Elos Accurate Scan Body Instructions For Use Manual Download Page 9

            
 
 
 

 

Elos Medtech Pinol A/S  
Engvej 33  
DK - 3330 Gørløse  
www.elosmedtech.com 

9 / 36

 

 

 

 

Document ID: DEV-00509 version 4.0 

Deutsch - Gebrauchsanleitung 

Elos Accurate® Scan Body 

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

 

Der Scan Body ist zur Verwendung in Verbindung mit einem Dentalscanner 
bestimmt, um die exakte Position eines Implantats/Gegenstücks oder 
Abutments in Bezug auf prothetische Restaurationen zu lokalisieren. Der 
Scan Body wird unter Verwendung des Scan Body Driver direkt auf dem 
Implantat/Analog oder Abutment montiert. Der Scan Body wird bei 
Verwendung eines intraoralen Scanners direkt im Mund eines Patienten 
oder bei Verwendung eines Desktop-Scanners auf einem Modell der 
Zahnaufstellung des Patienten verwendet. 

Produktbeschreibung 

Der Scan Body ist aus einer biokompatiblen Titanlegierung (extrem niedrig 
interstitielles TiAl

6

V

4

) und Polyetheretherketon (PEEK) hergestellt. Der 

zugehörige Scan Body Driver, der für das Festziehen der integrierten 
Schraube verwendet wird, ist aus biokompatiblem Edelstahl hergestellt. Das 
Produkt ist für eine Vielzahl von Implantat-Plattformen erhältlich. Spezifische 
Produktbeschreibungen finden Sie auf den jeweiligen Produkthinweisen. 

Kontraindikationen 

Keine bekannt. 

Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen 

 

Der Scan Body darf nur in Verbindung mit dem auf dem 
Produkthinweis angegebenen originalen Markenimplantat/-gegenstück 
oder -Abutment verwendet werden. 

 

Stellen Sie sicher, dass die Auflageoberfläche, auf der der Scan Body 
angebracht wird, beim Einsetzen sauber und frei von Rückständen 
und Flüssigkeiten sowie Knochenmaterial oder Weichgewebe ist.

 

 

Aufgrund der geringen Größe des Scan Body ist besondere Vorsicht 
geboten, um ein Verschlucken oder Inhalieren dieser Teile durch den 
Patienten zu vermeiden.  

 

Das Festziehen der integrierten Schraube darf nur leicht von Hand und 
unter Verwendung des Scan Body Driver erfolgen (max. 5 Ncm). Ein 
zu hohes Anzugsdrehmoment kann die Vorrichtung beschädigen und 
auf diese Weise ungenaue Scanergebnisse verursachen. 

 

Verwenden Sie KEINE Scan Bodys, die beschädigt oder auf 
irgendeine Weise modifiziert wurden. Die Verwendung eines 
beschädigten oder modifizierten Scan Body kann ungenaue 
Scanergebnisse verursachen. 

 

Zerlegen Sie den Scan Body nicht. 

 

Versuchen Sie nicht, den Scan Body zu drehen, wenn er am Implantat 
befestigt ist. 

 

Der Scan Body darf nur in Verbindung mit einer in der Design-
Software installierten kompatiblen digitalen Bibliotheksdatei verwendet 
werden. 

 

Der Scan Body darf nur von zahnmedizinischem Fachpersonal 
verwendet und eingesetzt werden.

 

 

In seltenen Fällen können Allergien gegen die Materialien oder deren 
Inhaltsstoffe auftreten. 

Informationen zur Kompatibilität 

Der Scan Body ist für eine Vielzahl von Implantat-Plattformen und -Größen 
erhältlich. Der jeweilige Produkthinweis gibt an, mit welcher Implantat-
Plattform und -Größe das Produkt kompatibel ist.  

Scan Bodys für die intraorale Anwendung sind mit IO gekennzeichnet. Mit 
IO gekennzeichnete Scan Bodys können bei Einsatz eines Desktop-
Scanners auch bei Modellen verwendet werden. 

Scan Bodys, die mit SA gekennzeichnet sind, sind nur für Restaurationen 
bestimmt, die an der konischen Verbindungsfläche eines Implantats sitzen.  

Reinigen und Sterilisieren 

Der

 

Scan Body wird unsteril geliefert. Vor dem Befestigen des Scan Body im 

Mund des Patienten muss dieser gereinigt und anschließend sterilisiert 
werden. Zur Reinigung und Sterilisation wird die folgende Methode 
empfohlen: 

1.  Klarspülen unter fließendem Wasser, während das Produkt mit einer 

weichen Bürste gereinigt wird, um eventuelle Rückstände oder 
Verschmutzungen zu entfernen. 

2.  Sterilisieren Sie den Scan Body gemäß EN ISO 17665 unter 

Verwendung eines Autoklaven bei einer Temperatur von 121 °C und mit 
einem Druck von 2 atm für 15 Minuten, oder bei einer Temperatur von 
134 °C und mit einem Druck von 3 atm für 3 Minuten. Die Produkte sind 
20 Minuten nach der Autoklavierung gebrauchsfertig. 

Vorsicht: Der Scan Body ist ein Hochpräzisionswerkzeug und darf nicht 
verwendet werden, wenn er nach der Autoklavierung noch warm ist. 
Andernfalls kann es aufgrund thermischer Ausdehnung zu ungenauen Scan-
ergebnissen kommen. Vor der Verwendung des Scan Body muss dieser auf 
eine Temperatur von 18 bis 37 °C abgekühlt sein. 

Verfahren 

7.1  Scannen 

1.  Reinigen und sterilisieren Sie den Scan Body entsprechend dem in 

Abschnitt 6 beschriebenen Verfahren. Sterilisation ist nur für intraorales 
Scannen erforderlich.  

2.  Entfernen Sie alle Abdeckschrauben, Einheilpfosten oder ähnlichen 

Teile von dem Implantat oder Abutment, in das der Scan Body platziert 
werden soll. 

3.  Platzieren Sie den Scan Body auf dem Implantat/Abutment im Mund 

des Patienten oder auf dem Gegenstück beim Scannen eines Modells. 

4.  Ziehen Sie die integrierten Schraube mit dem Scan Body Driver leicht 

von Hand an. 

5.  Führen Sie den Scan gemäß den Anweisung des Scannerherstellers 

durch, um ein digitales 3D-Modell vom Mund des Patienten zu erhalten. 

6.  Nach dem Scannen wird der Scan Body mithilfe des Scan Body Driver 

entfernt. 

7.2  Design 

1.  Öffnen Sie das erhaltene digitale 3D-Modell in der Design-Software des 

Scanners. 

2.  Wählen Sie die entsprechende digitale Bibliothek aus. Diese ist 

abhängig von der im jeweiligen Fall verwendeten prothetischen Lösung. 

3.  Wählen Sie die Implantat-Plattform aus der dem gescannten 

Implantat/Gegenstück oder Abutment entsprechenden Bibliothek aus. 

4.  Entwerfen Sie die prothetische Restauration gemäß den Anweisungen 

der Design-Software. Beachten Sie, dass jede spezifische prothetische 
Lösung eingeschränkte Design-Richtlinien gemäß maximaler 
Winkelstellung und Mindestwanddicke aufweisen kann. 

Weitere Informationen 

Weitere Informationen zur Verwendung von Elos Medtech-Produkten 
erhalten Sie bei Ihrem Vertriebsmitarbeiter vor Ort. 

Gültigkeit 

Mit Veröffentlichung dieser Gebrauchsanleitung werden alle vorherigen 
Versionen ungültig. 

10  Aufbewahrung und Handhabung 

Der Scan Body sollte bei Raumtemperatur (18

–25 °C) gelagert und vor 

direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden. 

11  Entsorgung 

Der Scan Body muss als biologischer Abfall entsorgt werden. 

Vorsicht: 

Laut Bundesgesetz der USA darf dieses Produkt nur durch 

zugelassene Zahnärzte oder Ärzte bzw. in deren Auftrag verkauft werden.

 

Summary of Contents for Accurate Scan Body

Page 1: ...es arising out of or in connection with any errors in professional judgement or practice in the use or placement of the Elos Medtech Pinol products Elos Accurate Scan Body Instruction for use N vod k...

Page 2: ...ais Mode d emploi 13 Hrvatski Upute za upotrebu 14 Italiano Istruzioni per l uso 15 Latviski Lieto anas nor d jumi 16 Lietuvi k Naudojimo instrukcija 17 Magyar Haszn lati tmutat 18 Nederlands Gebruik...

Page 3: ...By prescription only Pouze na p edpis Receptpligtig Verschreibungspflichtig Ainult meditsiiniliseks kasutuseks Solamente con receta Sur ordonnance uniquement Isklju ivo na recept Solo su prescrizione...

Page 4: ...vati ako je pakiranje o te eno Non utilizzare se la confezione danneggiata Nelietot iepakojumu ja tas ir boj ts Nenaudokite jei pakuot pa eista Ne haszn lja ha a csomagol s s r lt Niet gebruiken indie...

Page 5: ...n using a desktop scanner Scan Body s marked SA are only intended for restorations seated in the conical interface of an implant 6 Cleaning and Sterilization The Scan Body is delivered non sterile Pri...

Page 6: ...4 Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Driver 5 Ncm Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body 5 Scan Body Scan Body IO Scan Body IO Scan Body SA 6 Scan Body Scan Body 1 2 Scan Bod...

Page 7: ...t jsou ozna ena jako IO Scan Body s ozna en m IO lze tak pou t na modelech p i pou it stoln ho skeneru Skenovac t l ska Scan Body s ozna en m SA jsou ur ena pouze pro zubn n hrady usazen v k nick m ro...

Page 8: ...der er m rket IO kan ogs anvendes p modeller ved brug af en skrivebordscanner Scan Body enheder markeret SA er kun beregnet til restaureringer anliggende i konussen p et implantat 6 Reng ring og steri...

Page 9: ...canners auch bei Modellen verwendet werden Scan Bodys die mit SA gekennzeichnet sind sind nur f r Restaurationen bestimmt die an der konischen Verbindungsfl che eines Implantats sitzen 6 Reinigen und...

Page 10: ...kasutamiseks etten htud Scan Bodydel on m rgis IO Scan Bodysid m rgisega IO saab kasutada ka mudelitel kasutades t lauaskannerit Scan Bodyd m rgisega SA on ette n htud ainult taastamisteks implantaadi...

Page 11: ...n la marca SA solo est n concebidos para restauraciones en la interfaz c nica de un implante 6 Limpieza y esterilizaci n El Scan Body se suministra sin esterilizar Antes de colocar el Scan Body en la...

Page 12: ...Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Driver 5 Ncm Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body 5 Scan Body Scan Body IO Scan Body IO Scan Body SA 6 Scan Body Scan Body 1 2 Scan Body...

Page 13: ...A sont pr vus uniquement pour les restaurations dans l interface conique d un implant 6 Nettoyage et st rilisation Le Scan Body est fourni non st rile Il doit tre nettoy et d sinfect puis st rilis ava...

Page 14: ...se mogu upotrebljavati na modelima kada se upotrebljava stolni skener Proizvodi Scan Body s oznakom SA namijenjeni su isklju ivo za rekonstrukcije smje tene u konusno su elje implantata 6 i enje i st...

Page 15: ...Gli Scan Body contrassegnati con SA sono previsti esclusivamente per restauri siti nell interfaccia conica dell impianto 6 Pulizia e sterilizzazione Lo Scan Body viene fornito non sterile Prima di fi...

Page 16: ...mantot ar uz mode iem ja lieto darbvirsmas skeneri Scan Body kas apz m ti ar SA ir paredz ti tikai t d m restaur cij m kas ievietotas implanta konusveida saskarn 6 T r ana un steriliz cija Scan Body t...

Page 17: ...mi modelyje naudojant darbalaukio skaitytuv renginiai pa ym ti SA yra skirti naudoti tik k gio formos implanto s sajos restauracijose 6 Valymas ir sterilizavimas renginys yra pristatomas nesterilus Pr...

Page 18: ...is Az SA jelz s Scan Body eszk z k csak az implant tum k pos csatlakoz fel let n elhelyezett fogp tl shoz val haszn latra szolg lnak 6 Tiszt t s s steriliz l s A Scan Body nem steril form ban ker l f...

Page 19: ...oor scannen met een desktopscanner Scan Body s met een SA markering zijn alleen geschikt voor restauraties die zijn ingebracht in het conische aanpassingsdeel van een implantaat 6 Reinigen en sterilis...

Page 20: ...skrivebordsskanner Scan Body merket SA er bare beregnet p konstruksjoner som sitter i koniske implantater 6 Rengj ring og sterilisering Scan Body leveres ikke steril F r Scan Body settes inn i pasient...

Page 21: ...skaner na stole roboczym Korpusy Scan Body z oznaczeniem SA s przeznaczone wy cznie do uzupe nie osadzonych na sto kowym po czeniu implantu 6 Czyszczenie i sterylizacja Dostarczany korpus Scan Body j...

Page 22: ...usado em modelos ao usar um scanner de mesa O Scan Body marcado SA destina se apenas a restaura es assentadas na interface c nica de um implante 6 Limpeza e Esteriliza o O Scan Body fornecido n o est...

Page 23: ...PEEK Scan Body Driver 3 4 Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Driver 5 Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body 5 Scan Body Scan Body IO Scan Body IO Scan Body SA 6 Scan Body S...

Page 24: ...Elos Medtech Pinol A S Engvej 33 DK 3330 G rl se www elosmedtech com 24 36 Document ID DEV 00509 version 4 0 Elos Medtech 9 10 Scan Body 18 25 C 11 Scan Body...

Page 25: ...nd folosi i un scaner desktop Scan Body s marcate cu SA sunt concepute doar pentru restaur rile localizate n interfa a conic a unui implant 6 Cur are i sterilizare Scan Body este livrat nesteril Anter...

Page 26: ...ie pou i na modeloch pri sn man pomocou stoln ho skenera Scan Body ozna en SA je ur en len pre zubn n hrady usaden na k nickom rozhran implant tu 6 istenie a steriliz cia Scan Body je dod van nesteril...

Page 27: ...rabo so ozna eni z IO Nastavke za slikanje ozna ene z IO lahko uporabljate tudi na modelih namiznih sistemov za slikanje Nastavki za slikanje ozna eni z SA so namenjeni samo za restavracije ki so name...

Page 28: ...erkinn ll varustettuja Scan Body laitteita voidaan k ytt my s k ytett ess p yd ll pidett v skanneria SA merkinn ll varustetut Scan Body laitteet on tarkoitettu vain implantin kartiomaiseen osaan teht...

Page 29: ...m rkt med IO kan ocks anv ndas p modeller tillsammans med en skrivbordsscanner Scan Body m rkt SA r endast avsedda f r konstruktioner som g rs i den koniska kopplingen av ett implantat 6 Reng ring oc...

Page 30: ...a st taray c s kullan l rken modellerde de kullan labilir SA i aretli Scan Body lerin yaln zca bir implant n konik arabirimine oturtulmu restorasyonlarla kullan lmas ama lanm t r 6 Temizleme ve Steril...

Page 31: ...Driver 3 4 Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Driver 5 Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body 5 Scan Body Scan Body IO Scan Body IO Scan Body SA 6 Scan Body Scan Body 1 2 Sca...

Page 32: ...K Scan Body Driver 3 4 Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Driver 5 Ncm Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body 5 Scan Body IO IO SA 6 Scan Body Scan Body 1 2 EN ISO 17665 Scan...

Page 33: ...4 Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Driver 5 Ncm Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body 5 Scan Body Scan Body IO IO Scan Body SA Scan Body 6 Scan Body Scan Body 1 2 EN ISO...

Page 34: ...Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Driver 5 Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body 5 Scan Body Scan Body IO Scan Body IO Scan Body SA 6 Scan Body Scan Body 1 2 Scan Body 121...

Page 35: ...ody Scan Body Scan Body Scan Body Driver 5N cm Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body 5 Scan Body Scan Body IO IO Scan Body SA Scan Body 6 Scan Body Scan Body 1 2 EN ISO...

Page 36: ...4 Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Driver 5 Ncm Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body 5 Scan Body Scan Body IO IO Scan Body SA Scan Body 6 Scan Body Scan Body 1 2 EN ISO 1...

Reviews: