVANNI FALCONE 5,

42021 - BARCO DI BIBBIANO - RE - ITALY

tel.  0039 0522246500 - fax. 0039 0522246502

E-mail: [email protected] - www.emmegas.net

616000114 - Rev. 200513-0

2-25

Il presente documento non può essere riprodotto né portato a conoscenza di terzi senza autorizzazione della ditta EMMEGAS

This document may not be reproduced or made known to any third party without permission of the company EMMEGAS

READY OBD

4 CYL. INJECTION CONTROL UNIT 

INSTALLATION MANUAL

MANUAL DE INSTALACION CENTRALITA 4 CIL.

Specifiche tecniche  / Technical specifications / Caracteristicas técnicas

Tensione di alimentazione / Supply voltage / tensione de alimentacion

Vbatt= 10÷16V

Temperatura di funzionamento / Operating temperature / temp.de fun-

cionamiento

-40÷105°C

Fusibile di protezione / Protection fuse / fusible de proteccion

MAX 15A

Assorbimento di corrente con attuatori disattivi / Current absorption 

with the actuators disabled / Absorcion de corriente con actuadores 

deshabilitados

Imax ≤ 0.5A

Assorbimento di corrente in modalità standby / Current absorption in 

standby mode / Absorcion de corriente en standby

Istandby ≤ 10 μA

Attuatori gestiti / Actuators managed / Actuadores gestionados

Fino a 4 iniettori con caratteristiche / up to 

4 injectors with the following characteristics 

/ Hasta 4 inyectores con caracteristicas: 

Imax= 6A, Vbat max= 16V

Uscita fili elettrovalvole gas / Wire output gas solenoid valves / salida 

cables electrovalvula 

Pmax=  25W,  Imax=  2A

 (potenza e 

corrente massima per ogni uscita con due 

uscite attive / power and maximum current 

for each output with two outputs enabled 

/ max. potencia y max.corriente para cada 

salida con dos salidas activadas)

Pmax= 50W, Imax= 4A

 (potenza e cor-

rente massima con solo una uscita attiva / 

power and maximum current with just one 

output enabled / max potencia y corriente 

con solo una salida activada)

AVVERTENZE GENERALI/GENERAL INFORMATION/ADVERTENCIAS GENERALES

Dove fissare la Centralina / Where to install the control unit / donde instalar la centralita

:

- LONTANO 

da possibili

 INFILTRAZIONI D’ACQUA

.

- FAR 

from any 

WATER LEAKAGE

- LEJOS DE EVENTUALES INFILTRACIONES DE AGUA 

- LONTANO 

da

 ECCESSIVE FONTI DI CALORE 

(esempio collettori di scarico).

- FAR 

from

 EXCESSIVE HEAT SOURCES 

(such as exhaust manifolds).

LEJOS DE FUENTES DE CALOR EXCESIVAS 

(ejemplo colectores de descarga)

- LONTANO

 dai 

CAVI DELL’ALTA TENSIONE

.

- FAR 

from

 HIGH-VOLTAGE CABLES.

- LEJOS DE CABLES DE ALTA TENSION

 

Fare delle buone connessioni elettriche evitando l’uso dei “RUBACORRENTE”.

Si tenga presente che la migliore connessione elettrica è la saldatura debitamente isolata.

Create efficient electrical connections without using any “POWER TAPS”.

Properly insulated soldering is the most effective type of electrical connection.

Hacer buenas conexiones electricas evitando el uso de los “robacorrientes”.

La mejor conexion eléctrica es aquella con soldadura cuidadosamente aislada.

Avvisare il cliente che in caso di rottura del fusibile dell’impianto a GAS, il Sistema ripristina i 

collegamenti dei dispostivi a cui è collegato. Si sconsiglia vivamente di sostituire il fusibile con 

un’altro di amperaggio maggiore, cio’ puo’ provocare danni irreparabili.

Advise the customer that if the GAS system fuse burns, the connections of the devices to which 

it is connected will be restored. It is strongly recommended not to replace the fuse with another 

one with a higher amperage rating since it may cause irreparable damage.

Advertir el cliente de que en caso de rotura del fusible del equipo de GAS, el sistema restablece 

las conexiones a los dispositivos a los que esta conectado.

No es recomendable sustituir el fusible con otro de amperaje mayor, eso puede causar daños 

irreparables.

Non aprire per nessun motivo la scatola della Centralina soprattutto con il motore in moto o il quadro inserito, 

onde evitare danni irreparabili.

EMMEGAS declina ogni responsabilità per danni a cose e persone derivati dalla manomissione del 

proprio dispositivo da parte di personale non autorizzato con la conseguente perdita di GARANZIA.

Do not open the Control Unit box for any reason, especially when the engine is running or the key is in the 

ignition, to avoid irreparable damage.

EMMEGAS will not be held responsible for damage to property or injuries to persons if unauthorised 

personnel tamper with its devices; such tampering will also invalidate the WARRANTY.

No abrir la caja de la centralita sobre todo con el motor en movimiento o el cuadro insertado, para 

evitar daños irreparables.

EMMEGAS declina toda responsabilidad en caso de daños a cosas o personas debidos a la manipu

-

lacion del producto por parte de personal no autorizado con la consiguiente perdida de la garantia

INSTALLAZIONE 

CORRETTA

CORRECT

INSTALLATION

INSTALACION

CORRECTA

INSTALLAZIONE 

ERRATA

INCORRECT 

INSTALLATION

INSTALACION ERRADA

INSTALLAZIONE 

ERRATA

INCORRECT 

INSTALLATION

INSTALACION ERRADA

Come fissare la Centralina/ How to install the Control Unit / como fijar la centralita

Summary of Contents for READY OBD

Page 1: ...DE CABLES DE ALTA TENSION Fare delle buone connessioni elettriche evitando l uso dei RUBACORRENTE Si tenga presente che la migliore connessione elettrica la saldatura debitamente isolata Create effic...

Page 2: ...not be reproduced or made known to any third party without permission of the company EMMEGAS SCHEMA DI POSIZIONAMENTO PT GAS MAP PT GAS MAP POSITIONING DIAGRAM ESQUEMA DE POSICIONAMIENTO PT GAS MAP S...

Page 3: ...ANELLO A DA COLLEGARSI IN CORRISPONDENZA DELL INIETTORE GAS CON ANELLO A PRESA DIAGNOSTICA 1 2 SONDA LAMBDA OPZIONALE G R COMMUTATORE BIANCO BLU ELETTROVALVOLA SERBATOIO NERO GIALLO GRIGIO GIALLO VER...

Page 4: ...tipo di segnale TIPO DI CONNESSIONE DESCRIZIONE CONNESSIONE Connessione tipo 6 CAN Standard 250 Kbps Connessione tipo 7 CAN Extended 250 Kbps Connessione tipo 8 CAN Standard 500 Kbps Connessione tipo...

Page 5: ...rimento alla fig 2 Cod SA144JINV va utilizzato se il positivo degli iniettori benzina sul PIN B e il negativo sul PIN A fare riferimento alla fig 2 Il cablaggio Cod SA144SJ provvisto di spinette tipo...

Page 6: ...I LED GIALLO Acceso fisso con led Verde spento funzionamento a BENZINA Acceso fisso con led Verde lampeggiante la centralina predisposta per l avviamento a Benzina ed il passaggio automatico a GAS PAS...

Page 7: ...NECTOR OF THE RING A MUST CORRESPOND TO THE GAS INJECTOR OF THE RING A DIAGNOSTIC SOCKET 1 2 OXYGEN SENSOR OPTIONAL G R CHANGE OVER SWITCH WHITE BLUE FUEL TANK SOLENOID VALVE BLACK YELLOW GREY YELLOW...

Page 8: ...ard 250 Kbps Connection type 7 CAN Extended 250 Kbps Connection type 8 CAN Standard 500 Kbps Connection type 9 CAN Extended 500 Kbps Connect the GREEN wire to the signal found on PIN 7 of the OBD conn...

Page 9: ...to measure DC voltage put the negative probe to ground put the positive probe into one of the two pins of the injector wiring insert the key into the ignition and immediately check the multimeter read...

Page 10: ...s selected YELLOW LED FUNCTIONS Steady on with Green LED off PETROL operation Steady on with flashing Green LED the control unit is prepared to start with petrol and switch automatically to Gas LOW GA...

Page 11: ...A SE DEBE CONECTAR EN CORRESPONDENCIA DEL INYECTOR GAS CON ANILLO A TOMA DE DIAGN STICO 1 2 SONDA LAMBDA OPCIONAL G R CONMUTADOR BLANCO AZUL TANQUE ELECTROV LVULA NEGRO AMARILLO GRIS AMARILLO VERDE VE...

Page 12: ...ard 500 Kbps CONEXION TIPO 9 CAN Extended 500 Kbps Conectar el cable color verde a la se al que llega del PIN n 7 de la toma OBD colocada sobre el vehiculo ATENCION los cables de color AMARILLO VERDE...

Page 13: ...a poner el puntal positivo en uno de los dos contactos del cableado inyectores introducir el cuadro y controlar de inmediato si llegan 12 volt si llegan los 12 volt esto es el positivo ATENCION el 12...

Page 14: ...ED AMARILLO Encendido fijo con led verde apagado funcionamiento en Gasolina Encendido fijo con led verde parpadeante la centralita est predispuesta para el arranque en gasolina y el cambio automatico...

Reviews: