Elos Accurate Scan Body Instructions For Use Manual Download Page 11

            
 
 
 

 

Elos Medtech Pinol A/S  
Engvej 33  
DK - 3330 Gørløse  
www.elosmedtech.com 

11 / 36

 

 

 

 

Document ID: DEV-00509 version 4.0 

Español - Instrucciones de uso 

Elos Accurate® Scan Body 

Indicaciones de uso 

El Scan Body está concebido para su uso junto con un escáner dental para 
localizar la posición exacta de un implante/análogo o un pilar en 
restauraciones protésicas. El Scan Body está diseñado para montarse 
directamente sobre el implante/análogo o el pilar mediante el Scan Body 
Driver. El Scan Body está concebido para su uso directo en la boca del 
paciente durante el la captación con un escáner intrabucal, o bien en un 
modelo convencional de la boca del

 

paciente cuando se usa un escáner de 

escritorio. 

Descripción del producto 

El Scan Body está fabricado con aleación de titanio biocompatible (TiAl

6

V

4

 

ELI) y polieteretercetona (PEEK). El Scan Body Driver correspondiente que 
se emplea para apretar el tornillo integrado está fabricado con acero 
inoxidable biocompatible. El producto está disponible para diversas 
plataformas de implante. Consulte las descripciones específicas del 
producto en las etiquetas del producto individuales. 

Contraindicaciones 

Ninguna conocida. 

Advertencias y precauciones 

 

El Scan Body solo se puede usar con el implante/análogo o pilar 
originales de la marca que se indican en la etiqueta del producto. 

 

Asegúrese de que la superficie de asiento, sobre la que se va a 
colocar el Scan Body, esté limpia y libre de residuos y líquidos, así 
como de tejido óseo o blando, durante el montaje del Scan Body. 

 

Dado que el Scan Body es de dimensiones reducidas, se debe 
manipular con precaución para evitar que el paciente se lo trague o lo 
aspire.  

 

Solo debe apretarse el tornillo integrado ligeramente de forma manual 
con el Scan Body Driver (máx. 5 Ncm). Un par de apriete demasiado 
alto puede dañar el dispositivo y dar lugar a resultados de escaneado 
inexactos. 

 

NO use ningún Scan Body que se haya dañado o modificado de 
cualquier forma. El uso de un Scan Body dañado o modificado puede 
dar lugar a un resultado de escaneado inexacto. 

 

No intente desmontar el Scan Body. 

 

No intente girar el Scan Body cuando está unido al implante. 

 

El Scan Body solo se puede usar con una biblioteca digital compatible 
instalada en el software de diseño. 

 

Solo los profesionales dentales pueden usar y manipular el Scan 
Body. 

 

Pueden aparecer alergias a los materiales o a sus componentes de 
forma muy poco frecuente. 

Información sobre compatibilidad 

El Scan Body está disponible para diversas plataformas y tamaños de 
implante. La etiqueta del producto individual indica con qué plataforma y 
tamaño de implante es compatible el producto.  

Los Scan Body para uso intrabucal tienen la marca IO. Los Scan Body con 
la marca IO también se pueden usar en modelos si se usa un escáner de 
escritorio. 

Los Scan Body con la marca SA solo están concebidos para restauraciones 
en la interfaz cónica de un implante.  

Limpieza y esterilización 

El

 

Scan Body se suministra sin esterilizar. Antes de colocar el Scan Body en 

la boca del paciente, debe limpiarse y, a continuación, esterilizarse. Se 
recomienda el siguiente método de limpieza y esterilización: 

1.  Limpiar mediante enjuagado con agua corriente mientras se cepilla con 

un cepillo suave para eliminar los residuos o la suciedad. 

2.  Esterilizar el Scan Body en autoclave a una temperatura de 121 °C con 

una presión de 2 atm durante 15 minutos, o bien a una temperatura de 

134 °C con una presión de 3 atm durante 3 minutos, según lo 
establecido en EN ISO 17665. Los productos están listos para su uso 
20 minutos después del proceso en autoclave. 

Precaución: Dado que el Scan Body es una herramienta de alta precisión, 
no se puede usar si está caliente después de la esterilización en autoclave, 
ya que la expansión térmica puede dar lugar a un escaneado inexacto. 
Antes de usar el Scan Body, debe enfriarse hasta una temperatura entre 
18 °C y 37 °C. 

Procedimiento 

7.1  Escaneado 

1.  Limpie y esterilice el Scan Body siguiendo el procedimiento que se 

describe en la sección 6. La esterilización solo es necesaria para 
escaneados intrabucales.  

2.  Retire el tornillo de cierre, el pilar de cicatrización o similares del 

implante o del pilar en el que se va a colocar el Scan Body. 

3.  Coloque el Scan Body en el implante/pilar en la boca del paciente, o en 

el análogo si se está escaneando un modelo. 

4.  Apriete el tornillo integrado ligeramente de forma manual con el Scan 

Body Driver. 

5.  Lleve a cabo el escaneado según las instrucciones del fabricante para 

obtener un modelo 3D digital de la boca del paciente. 

6.  Tras el escaneado, el Scan Body se retira con el Scan Body Driver. 

7.2  Diseño 

1.  Abra el modelo 3D digital obtenido en el software de diseño del 

escáner. 

2.  Seleccione la biblioteca digital correspondiente; la elección dependerá 

de la solución protésica empleada en cada caso. 

3.  Elija la plataforma de implante de la biblioteca que corresponda al 

implante/análogo o pilar escaneado. 

4.  Diseñe la restauración protésica de acuerdo con las instrucciones del 

software de diseño. Tenga presente que cada solución protésica 
específica puede estar sujeta a directrices de diseño limitadas, en 
función de la angulación máxima y del grosor de pared mínimo. 

Información adicional 

Para obtener información adicional acerca del uso de los productos Elos 
Medtech, póngase en contacto con su representante de ventas local. 

Validez 

Tras la publicación de estas instrucciones de uso, se reemplazarán todas 
las versiones anteriores. 

10  Conservación y manipulación: 

El Scan Body se debe almacenar a temperatura ambiente (entre 18 °C y 
25 °C) protegido de la luz solar directa. 

11  Eliminación: 

El Scan Body debe desecharse como residuo biológico. 

Precaución: 

Las leyes federales de Estados Unidos limitan la venta de este 

dispositivo a los dentistas o médicos, o bajo prescripción facultativa. 

Summary of Contents for Accurate Scan Body

Page 1: ...es arising out of or in connection with any errors in professional judgement or practice in the use or placement of the Elos Medtech Pinol products Elos Accurate Scan Body Instruction for use N vod k...

Page 2: ...ais Mode d emploi 13 Hrvatski Upute za upotrebu 14 Italiano Istruzioni per l uso 15 Latviski Lieto anas nor d jumi 16 Lietuvi k Naudojimo instrukcija 17 Magyar Haszn lati tmutat 18 Nederlands Gebruik...

Page 3: ...By prescription only Pouze na p edpis Receptpligtig Verschreibungspflichtig Ainult meditsiiniliseks kasutuseks Solamente con receta Sur ordonnance uniquement Isklju ivo na recept Solo su prescrizione...

Page 4: ...vati ako je pakiranje o te eno Non utilizzare se la confezione danneggiata Nelietot iepakojumu ja tas ir boj ts Nenaudokite jei pakuot pa eista Ne haszn lja ha a csomagol s s r lt Niet gebruiken indie...

Page 5: ...n using a desktop scanner Scan Body s marked SA are only intended for restorations seated in the conical interface of an implant 6 Cleaning and Sterilization The Scan Body is delivered non sterile Pri...

Page 6: ...4 Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Driver 5 Ncm Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body 5 Scan Body Scan Body IO Scan Body IO Scan Body SA 6 Scan Body Scan Body 1 2 Scan Bod...

Page 7: ...t jsou ozna ena jako IO Scan Body s ozna en m IO lze tak pou t na modelech p i pou it stoln ho skeneru Skenovac t l ska Scan Body s ozna en m SA jsou ur ena pouze pro zubn n hrady usazen v k nick m ro...

Page 8: ...der er m rket IO kan ogs anvendes p modeller ved brug af en skrivebordscanner Scan Body enheder markeret SA er kun beregnet til restaureringer anliggende i konussen p et implantat 6 Reng ring og steri...

Page 9: ...canners auch bei Modellen verwendet werden Scan Bodys die mit SA gekennzeichnet sind sind nur f r Restaurationen bestimmt die an der konischen Verbindungsfl che eines Implantats sitzen 6 Reinigen und...

Page 10: ...kasutamiseks etten htud Scan Bodydel on m rgis IO Scan Bodysid m rgisega IO saab kasutada ka mudelitel kasutades t lauaskannerit Scan Bodyd m rgisega SA on ette n htud ainult taastamisteks implantaadi...

Page 11: ...n la marca SA solo est n concebidos para restauraciones en la interfaz c nica de un implante 6 Limpieza y esterilizaci n El Scan Body se suministra sin esterilizar Antes de colocar el Scan Body en la...

Page 12: ...Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Driver 5 Ncm Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body 5 Scan Body Scan Body IO Scan Body IO Scan Body SA 6 Scan Body Scan Body 1 2 Scan Body...

Page 13: ...A sont pr vus uniquement pour les restaurations dans l interface conique d un implant 6 Nettoyage et st rilisation Le Scan Body est fourni non st rile Il doit tre nettoy et d sinfect puis st rilis ava...

Page 14: ...se mogu upotrebljavati na modelima kada se upotrebljava stolni skener Proizvodi Scan Body s oznakom SA namijenjeni su isklju ivo za rekonstrukcije smje tene u konusno su elje implantata 6 i enje i st...

Page 15: ...Gli Scan Body contrassegnati con SA sono previsti esclusivamente per restauri siti nell interfaccia conica dell impianto 6 Pulizia e sterilizzazione Lo Scan Body viene fornito non sterile Prima di fi...

Page 16: ...mantot ar uz mode iem ja lieto darbvirsmas skeneri Scan Body kas apz m ti ar SA ir paredz ti tikai t d m restaur cij m kas ievietotas implanta konusveida saskarn 6 T r ana un steriliz cija Scan Body t...

Page 17: ...mi modelyje naudojant darbalaukio skaitytuv renginiai pa ym ti SA yra skirti naudoti tik k gio formos implanto s sajos restauracijose 6 Valymas ir sterilizavimas renginys yra pristatomas nesterilus Pr...

Page 18: ...is Az SA jelz s Scan Body eszk z k csak az implant tum k pos csatlakoz fel let n elhelyezett fogp tl shoz val haszn latra szolg lnak 6 Tiszt t s s steriliz l s A Scan Body nem steril form ban ker l f...

Page 19: ...oor scannen met een desktopscanner Scan Body s met een SA markering zijn alleen geschikt voor restauraties die zijn ingebracht in het conische aanpassingsdeel van een implantaat 6 Reinigen en sterilis...

Page 20: ...skrivebordsskanner Scan Body merket SA er bare beregnet p konstruksjoner som sitter i koniske implantater 6 Rengj ring og sterilisering Scan Body leveres ikke steril F r Scan Body settes inn i pasient...

Page 21: ...skaner na stole roboczym Korpusy Scan Body z oznaczeniem SA s przeznaczone wy cznie do uzupe nie osadzonych na sto kowym po czeniu implantu 6 Czyszczenie i sterylizacja Dostarczany korpus Scan Body j...

Page 22: ...usado em modelos ao usar um scanner de mesa O Scan Body marcado SA destina se apenas a restaura es assentadas na interface c nica de um implante 6 Limpeza e Esteriliza o O Scan Body fornecido n o est...

Page 23: ...PEEK Scan Body Driver 3 4 Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Driver 5 Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body 5 Scan Body Scan Body IO Scan Body IO Scan Body SA 6 Scan Body S...

Page 24: ...Elos Medtech Pinol A S Engvej 33 DK 3330 G rl se www elosmedtech com 24 36 Document ID DEV 00509 version 4 0 Elos Medtech 9 10 Scan Body 18 25 C 11 Scan Body...

Page 25: ...nd folosi i un scaner desktop Scan Body s marcate cu SA sunt concepute doar pentru restaur rile localizate n interfa a conic a unui implant 6 Cur are i sterilizare Scan Body este livrat nesteril Anter...

Page 26: ...ie pou i na modeloch pri sn man pomocou stoln ho skenera Scan Body ozna en SA je ur en len pre zubn n hrady usaden na k nickom rozhran implant tu 6 istenie a steriliz cia Scan Body je dod van nesteril...

Page 27: ...rabo so ozna eni z IO Nastavke za slikanje ozna ene z IO lahko uporabljate tudi na modelih namiznih sistemov za slikanje Nastavki za slikanje ozna eni z SA so namenjeni samo za restavracije ki so name...

Page 28: ...erkinn ll varustettuja Scan Body laitteita voidaan k ytt my s k ytett ess p yd ll pidett v skanneria SA merkinn ll varustetut Scan Body laitteet on tarkoitettu vain implantin kartiomaiseen osaan teht...

Page 29: ...m rkt med IO kan ocks anv ndas p modeller tillsammans med en skrivbordsscanner Scan Body m rkt SA r endast avsedda f r konstruktioner som g rs i den koniska kopplingen av ett implantat 6 Reng ring oc...

Page 30: ...a st taray c s kullan l rken modellerde de kullan labilir SA i aretli Scan Body lerin yaln zca bir implant n konik arabirimine oturtulmu restorasyonlarla kullan lmas ama lanm t r 6 Temizleme ve Steril...

Page 31: ...Driver 3 4 Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Driver 5 Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body 5 Scan Body Scan Body IO Scan Body IO Scan Body SA 6 Scan Body Scan Body 1 2 Sca...

Page 32: ...K Scan Body Driver 3 4 Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Driver 5 Ncm Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body 5 Scan Body IO IO SA 6 Scan Body Scan Body 1 2 EN ISO 17665 Scan...

Page 33: ...4 Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Driver 5 Ncm Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body 5 Scan Body Scan Body IO IO Scan Body SA Scan Body 6 Scan Body Scan Body 1 2 EN ISO...

Page 34: ...Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Driver 5 Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body 5 Scan Body Scan Body IO Scan Body IO Scan Body SA 6 Scan Body Scan Body 1 2 Scan Body 121...

Page 35: ...ody Scan Body Scan Body Scan Body Driver 5N cm Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body 5 Scan Body Scan Body IO IO Scan Body SA Scan Body 6 Scan Body Scan Body 1 2 EN ISO...

Page 36: ...4 Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Driver 5 Ncm Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body Scan Body 5 Scan Body Scan Body IO IO Scan Body SA Scan Body 6 Scan Body Scan Body 1 2 EN ISO 1...

Reviews: