Elos Accurate Scan Body Instructions For Use Manual Download Page 15

            
 
 
 

 

Elos Medtech Pinol A/S  
Engvej 33  
DK - 3330 Gørløse  
www.elosmedtech.com 

15 / 36

 

 

 

 

Document ID: DEV-00509 version 4.0 

Italiano - 

Istruzioni per l’uso 

Elos Accurate® Scan Body 

Indicazioni per l’uso

 

Lo Scan Body è previsto per l’uso unitamente a uno scanner dentale per 
individuare la posizione esatta di un impianto/analogo o abutment nel 
contesto di restauri protesici. Lo Scan Body è previsto per il montaggio 
diretto sull’impianto/analogo o abutment mediante lo Scan Body Driver. Lo 
Scan Body è previsto per essere utilizzato direttamente nella bocca del 
paziente unitamente a uno scanner intraorale o su un modello odontoiatrico 
della dentatura del paziente quando viene impiegato uno scanner desktop. 

Descrizione del prodotto 

Lo Scan Body è realizzato in lega al titanio biocompatibile (TiAl

6

V

4

 ELI) e 

polieterchetone (PEEK). Il corrispondente Scan Body Driver utilizzato per 
serrare la vite integrata è realizzato in acciaio inox biocompatibile. Il prodotto 
è 

disponibile per un’ampia serie di piattaforme implantari. Per descrizioni 

specifiche, consultare le etichette del singolo prodotto. 

Controindicazioni 

Nessuna nota. 

Avvertenze e precauzioni 

 

Lo Scan Body può essere utilizzato esclusivamente con 
l’impianto/analogo o abutment a marchio originale indicato 
sull’etichetta del prodotto. 

 

Verificare che la superficie di appoggio sulla quale deve essere 
posizionato lo Scan Body sia pulita e priva di residui e liquidi, nonché 
di osso o tessuto molle al montaggio.

 

 

Date le dimensioni ridotte dello Scan Body, manipolarlo con cautela 
per evitare che venga deglutito o inalato dal paziente.  

 

Il serraggio della vite integrata deve essere effettuato delicatamente a 
mano utilizzando lo Scan Body Driver (max. 5 Ncm). Una coppia di 
serraggio eccessiva può danneggiare il dispositivo, che potrebbe 
produrre risultati della scansione imprecisi. 

 

NON utilizzare lo Scan Body se è stato in qualche modo danneggiato 
o modificato. L’uso di uno Scan Body danneggiato o modificato può 
dare luogo a risultati della scansione imprecisi. 

 

Non tentare di smontare lo Scan Body. 

 

Non tentare di ruotare lo Scan Body mentre è attaccato all’impianto. 

 

Lo Scan Body può essere utilizzato esclusivamente con un file di 
libreria digitale compatibile installato nel software di progettazione. 

 

Lo Scan Body deve essere utilizzato e manipolato solo da 
professionisti.

 

 

Allergie ai materiali, o al contenuto dei materiali, si verificano molto 
raramente. 

Informazioni sulla compatibilità 

Lo Scan Body è disponibil

e per un’ampia serie di piattaforme implantari e 

dimensioni. L’etichetta del singolo prodotto indica piattaforma implantare e 
dimensioni con cui è compatibile il prodotto.  

Gli Scan Body per uso intraorale sono contrassegnati da IO. Gli Scan Body 
contrassegnati con IO possono essere utilizzati anche su modelli quando si 
usa uno scanner desktop. 

Gli Scan Body contrassegnati con SA sono previsti esclusivamente per 
restauri siti nell’interfaccia conica dell’impianto.  

Pulizia e sterilizzazione 

Lo

 

Scan Body viene fornito non sterile. Prima di fissare lo Scan Body nella 

bocca del paziente, è necessario pulirlo e sterilizzarlo. Si raccomanda il 
metodo di pulizia e sterilizzazione seguente: 

1.  Sciacquare in acqua corrente e spazzolare con uno spazzolino morbido 

per rimuovere residui e sporco. 

2.  Sterilizzare lo Scan Body in autoclave a una temperatura di 121 °C con 

pressione di 2 atmosfere per 15 minuti o a una temperatura di 134 °C 
con pressione di 3 atmosfere per 3 minuti, in conformità a EN ISO 

17665. I prodotti sono p

ronti all’uso 20 minuti dopo il processo di 

sterilizzazione in autoclave. 

Attenzione: Poiché lo Scan Body è uno strumento ad alta precisione, non 
deve essere utilizzato se non completamente raffreddato dopo la 
sterilizzazione in autoclave, in quanto l’espansione termica può causare una 
scansione inesatta. Far raffreddare lo Scan Body a 18

–37 °C prima di 

usarlo. 

Procedura 

7.1  Scansione 

1.  Pulire e sterilizzare lo Scan Body seguendo la procedura descritta nella 

sezione 6. La sterilizzazione è necessaria solo per la scansione 
intraorale.  

2.  Rimuovere la vite di coper

tura, l’abutment in fase di guarigione o 

similari dall’impianto o abutment su cui deve essere posizionato lo Scan 
Body. 

3. 

Posizionare lo Scan Body sull’impianto/abutment nella bocca del 
paziente o sull’analogo se si esegue la scansione di un modello. 

4.  Serrare delicatamente a mano la vite integrata utilizzando lo Scan Body 

Driver. 

5.  Eseguire la scansione seguendo le istruzioni del produttore dello 

scanner per ottenere un modello digitale 3D della bocca del paziente. 

6.  Per rimuovere lo Scan Body una volta effettuata la scansione, utilizzare 

lo Scan Body Driver. 

7.2  Progettazione 

1.  Aprire il modello digitale 3D ottenuto nel software di progettazione degli 

scanner. 

2.  Selezionare la libreria digitale pertinente, che dipende dalla soluzione 

protesica utilizzata per il caso specifico. 

3.  Scegliere la piattaforma implantare dalla libreria corrispondente 

all’impianto/analogo o abutment sottoposto a scansione. 

4.  Progettare il restauro protesico in base alle istruzioni del software di 

progettazione. Si tenga presente che ogni specifica soluzione protesica 
può essere soggetta a linee guida di progettazione limitanti per quanto 
riguarda la massima angolazione e lo spessore minimo della parete. 

Altre informazioni 

Per ulteriori informazioni sull’uso dei prodotti Elos Medtech contattare il 
proprio rappresentante di vendita di zona. 

Validità 

Queste istruzioni per l’uso sostituiscono tutte le versioni precedenti. 

10  Conservazione e manipolazione 

Lo Scan Body deve essere conservato a temperatura ambiente (18

–25 °C) 

al riparo dalla luce solare diretta. 

11  Smaltimento 

Lo Scan Body deve essere smaltito come rifiuto biologico. 

Attenzione: 

la legge federale statunitense limita la vendita o l’ordinazione di 

questo dispositivo a dentisti e medici abilitati. 

Summary of Contents for Accurate Scan Body

Page 1: ...es arising out of or in connection with any errors in professional judgement or practice in the use or placement of the Elos Medtech Pinol products Elos Accurate Scan Body Instruction for use N vod k...

Page 2: ...ais Mode d emploi 13 Hrvatski Upute za upotrebu 14 Italiano Istruzioni per l uso 15 Latviski Lieto anas nor d jumi 16 Lietuvi k Naudojimo instrukcija 17 Magyar Haszn lati tmutat 18 Nederlands Gebruik...

Page 3: ...By prescription only Pouze na p edpis Receptpligtig Verschreibungspflichtig Ainult meditsiiniliseks kasutuseks Solamente con receta Sur ordonnance uniquement Isklju ivo na recept Solo su prescrizione...

Page 4: ...vati ako je pakiranje o te eno Non utilizzare se la confezione danneggiata Nelietot iepakojumu ja tas ir boj ts Nenaudokite jei pakuot pa eista Ne haszn lja ha a csomagol s s r lt Niet gebruiken indie...

Page 5: ...n using a desktop scanner Scan Body s marked SA are only intended for restorations seated in the conical interface of an implant 6 Cleaning and Sterilization The Scan Body is delivered non sterile Pri...

Page 6: ...4 Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Driver 5 Ncm Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body 5 Scan Body Scan Body IO Scan Body IO Scan Body SA 6 Scan Body Scan Body 1 2 Scan Bod...

Page 7: ...t jsou ozna ena jako IO Scan Body s ozna en m IO lze tak pou t na modelech p i pou it stoln ho skeneru Skenovac t l ska Scan Body s ozna en m SA jsou ur ena pouze pro zubn n hrady usazen v k nick m ro...

Page 8: ...der er m rket IO kan ogs anvendes p modeller ved brug af en skrivebordscanner Scan Body enheder markeret SA er kun beregnet til restaureringer anliggende i konussen p et implantat 6 Reng ring og steri...

Page 9: ...canners auch bei Modellen verwendet werden Scan Bodys die mit SA gekennzeichnet sind sind nur f r Restaurationen bestimmt die an der konischen Verbindungsfl che eines Implantats sitzen 6 Reinigen und...

Page 10: ...kasutamiseks etten htud Scan Bodydel on m rgis IO Scan Bodysid m rgisega IO saab kasutada ka mudelitel kasutades t lauaskannerit Scan Bodyd m rgisega SA on ette n htud ainult taastamisteks implantaadi...

Page 11: ...n la marca SA solo est n concebidos para restauraciones en la interfaz c nica de un implante 6 Limpieza y esterilizaci n El Scan Body se suministra sin esterilizar Antes de colocar el Scan Body en la...

Page 12: ...Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Driver 5 Ncm Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body 5 Scan Body Scan Body IO Scan Body IO Scan Body SA 6 Scan Body Scan Body 1 2 Scan Body...

Page 13: ...A sont pr vus uniquement pour les restaurations dans l interface conique d un implant 6 Nettoyage et st rilisation Le Scan Body est fourni non st rile Il doit tre nettoy et d sinfect puis st rilis ava...

Page 14: ...se mogu upotrebljavati na modelima kada se upotrebljava stolni skener Proizvodi Scan Body s oznakom SA namijenjeni su isklju ivo za rekonstrukcije smje tene u konusno su elje implantata 6 i enje i st...

Page 15: ...Gli Scan Body contrassegnati con SA sono previsti esclusivamente per restauri siti nell interfaccia conica dell impianto 6 Pulizia e sterilizzazione Lo Scan Body viene fornito non sterile Prima di fi...

Page 16: ...mantot ar uz mode iem ja lieto darbvirsmas skeneri Scan Body kas apz m ti ar SA ir paredz ti tikai t d m restaur cij m kas ievietotas implanta konusveida saskarn 6 T r ana un steriliz cija Scan Body t...

Page 17: ...mi modelyje naudojant darbalaukio skaitytuv renginiai pa ym ti SA yra skirti naudoti tik k gio formos implanto s sajos restauracijose 6 Valymas ir sterilizavimas renginys yra pristatomas nesterilus Pr...

Page 18: ...is Az SA jelz s Scan Body eszk z k csak az implant tum k pos csatlakoz fel let n elhelyezett fogp tl shoz val haszn latra szolg lnak 6 Tiszt t s s steriliz l s A Scan Body nem steril form ban ker l f...

Page 19: ...oor scannen met een desktopscanner Scan Body s met een SA markering zijn alleen geschikt voor restauraties die zijn ingebracht in het conische aanpassingsdeel van een implantaat 6 Reinigen en sterilis...

Page 20: ...skrivebordsskanner Scan Body merket SA er bare beregnet p konstruksjoner som sitter i koniske implantater 6 Rengj ring og sterilisering Scan Body leveres ikke steril F r Scan Body settes inn i pasient...

Page 21: ...skaner na stole roboczym Korpusy Scan Body z oznaczeniem SA s przeznaczone wy cznie do uzupe nie osadzonych na sto kowym po czeniu implantu 6 Czyszczenie i sterylizacja Dostarczany korpus Scan Body j...

Page 22: ...usado em modelos ao usar um scanner de mesa O Scan Body marcado SA destina se apenas a restaura es assentadas na interface c nica de um implante 6 Limpeza e Esteriliza o O Scan Body fornecido n o est...

Page 23: ...PEEK Scan Body Driver 3 4 Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Driver 5 Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body 5 Scan Body Scan Body IO Scan Body IO Scan Body SA 6 Scan Body S...

Page 24: ...Elos Medtech Pinol A S Engvej 33 DK 3330 G rl se www elosmedtech com 24 36 Document ID DEV 00509 version 4 0 Elos Medtech 9 10 Scan Body 18 25 C 11 Scan Body...

Page 25: ...nd folosi i un scaner desktop Scan Body s marcate cu SA sunt concepute doar pentru restaur rile localizate n interfa a conic a unui implant 6 Cur are i sterilizare Scan Body este livrat nesteril Anter...

Page 26: ...ie pou i na modeloch pri sn man pomocou stoln ho skenera Scan Body ozna en SA je ur en len pre zubn n hrady usaden na k nickom rozhran implant tu 6 istenie a steriliz cia Scan Body je dod van nesteril...

Page 27: ...rabo so ozna eni z IO Nastavke za slikanje ozna ene z IO lahko uporabljate tudi na modelih namiznih sistemov za slikanje Nastavki za slikanje ozna eni z SA so namenjeni samo za restavracije ki so name...

Page 28: ...erkinn ll varustettuja Scan Body laitteita voidaan k ytt my s k ytett ess p yd ll pidett v skanneria SA merkinn ll varustetut Scan Body laitteet on tarkoitettu vain implantin kartiomaiseen osaan teht...

Page 29: ...m rkt med IO kan ocks anv ndas p modeller tillsammans med en skrivbordsscanner Scan Body m rkt SA r endast avsedda f r konstruktioner som g rs i den koniska kopplingen av ett implantat 6 Reng ring oc...

Page 30: ...a st taray c s kullan l rken modellerde de kullan labilir SA i aretli Scan Body lerin yaln zca bir implant n konik arabirimine oturtulmu restorasyonlarla kullan lmas ama lanm t r 6 Temizleme ve Steril...

Page 31: ...Driver 3 4 Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Driver 5 Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body 5 Scan Body Scan Body IO Scan Body IO Scan Body SA 6 Scan Body Scan Body 1 2 Sca...

Page 32: ...K Scan Body Driver 3 4 Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Driver 5 Ncm Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body 5 Scan Body IO IO SA 6 Scan Body Scan Body 1 2 EN ISO 17665 Scan...

Page 33: ...4 Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Driver 5 Ncm Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body 5 Scan Body Scan Body IO IO Scan Body SA Scan Body 6 Scan Body Scan Body 1 2 EN ISO...

Page 34: ...Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Driver 5 Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body 5 Scan Body Scan Body IO Scan Body IO Scan Body SA 6 Scan Body Scan Body 1 2 Scan Body 121...

Page 35: ...ody Scan Body Scan Body Scan Body Driver 5N cm Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body 5 Scan Body Scan Body IO IO Scan Body SA Scan Body 6 Scan Body Scan Body 1 2 EN ISO...

Page 36: ...4 Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Driver 5 Ncm Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body 5 Scan Body Scan Body IO IO Scan Body SA Scan Body 6 Scan Body Scan Body 1 2 EN ISO 1...

Reviews: