Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 900552 Version/Version/Version/Versione/Versión: 2.0 Datum/Date/Date/Data/Fecha: 25.05.2012 10/14
Technische Daten / Technical specifications / Caractéristiques techniques / Dati tecnici / Datos técnicos
Elektrische Daten
Electrical data
Caractéristiques électriques Dati elettrici
Datos eléctricos
114262
114270
114
114270A0D
Schaltspannung
Switching voltage
Tension de commutation
Tensione di commutazione
Tensión de activación
24 V DC +/- 20 %
Schaltstrom max.
Maximum switching current
Courant de commutation max. Corrente max. di
commutazione
Corriente de conmutación
máx.
100 mA
Vorwiderstand
Series resistor
Résistance additionnelle
Resistenza di polarizzazione
Resistencia previa
22
Ω
(0,25W)
Max. Schaltfrequenz
Max. switching frequency
Fréquence de
commutation max.
Frequenza max. di
commutazione
Frecuencia de
conmutación máx.
5 Hz
Mögliche Schaltmagnete
Possible switching magnets Aimants d'indexage
possibles
Possibili elettromagneti di
commutazione
Imanes de conexión
posibles
114262
114270
114
114270A0D
Schaltmagnet für stirnseitige
Betätigung
Switching magnet for actuation
from the face side
Aimant d'indexage pour
actionnement à l'avant
Elettromagnete di
commutazione per
azionamento da davanti
Imán de conexión para
accionamiento en parte
frontal
30427532
Schaltmagnet für oberseitige
Betätigung
Switching magnet for actuation
from the upper side
Aimant d'indexage pour
actionnement au dessus
Elettromagnete di
commutazione per
azionamento da sopra
Imán de conexión para
accionamiento en parte
superior
30427502
Umweltdaten
Environmental data
Données environnementales Dati ambientali
Datos medioambientales
114262
114270
114
114270A0D
Umgebungstemperatur
(Anschlussleitung fest verlegt)
Ambient temperature
(connection cable in a fixed
position)
Température ambiante
(câble de raccordement posé
fixement)
Temperatura ambiente
(linea di collegamento montata
fissa)
Temperatura ambiental
(Cable de conexión fijo)
-25 °C ... +75 °C
Lager- und
Transporttemperatur
Storage and transport
temperature
Température d'entreposage et
de transport
Temperatura di conservazione
e di trasporto
Temperatura de
almacenamiento y transporte
-25 °C ... +75 °C
Schockfestigkeit
Shock-resistance
Résistance aux chocs
Resistenza agli urti
Resistencia a choques
30 g / 11 ms
Schwingungsfestigkeit nach
EN 60947-5-2
Amplitude
Vibration resistance according
to EN 60947-5-2
Amplitude
Résistance dynamique
conforme à la norme
EN 60947-5-2
Amplitude
Resistenza alle vibrazioni
secondo EN 60947-5-2
Ampiezza
Resistencia a oscilaciones
conforme a EN 60947-5-2
Amplitud
10 Hz ... 55 Hz
1 mm
Mechanische Daten
Mechanical specifications
Caractéristiques
mécaniques
Dati meccanici
Datos mecánicos
114262
114270
114
114270A0D
Schutzart nach EN 60529
Sensor mit M8-Stecker
(gesteckt/geschraubt)
1)
Protection class in accordance
with EN 60529
Sensor with M8 connector
(plugged/screwed)
1)
Type de protection selon EN
60529
Capteur avec connecteur M8
(enfiché/vissé)
1)
Tipo di protezione secondo EN
60529
Sensore con connettore M8
(inserito/avvitato)
1)
Tipo de protección conforme
a EN 60529
Sensor con enchufe M8
(enchufado/atornillado)
1)
IP 67
IP 67
IP 65/67
Gehäusematerial
Housing material
Matériau du boîtier
Materiale scatola lucido
Material de la caja
PBT
Gewicht ca.
(Sensor mit 1m
Anschlussleitung)
Weight approx.
(sensor with a 1m
connection cable)
Poids env.
(détecteur avec câble de
raccordement de 1m)
Peso cerca
(sensore con linea di
collegamento di 1m)
Peso aprox.
(Sensor con 1 m de cable de
conexión)
47 g
47 g
22 g
Anschlussleitung
Connection cable
Câble de raccordement
Linea di collegamento
Cable de conexión
PVC LiYY
3 x 0,25 mm²
PVC LiYY
4 x 0,25 mm²
PVC LiYY
4 x 0,25 mm²
Anschlussstecker (4-polig)
Male connector (4-pole)
Connecteur adaptateur (4
pôles)
Connettore di collegamento (4
poli)
Enchufe de conexión
(de 4 polos)
—
—
M8 x 1
1)
in Verbindung mit geeignetem
Gegenstück
1)
in conjunction with a suitable
counterpart
1)
connexion avec équivalent
adapté
1)
insieme al contropezzo adatto
1)
en combinación con una
contrapieza adecuada