background image

SPECIFICATIONS

SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN

SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE

GB

TR

D

GR

PL

CZ

NL

H

F

RO

E

HR

VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES

C902

Wireless color camera

?G? ????? ??

HIZLI KLAVUZ

Roos Electronics bv,

Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland

WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM

WWW.ELRO.EU

Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany

WWW.ROOSELECTRONICS.DE

C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.

WWW.CHBYRON.COM

EDEN, Vallauris, France   

WWW.EDEN.FR

C902 KABELLOSE FARBKAMERA

LIEFERUMFANG: (1)

a: Farbkamera
b: 4-Kanal Empfänger
c : AV Kabel
d: Kamera-Netzteil
e: Empfänger-Netzteil

KAMERA

:

EMPFÄNGER

BEDIENUNG

TIPPS

Diese drahtlose Kamera ist für den Innenbereich geeignet.
Die Kamera übermittelt das Signal ohne Kabel an den
Empfänger, der in der Nähe eines Fernsehers, eines
Monitors oder DVDR Players steht. So können Bild und
Ton leicht angeschaut und aufgenommen werden.
Durch eingebaute IR LED's kann die Kamera auch im
Dunkeln benutzt werden.

- Mit einem Zahnstocher einen Sendekanal wählen, 

sicherstellen, dass der Dip-Schalter auf ON steht!

 (2)

Wechseln Sie die Dichtungsringe. 

(3)

Montieren Sie die Kamera (a) mit 3 Schrauben an der 
gewünschten Stelle. Falls draußen,vorzugsweise an einer 
unauffälligen Stelle.

 (4)

Schließen Sie das Netzteil an (d).

 (5)

Sichern Sie das Kabel und stecken Sie den Stecker des 
Netzteils in eine Steckdose (im Haus).

Durch Drehen der Kamera kann das Bild auf dem 
Bildschirm richtig eingestellt werden.

 (6)

.

Wählen Sie den richtigen Kanal (gleicher Kanal wie auf der 
Kamera) 

(7).

Platzieren Sie den Empfänger (b) in der Nähe eines 
Fernsehers, Video- oder DVDR Gerätes.

- Schließen Sie das Netzteil(e) am Empfänger an 

(8)

.

- Video- und Audio-Ausgang mit AV-Kabel (c) an freiem AV-

Eingang des Fernsehers, Videorekorders oder DVDR-
Players anschließen.

Schalten Sie Ihren Fernseher, Videorekorder oder DVDR-
Player auf AV-Eingang, das Kamerabild erscheint.

Im Falle eines schlechten Empfangs, probieren Sie einen 
anderen Kanal aus oder stellen Sie den Empfänger an 
einen anderen Ort..

- Das Mikrofon 

(9a)

 mit dem Mini-Schalter

 (9b) 

am 

Kamerastecker ein- und ausschalten

Achten Sie bei der Beleuchtung darauf, dass ein direktes 
Ausrichten auf das Kameraobjektiv vermieden wird.

Stellen Sie den Empfänger nicht direkt auf oder in 
unmittelbarer Nähe Ihres Fernsehers, Videorekorders oder 
DVD-Players auf, das verbessert den Empfang.

Ein lauter Ton zeigt an, dass die Lautstärke des Fernsehers 
zu hoch eingestellt ist.

- Erforderlichenfalls den RCA/Scart Adapter verwenden.
- Wenn kein übriger Scart Eingang verfügbar ist, einen 

Scartverteiler verwenden.

C902 DRAADLOZE KLEUREN CAMERA

Deze draadloze camera is geschikt voor binnenshuis gebruik.

 

De camera zendt signaal draadloos naar een ontvanger 
welke in de buurt staat van een TV, monitor of DVR. De 
beelden en geluiden van de camera zijn zo eenvoudig te zien 
of op te nemen. De camera heeft nachtzicht door de 
ingebouwde IR Led's.

ONDERDELEN: (1)

a: kleuren camera
b: 4 kanaals receiver
c: AV tulp aansluitkabel
d: camera adapter
e: receiver adapter

CAMERA:

- Gebruik een tandenstoker om een zendkanaal te kiezen. 

Zorg ervoor dat 1 instelschakelaar op AAN 

(2) 

staat!

- Plaats de afdichting rubber terug 

(3)

.

- Monteer de camera (a) op de gewenste plaats met 3 

schroeven, bij voorkeur op een beschutte plaats 

(4).

- Sluit adapter aan (d)

 (5)

.

- Draad vastzetten, en adapter in contactdoos (binnen) 

steken.

- Door de camera te draaien kan beeld op de juiste manier 

op het scherm gezet worden

 (6)

.

RECEIVER

- Juiste camera kanaal instellen (hetzelfde kanaal als op de 

camera) 

(7)

.

- Plaats het kastje (b) in de buurt van TV, Video of DVR.
- Sluit adapter (e) aan op receiver

 (8).

- De video en audio uitgang met AV kabel (c) aansluiten op 

vrije AV ingang van TV, Video of DVR.

GEBRUIK

- Schakel de TV, Video of DVR naar het juiste AV ingang, het 

beeld wordt zichtbaar.

- Is ontvangst niet goed, probeer ander kanaal, of verplaats 

de receiver.

TIPS

- Draai de microfoon 

(9a)

 aan of uit met de minischakelaar

 

(9b), 

die zich bevindt op de camerasnoer.

- Let op bij het bepalen van de plaats dat lichtbronnen in het 

gezichtsveld vermeden worden.

- Plaats de receiver niet direct op of naast de TV, Video of 

DVR voor beter ontvangst.

- Een luide toon geeft aan dat het geluid van de TV te hard 

staat.

- Gebruik indien nodig de RCA/Scart-adaptor.
- Gebruik een Scart-splitter indien een reserve Scart-ingang 

onbeschikbaar is.

C902 CAMÉRA COULEUR SANS FILS

- Veuillez vous assurer d'éviter les sources de lumière 

provenant du soleil qui serait directement en contact avec 
les lentilles de la caméra.

- Ne placez pas le récepteur directement sur ou près de 

votre TV, VCR, DVR pour obtenir une meilleure réception.

- Une sonnerie retentissante vous informera que le volume 

du TV est réglé trop fort.

Cette camera sans fil convient pour une utilisation en 
intérieur. La caméra transmet le signal sans fil à un 
récepteur placé à proximité d'un TV, moniteur ou DVR. Les 
images et les sons de la caméra peuvent être facilement 
visualisés et enregistrés de cette manière. La camera 
permet une vision nocturne grâce aux LED IR intégrées.

COMPOSANTS  (1)

a: color camera 
b: récepteur 4 canaux 
c: Câble AV cinch de connexion
d: Adaptateur de la caméra 
e: Adaptateur du récepteur

CAMÉRA

- Utilisez un cure-dents pour choisir un canal de 

transmission, assurez-vous que vous avez toujours 1 
commutateur DIP sur ON (marche) 

(2)

!

- Replacez le caoutchouc fermoir. 

(3)

- Installez la caméra (a) à l'endroit désiré et vissez avec 3 

vis 

(4)

, de préférence à un endroit protégé des 

intempéries.

- Branchez l'adaptateur (d) 

(5)

.

- Sécurisez le fil et branchez l'adaptateur dans une prise 

murale à l'intérieur.

- En orientant la caméra d'une façon différente, l'image 

apparaîtra sous un autre angle à l'écran 

(6)

.

RECEPTEUR

- Sélectionnez la chaîne appropriée (le même canal que sur 

la caméra)

 (7)

.

- Place the box (b) near a TV, video or DVR.
- Placez le boîtier (e) à proximité d'un TV, vidéo ou DVR. 

(8).

- Utilisez le câble AV (c) pour brancher la sortie vidéo et 

audio sur l'entrée AV disponible sur le TV, vidéo ou DVR.

UTILISATION

- Branchez le TV, vidéo ou DVR pour brancher l'entrée AV 

appropriée et l'image sera visible.

- Dans les cas de mauvaise réception, essayez une autre 

chaîne ou déplacez le récepteur à un autre endroit.

ASTUCES

- Éteignez le micro 

(9a)

 en utilisant le mini interrupteur

 

(9b) 

situé sur la prise de la caméra.

- Si nécessaire, utilisez l'adaptateur RCA/Scart
- Utilisez un séparateur Scart si aucune entrée Scart n'est 

disponible.

BEZPRZEWODOWA KAMERA KOLOROWA C902

Ta kamera bezprzewodowa jest odpowiednia do u¿ytkowania 
w pomieszczeniach

. Kamera bezprzewodowo transmituje 

sygnal do odbiornika, umieszczonego w poblizu TV, monitora 
lub DVR. Obrazy i dzwieki moga byc w ten sposób latwo 
rejestrowane i przegladane. 

Kamera wyposa¿ona jest w 

opcjê nocnego widzenia za pomoc¹ wbudowanych diod IR 
LED.

KOMPONENTY (1)

a: kamera kolorowa
b: 4

-kana³owy odbiornik

 

c: kabel laczacy AV typu cinch 
d: adapter kamery 
e: adapter odbiornika

KAMERA

-

Za pomoc¹ wyka³aczki nale¿y wybraæ kana³ transmisyjny, 
koniecznie ustawiæ 1 prze³¹cznik w pozycji W£ 

(2

)

!

- Wymien gume uszczelniajaca 

(3).

- Zainstaluj kamere (a) w wybranym miejscu za pomoca 3 

srub 

(4)

w miarê mo¿liwoœci w miejscu niewidocznym.

- Podlacz adapter (d) 

(5)

.

- Zabezpiecz przewody i wtyczke adaptera w gniazdku 

(wewnatrz).

- Poprzez ruchy kamera mozliwe jest wlasciwe ustawienie 

obrazu na ekranie 

(6)

.

ODBIORNIK

- Wybierz odpowiedni kanal (

taki sam kana³ jak na kamerze

)

 

(7)

PORADY

-

W³¹czyæ lub wy³¹czyæ mikrofon 

(9a)

 za pomoc¹ mini- 

prze³¹cznika

 (9b) 

umieszczonego na wtyczce kamery.

-

W razie potrzeby u¿yæ adaptera typu RCA/Scart

- U¿yæ rozdzielacza, Scart, jeœli nie ma wolnego wejœcia typu 

Scart.

-

Ustaw urzadzenie (b) w poblizu TV, wideo lub DVR.

-

Polacz adapter (e) z odbiornikiem 

(8)

.

-

Za pomoca kabla AV (c) do podlaczenia wyjsc audio i 
wideo z wolnym wyjsciem AV w odbiorniku TV, wideo lub 
DVR. 

UZYTKOWANIE

-

Podlacz TV, wideo lub DVR do odpowiedniego wejscia AV, 
aby uzyskac obraz.

-

W razie zlego odbioru, nalezy wybrac inny kanal lub 
przeniesc odbiornik w inne miejsce.

- Prosze uwazac i nie ustawiac kamery tak, aby silne zródlo 

swiatla bylo bezposrednio skierowane w obiektyw kamery. 

- Dla lepszego odbioru nie ustawiaj odbiornika bezposrednio 

lub w bliskiej odleglosci TV, VCR lub DVR.

- Glosny ton informuje, ze poziom glosnosci ustawiony w 

telewizorze jest za wysoki.

C902 BEŽICNA KAMERA U BOJI

Kamera odašilje signal prijemniku bežicno, koji je smješten 
uz TV, monitor ili digitalni video snimac. Slike i zvukovi s 
kamere mogu se na taj nacin lako vidjeti ili snimiti. Kamera 
omogucuje nocni pogled putem ugradenih 

KOMPONENTE: (1)

a: kamera u boji
b: 4-kanalni prijemnik
c : AV cilindricni prikljucni kabel
d: adapter za kameru
e: adapter za prijemnik

KAMERA:

- Koristite cackalicu za postavljanje 

, budite 

sigurni da ste 1 dip sklopku postavite na ON!

 (2)

- Zamijenite brtvenu gumicu. 

(3)

- Instalirajte kameru (a) na željeno mjesto s 3 vijka, vani 

poželjno na neizloženo mjesto. 

(4)

- Prikljucite adapter (d). 

(5)

- Osigurajte vod i prikljucite adapter u uticnicu (unutra).
- Okretanjem kamere slika se može tocno postaviti na ekran 

(6)

.

PRIJEMNIK

- Odaberite pravi kanal (

(7)

- Smjestite kutiju (b) uz TV, video ili digitalni video snimac.
- Prikljucite adapter (e) na prijemnik

 (8)

.

- Koristite AV kabel (c) za prikljucak video i audio izlaza na 

slobodan AV ulaz TV-a, videa ili digitalnog video snimaca. 

KORIŠTENJE

- Ukljucite TV, video ili digitalni video snimac na tocan AV 

ulaz i slika ce biti vidljiva.

- U slucaju lošeg prijema, pokušajte drugi kanal ili prijemnik 

pomaknite negdje drugdje.

SAVJETI

- Molimo pazite da izvori svjetla nisu direktno upereni u lece 

na kameri.

- Nemojte prijemnik direktno stavljati blizu TV, VCR ili DVR 

jer ce tako biti slabiji prijem.

- Visoki tonovi upozoravaju da ste previše pojacali volumen 

na TV.

Ova bežièna kamera prikladdna je za unutarnju upotrebu.

IC LED-ova.

kanal za prijenos

isti kanal kao i na kameri

- Ukljuèite ili iskljuèite miikrofon 

(9a)

 uz pomoæ mini 

sklopke 

(9b)

 koja se nalazi na utikaèu kamere.

-

Ako je potrebno, koristite RCA/Scart adapter

- Koristite Scart razdjelnik ako ni jedan drugi Scart ulaz nije 

na raspolaganju.

C902 CÁMARA A COLOR INALÁMBRICA

- Asegure el cable y conecte el adaptador a una toma (en el 

interior).

- Girando la cámara puede encuadrar la imagen 

correctamente en pantalla 

(6)

.

- Ponga la caja (b) cerca de una TV, vídeo o DVR.
- Conecte el adaptador (e) al receptor 

(8)

.

- Use el cable AV (c) para conectar las salidas audio y vídeo 

a una entrada libre AV de la TV, vídeo o DVR.

USO

- Ponga la TV, vídeo o DVR a la entrada AV adecuada y se 

verá la imagen.

- Si tiene una mala recepción, pruebe con otro canal o 

mueva el receptor a otro lugar.

Recomendaciones 

 

- Vaya con cuidado de evitar que las fuentes de luz iluminen 

directamente el objetivo de la cámara.

- No ponga el receptor directamente sobre o cerca de su TV, 

video o DVR, para una mejor recepción.

- Un pitido alto le indicará que el volumen del aparato de TV 

está demasiado alto.

Esta cámara inalámbrica es apta para su uso en interiores. 
La cámara transmite la señal inalámbrica a un receptor, 
situado cerca de una TV, monitor o DVR. Las imágenes y 
sonidos de la cámara pueden verse y grabarse fácilmente de 
este modo. La cámara proporciona visión nocturna gracias a 
sus LEDs de infrarrojos integrados.

COMPONENTES (1)

a: cámara a color 
b: receptor de 4 canales 
c: cable de conexión AV 
d: adaptador de cámara 
e: adaptador de receptor

CÁMARA

- Utilice un palillo para seleccionar un canal de transmisión, 

manteniendo un conmutador DIP en ON 

(2)

.

- Vuelva a colocar la goma de sellado 

(3).

- Instale la cámara (a) en el lugar deseado con los 3 tornillos 

(4)

, preferiblemente en un lugar resguardado.

- Conecte el adaptador (d) 

(5)

.

RECEPTOR

- Seleccione el canal correcto (el mismo canal que en la 

cámara)

 (7)

- Encienda o apague el micrófono 

(9a)

 utilizando el mini-

interruptor 

(9b) 

ubicado en el conector de la cámara.

- Si es necesario, utilice el adaptador RCA/Euroconector
- Utilice un divisor de Euroconector si no queda ninguna 

entrada de Euroconector disponible.

ÁÓÕÑÌÁÔÇ ÅÃ×ÑÙÌÇ ÊÁÌÅÑÁ

 C902

ÁõôÞ ç áóýñìáôç êÜìåñá åßíáé êáôÜëëçëç ãéá åóùôåñéêÞ 
÷ñÞóç

Ç êÜìåñá ìåôáäßäåé ôï óÞìá áóýñìáôá óôï äÝêôç, ï 

ïðïßïò åßíáé ôïðïèåôçìÝíïò óå êïíôéíÞ áðüóôáóç ìå 
Ôçëåüñáóç

 (TV), ?????

 Þ

 DVR. ? ?

 åéêüíåò êáé ïé Þ÷ïé ôçò 

êÜìåñáò ìðïñïýí íá áíáðáñá÷èïýí êáé íá êáôá÷ùñçèïýí 
åýêïëá ìå áõôïýò ôïõò ôñüðïõò.Ç êÜìåñá åîáóöáëßæåé 
íõ÷ôåñéíÞ üñáóç ÷Üñç óôéò åíóùìáôùìÝíåò õðÝñõèñåò

 LEDs.

ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÁ

 (1)

a: 

Ýã÷ñùìç êÜìåñá

 

b: 4-

êÜíáëïò äÝêôçò

 

c: 

êáëþäéï óýíäåóçò ãéá óÞìá

 AV 

d: 

ìåôáó÷çìáôéóôÞò

 

êÜìåñáò

 

e: 

ìåôáó÷çìáôéóôÞò äÝêôç

ÊÁÌÅÑÁ

-

×ñçóéìïðïéÞóôå ìßá ïäïíôïãëõößäá ãéá íá

 

åðéëÝîåôå êáíÜëé 

ìåôÜäïóçò

êáé öñïíôßóôå 1 äéáêüðôçò 

dipswitch 

íá åßíáé 

óôç èÝóç ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇÓ

 

(2)

!

-

ÓôñÝøôå ôï ðñïóôáôåõôéêü êÜëõììá óôç èÝóç ôïõ

 

(3).

-

ÔïðïèåôÞóôå ôçí êÜìåñá (á) óôçí åðéèõìçôÞ èÝóç ìå

 3 

ß?de? 

(4)

êáôÜ ðñïôßìçóç óå ðñïóôáôåõìÝíï óçìåßï

.

-

ÓõíäÝóôå ôï ìåôáó÷çìáôéóôÞ (ä

(5)

.

-

Ìïíþóôå êáôÜëëçëá ôï êáëþäéï êáé óõíäÝóôå ôï 
ìåôáó÷çìáôéóôÞ óå ðñßæá ôñïöïäïóßáò ñåýìáôïò 
(åóùôåñéêïý ÷þñïõ

).

-

ÓôñÝøôå ôçí êÜìåñá ãéá íá ëÜâåôå ôçí åðéèõìçôÞ åéêüíá 
óôçí ïèüíç

 

(6)

.

ÄÅÊÔÇÓ

-

ÅðéëÝîôå ôï óùóôü êáíÜëé

 (

ôï

 

ßäéï

 

êáíÜëé üðùò êáé óôçí

 

êÜìåñá

)

 (7)

-

ÅíåñãïðïéÞóôå Þ áðåíåñãïðïéÞóôå ôï ìéêñüöùíï

 

(9a)

 

÷ñçóéìïðïéþíôáò ôïí ìßíé-äéáêüðôç

 (9b) 

ðïõ âñßóêåôáé óôï 

âýóìá ôçò êÜìåñáò

.

-

ÅÜí ÷ñåéáóôåß ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôïí ðñïóáñìïãÝá

 RCA/Scart

-

Óå ðåñßðôùóç ðïõ äåí õðÜñ÷åé åöåäñéêÞ åßóïäïò

 Scart

÷ñçóéìïðïéÞóôå Ýíá äéá÷ùñéóôÞ

 Scart.

- ??p??et?ste t? ???t? (ß) d?p?a st?? ???e??as? (TV), 

ß??te? ? DVR.

- S??d?ste t? µetas??µat?st? (

å

) st? d??t?

 (8)

.

- ? ??s?µ?p???ste t? ?a?? d?? AV (?) ??a ?a s??d?sete t?? 

e??d??? ß??te? ?a? ???? st?? e????e?? e?s?d? AV t?? 
???e??as?? (TV), ß??te? ? DVR.

? ???? ??G??

- S??t???ste t?? ???e??as? (TV), t? ß??te? ? t? DVR st?? 

a?t?st???? e?s?d? AV ??a t?? ??? ? e????a?.

- Se pe??pt? s? ?a??? ??? ??, d???µ?ste d?af ??et??? ?a???? 

? µeta????ste t? d??t? se ???? ??s?.

S?? ? ? ?? ?S

- ? a?a?a?e?ste ?a f ???t?sete ?ts? ? ste ?? f ? te???? sa? 

p???? ?a µ? f e??????? ape??e?a? st?? f a?? t?? ??µe?a?.

- G?a ?a ep?t??ete ?a??te?? ??? ?, µ? t?p??ete?te t?? p?µp? 

ape??e?a? ? ???t? st? t??e??as?, st? ß??te? ? st?? DVR.

- ? ?a? d??at?? ???? sa? p????f ??e? ?t? ? ??tas? t?? 

t??e??as?? sa? e??a? p??? ?? ???.

C902 KABLOSUZ RENKLI KAMERA

Bu kablosuz kamera iç mekanda kullanima uygundur. 
Kamera aliciya kabloasuz olarak sinyal yollamaktadir, alici da 
bir TV, ekran veya DVR yanina yerlestirilir. Kameradan elen 
ses ve görüntüler bu yoll kolayca görüntülenebilmekte veya 
kaydedilebilmektedir. Kamera, dahili kizilötesi LED'ler 
araciligi ile gece görüsü saglar.

BERABER VERILENLER (1)

a: renkli kamera 
b: 4 kanalli alici 
c: AV senkro balanti kablosu 
d: kamera adaptörü 
e: Alici adaptörü

KAMERA

- Vericide bir kanal seçmek için ince uçlu bir cisim kullaniniz. 

Bir DIP anahtarinin ON (Açik) konumunda oldugundan 
emin olunuz 

(2)

!

- Emniyet lastigini çikariniz 

(3).

- Kamerayi (a) istedigiinz bir yere 3 ade vidayla takiniz

(4)

(tercihen görünmeyen bir noktaya).

- Adaptörü (d) takiniz 

(5)

.

ALICI

- Dogru kanali seçiniz (kameradaki ayni kanal) 

(kameradakiyle ayni kanal)

 (7)

.

- Kamera fisindeki küçük dügmeyi 

(9b) 

kullanarak 

mikrofonu 

(9a)

 açiniz veya kapatiniz.

- Gerekiyorsa, RCA/Scart adaptörü kullaniniz.
- Ba

º

ka Scart girisi yoksa bir Scart ayirici kullaniniz.

-

Kabloyu fiþleri ve adaptörü bir muhafaza içine iyice 
oturtunuz (içeri).

-

Kamerayý döndürerek ekranda görüntünün daha iyi 
olmasýný saðlayabilirsiniz

(6)

.

- Kutuyu (b) bir TV, video veya

 DVR yanýna koyunuz.

-

Adaptörü (

e

) alýcýya takýnýz 

(8)

.

-

AV kablosunu kullanarak (c) bir TV, video veya DVR 
cihazýnýn boþ bir AV ses ve video.

KULLANIM

-

TV, video veya DVR cihazýný AV giiþine takýnýz böylece 
görüntü daha net olacaktýr.

-

Sinyal kötüyse eðer, farklý bir kanal kullanýnýz veya alýcýnýn 
yerini deðiþtiriniz.

TÜYOLAR

-

Kameranýzý doðrudan ýþýk kaynaklarýna doðru kurmayýnýz.

-

Alýcýyý iyi görüntü için doðrudan veya TV, VCR ya da 

DVR

 

cihazlarýnýn yakýnýna daha kurmayýnýz.

-

Yüksek bir ses TV sesinin fazla olduðu uyarýsý anlamýna 
gelir.

BEZDRÁTOVÁ BAREVNÁ KAMERA C902

 

Kamera prenáší signál bezdrátove do prijímace, který je 
umísten poblíž televize, monitoru nebo DVR. Obraz a zvuk z 
kamery lze tímto zpusobem snadno zobrazovat a nahrávat. 
Kamera umožnuje nocní videní pomocí vestavených

SOUCÁSTI: (1)

a: Barevná kamera

c : pripojovací kabel AV s konektorem cinch
d: adaptér kamery
e: adaptér prijímace

KAMERA:

- Odstrante pryžové tesnení. 

(3)

- Namontujte kameru (a) do požadovaného umístení pomocí 

3 šroubu; ve venkovních prostorách nejlépe na kryté 
místo. 

(4)

- Pripojte adaptér (d). 

(5)

- Zajistete vodic a pripojte adaptér k výstupu (uvnitr). 
- Otocením kamery lze nastavit správné umístení obrazu na 

obrazovce

 (6)

.

PRIJÍMAC

- Zvolte správný kanál

 

- Umístete jednotku (b) poblíž televize, videa nebo DVD 

rekordéru.

- Pripojte adaptér (e) k prijímaci

 (8)

.

- Použijte AV kabel (c) k pripojení video a audio výstupu k 

volnému AV vstupu na televizi, videu nebo DVR.

POUŽITÍ

- Zapnete televizi, video nebo DVR na správný AV vstup a 

obraz bude viditelný.

- V prípade špatného príjmu zkuste nastavit jiný kanál nebo 

posunte prijímac na jiné místo.

TIPY

- Dbejte, prosím, na to, aby zdroje svetla nesvítily prímo na 

cocky kamery 

- Kvuli lepšímu príjmu neumístujte prijímac prímo nebo 

poblíž vaší TV, VCR nebo DVR.

- Hlasitý zvuk upozornuje na to, že hlasitost TV je nastavena 

príliš vysoko.

Tato bezdrátová kamera je vhodná pro vnitrní použití.

 

infracervené LED diody.

b: 4-kanálový prijímac

- Použijte párátko k výberu prenosového kanálu, ujistete se, 

že prepínac 1 je v poloze ON 

(2)

!

(stejný kanál jako na kamere)

 (7)

.

- Zapnete nebo vypnete mikrofon 

(9a)

 prostrednictvím 

minispínace 

(9b)

 umísteného na konektoru kamery.

- Podle potreby použijte adaptér cinch/scart.
- Není-li  k  dispozici  volný  vstup  pro  scart,  použijte 

rozdelovac.

CAMERàDE SUPRAVEGHERE COLOR FÃRàFIR C902 

Camera transmite semnalul fãrã sã foloseascã nici 

un cablu, unui receptor amplasat lângã televizor, monitor sau 
videocasetofon. În acest fel, imaginile ºi sunetele furnizate de 
camerã pot fi uºor vizualizate ºi înregistrate. Camera poate fi 
folositã ºi pe timp de noapte, cu ajutorul 

 de 

iluminare infraroºu încorporate

.  

COMPONENTE: (1)

a: camerã color

b: receptor cu 4 canale
c : cablu de conectare AV  
d

: adaptor alimentare pentru camerã

e: adaptor alimentare pentru receptor 

CAMERA:

-

Închideþi capacul compartimentului comutatoarelor 

(3)

-

Instalaþi camera (a) în locul dorit, folosind trei ºuruburi; dacã 
o instalaþi afarã, alegeþi un loc cât mai puþin expus la 
intemperii 

(4

).

-

Conectaþi adaptorul de alimentare 

 

(5).

-

Conectaþi cablul de alimentare la camerã ºi bãgaþi adaptorul 
în prizã (în interior) 

- Pentru a vedea corect imaginea pe ecranul televizoru

lui, 

ajustaþi poziþia camerei 

(6).

RECEPTORUL

-

Selectaþi canalul corect 

-

Amplasaþi cutia (b) lângã un televizor, videocasetofo

n (VCR) 

sau aparat de înregistrare digital (DVR).

-

Conectaþi adaptorul de alimentare (

e

) la receptor 

(8)

.

-

Cu ajutorul cablului de conectare RCA (c) conectaþi ieºirea 
Audio/Video a receptorului la o intrare AV disponibilã a 
televizorului, videocasetofonului (VCR) sau a aparatului de 
înregistrare digital (DVR).

UTILIZAREA CAMEREI

-

Fixaþi televizorul, videocasetofonul (VCR) sau aparatul de 
înregistrare digital (DVR) pe intrarea AV corespunzãtoare ºi 
imaginea va fi vizibilã. 

-

În caz de recepþie slabã, încercaþi un canal diferit sau 
amplasa þi receptorul în alt loc.

RECOMANDARI

- Va rugam sa nu pozitionati sistemul cu lumina soarelui sau 

alte surse de lumina puternica direct in lentilele camerei.

- Nu pozitionati receptorul direct deasupra sau langa TV, VCR 

sau DVR (pentru asigurarea unor conditii mai bune de 
functionare).

- Sunetul inalt va informeaza ca volumul TV este setat prea 

sus.

Aceasta camera este destinata utiliz

ã

rilor în spatii 

interioare.

 LED-uri IR

- Folositi o scobitoare pentru selectarea canalului de 

transmisie, asigurându-va ca mentineti 1 comutator de 
faza pe pozitia PORNIT 

(2)

!

(acelasi canal cu cel al camerei)

 

(7)

.

- Porniti sau opriti microfonul 

(9a)

 cu ajutorul unui mini-

întrerupator 

(9b) 

aflat pe mufa camerei.

- Daca este necesar, folositi adaptorul RCA/Scart.
- Folositi un distribuitor Scart daca nu aveti o intrare Scart 

disponibila.

(d)

* Transmission frequency: 2,4GHz; 4 channels
* Camera sensor: 1/3” CMOS, 380 TV lines
* Resolution: PAL: 628x582, NTSC: 510x492
* View angle: PAL: 60°, NTSC: 40°
* Minimum illumination: 0.8Lux/F1.2
* Night vision: 5m (9 IR LEDs)
* Wireless range: 100m (in open space)
* Intercom: one way
* Camera power adaptor: 5VDC/200mA
* Receiver power adaptor: 12VDC/300mA
* Operating temperature: -10° ~ + 50°

C902 WIRELESS COLOR CAMERA

This wireless camera is suitable for indoor use.  The 
camera transmits the signal wireless to a receiver, which is 
placed near a TV, monitor or DVR. The images and sounds 
of the camera can be easily viewed and recorded in this 
way. The camera provides night vision through built-in IR 
LEDs.

COMPONENTS (1)

a: color camera
b: 4-channel receiver
c: AV cinch connecting cable
d: camera adaptor
e: receiver adaptor

CAMERA

- Use a toothpick to choose a transmitting channel, be sure 

to keep 1 dipswitch on ON 

(2)

- Replace the sealing rubber 

(3)

.

- Install the camera (a) on the desired place with 3 

screws

(4)

, preferably on an unexposed spot .

- Connect the adaptor (d) 

(5)

.

- Secure the wire and plug the adaptor into an outlet 

(inside).

- By turning the camera the image can be put correctly on 

the screen 

(6).

RECEIVER

- Select the correct channel (the same  channel as on 

the camera) 

(7)

- Place the box (b) near a TV, video or DVR.
- Connect the adaptor (e) to the receiver 

(8)

.

- Use the AV cable (c) to connect the video and audio 

output to the free AV input of the TV, video or DVR. 

USE

- Switch the TV, video or DVR to the correct AV input and 

the image will be visible.

- In case of bad reception, try a different channel or move 

the receiver elsewhere.

TIPS

-

Turn on or off the microphone

 

(9a)

 using mini-

switch

 

(9

b

located on camera plug.

- Please take care to prevent your light sources from 

shining directly into the camera lens.

- Do not place the receiver directly on or near your TV, VCR 

or DVR for better reception.

- A loud tone informs you that the TV's volume is 

set too high.

- If necessary, use the RCA/Scart adaptor
- Use a Scart splitter if no spare Scart input is available.

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9a)

C902 RECEIVER

(1)

a

b

c

d

e

DC 9~12v

DC 9~12v

microphone

microphone

(9b)

SWITCH

SWITCH

C902 VEZETÉK NÉLKÜLI SZÍNES KAMERA

kamera vezeték nélkül továbbítja a jelet a vevoegység felé, 
amit tv-készülék, monitor vagy DVD-felvevo közelében 
helyezett el. Így a kamera által észlelt kép- és hanganyagot 
könnyedén figyelemmel kísérheti és adott esetben rögzítheti 
is. 

TARTOZÉKOK (1):

a: színes kamera
b: 4-csatornás vevoegység
c : AV RCA-csatlakozókábel
d: kamera adapter
e: vevoegység adapter

KAMERA:

-

- Helyezze vissza a fedogumírozást 

(3)

,

- Csavarozza a kamerát (a) a kívánt helyre – ez kültéren 

lehetoleg félreeso hely legyen – három csavar segítségével 

(4)

,

- Csatlakoztassa az adaptert (d)

 (5)

,

- Rögzítse a vezetéket és csatlakoztassa az adaptert egy 

beltéri fali aljzatba.

- A kamera elfordításával állítsa be a helyes képet a 

képernyon 

(6)

.

VEVOEGYSÉG

- Válassza ki a helyes csatornát 

(7)

- Helyezze a dobozt (b) tv-, video- és DVD-felvevokészülék 

közelébe.

- Csatlakoztassa az adaptert (e) a vevoegységhez 

(8)

.

- Az AV-kábel (c) segítségével csatlakoztassa a videó és 

audió kimenetet a tv-készülék, a videó vagy a DVD-felvevo 
szabad AV bemenetére.

HASZNÁLAT

- Válassza ki a helyes AV bemeneti jelet a tv-készüléken, a 

videón vagy a DVD-felvevon és a továbbított kép láthatóvá 
válik.

- Rossz vétel esetén próbálkozzon másik csatorna 

kiválasztásával, vagy helyezze a vevoegységet más helyre.

JAVASLATOK

- Ügyeljen arra, hogy a fényforrások közvetlenül ne 

világítsanak a kamera lencséjébe. 

- A jobb vétel érdekében ne tegye a vevot közvetlenül a TV-

re, videómagnóra vagy DVR-felvevore, illetve azok 
közelébe. 

- Az eros zaj azt jelzi, hogy a TV hangereje túl magasra van 

állítva. 

Ez a vezeték nélküli kamera beltéri használatra való. 

A kamera a beépített infravörös LED-ek segítségével 

éjjellátásra is képes..

Egy fogpiszkálóval válassza ki a csatornát, ügyeljen arra, 
hogy az 1. dipkapcsoló  BE állapotban legyen 

(2)

!

(

ugyanazt, mint ami a 

kamerán is be van állítva

.

- Kapcsolja be vagy ki a mikrofont 

(9a)

 a kamera 

csatlakozóján levõ mini kapcsolóval

 

(9b)

.

- Szükség esetén használja az RCA/Scart adaptert
- Használja a Scart elosztót, ha nincs további Scart bemenet.

Reviews: