background image

KP500D/N

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
           

 

 

Tastiera display 

Clavier avec afficheur 

Display Keypad 

 

 1    

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

3  

  

8

     

 

 

 

 
 

 4  

  

 

 

 
 
 

 

5  

  

6

    

7  

  

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

ELKRON  

TEL. +39.011.3986711 – FAX +39.011.3986703 
www.elkron.com – mail to: [email protected] 

 

ELKRON

 è un marchio commerciale di 

URMET

 S.p.A

ELKRON 

est une marque commercial d

URMET 

S.p.A. 

ELKRON

 is a trademark of 

URMET

 S.p.A

.

 

 

Via Bologna, 188/C - 10154 Torino (TO) – Italy 
www.urmet.com

 

ITALIANO 

FRANÇAIS 

ENGLISH 

 ATTENZIONE: IN QUESTO DOCUMENTO SONO RIPORTATE SOLO ALCUNE 

INDICAZIONI ESSENZIALI SUL PRODOTTO. PER ULTERIORI E DETTAGLIATE 
INFORMAZIONI FARE RIFERIMENTO AI MANUALI DELLE CENTRALI MP500. 

DESCRIZIONE GENERALE 

La tastiera KP500D/N per interni, consente di comandare e programmare i sistemi della 
serie MP500. Essa dispone di 2 ingressi programmabili. 

 1  POSIZIONAMENTO 

La tastiera deve essere posizionata: 

  in un ambiente riparato e protetto da acqua e umidità; 

  su una parete asciutta e piana; 

  in prossimità degli accessi all’area da proteggere; 

 in un luogo interno, non soggetto a sbalzi eccessivi di temperatura e protetto 

dall’impianto antintrusione; 

  a 160 cm di altezza, per le installazioni normali, o a 120 cm di altezza, per le installazioni 

adatte a utenti diversamente abili. 

 2  CABLAGGIO 

La tastiera può essere collegata sul bus a cascata o a stella. La posizione della tastiera lungo 
il bus non ha importanza. La lunghezza complessiva di tutte le tratte bus non deve superare 
400 metri. Per il cablaggio usare un cavo schermato a 4 conduttori (2 per l’alimentazione e 2 
per il collegamento dati). La sezione dei conduttori deve essere scelta tenendo conto della 
caduta di tensione dovuta alla lunghezza del collegamento. 
Nel conteggio generale dell’assorbimento dell’impianto considerare anche il consumo max 
della tastiera (120 mA). 
 

ATTENZIONE: 

Per maggiore comodità si consiglia di sguainare il cavo fino al foro di 

accesso. Per ulteriori informazioni sul cablaggio fare riferimento al manuale di installazione della 
centrale. 

 3  APERTURA DELLA TASTIERA 

  Aprire il coperchietto. 

 Con un cacciavite a taglio esercitare una leggera pressione sul punto indicato 

nell’immagine e sganciare il dente di chiusura. 

  Quindi chiudere il coperchietto ed aprire la tastiera. 

 4  INSTALLAZIONE 

  Aprire il foro prefatturato (

D

) sul fondo della tastiera e fare passare attraverso di essi i 

cavi.  In alternativa si possono usare i fori prefratturati per canaline (

F

). 

  Se la tastiera viene fissata direttamente sulla parete, fissare il coperchio di fondo con 

dei tasselli da 6 mm usando, a scelta, i fori di fissaggio (

A

) o (

B

). Nel fissaggio usare 

sempre anche il foro (

C

) per la protezione antiasportazione 

  Se il fondo viene fissato sopra una scatola da incasso tonda o rettangolare

 

a 3 posti (es. 

BTICINO 503) usare i fori (

A

 o 

B

) e delle viti appropriate. 

 

ATTENZIONE:

 prima di fissare controllare il verso del fondo:  

la griglia dell’altoparlante (

E

) deve trovarsi in alto a destra. 

 
Per la certificazione EN50131 Grado 3 va sempre utilizzato il tassello in posizione 

C

anche se la tastiera viene fissata su scatola da incasso. Non è obbligatorio per il Grado 2 
o inferiore. 

 5  COLLEGAMENTO BUS 

Collegare la tastiera al bus, utilizzando i mo, +D, D e 

 6  COLLEGAMENTO INGRESSI 

Collegare eventuali dispositivi agli ingressi ausiliari A1 e A2. Gli ingressi sono riferiti a positivo 
(+V) e possono essere programmati come NC, NA, Bilanciato e Doppio bilanciato. Entrambi gli 
ingressi possono gestire segnali veloci provenienti da sensori sismici o tapparelle. Per realizzare 
collegamenti con bilanciamento utilizzare resistenze da 15 kohm, tolleranza 1% ( in dotazione). 
 

ATTENZIONE: 

l’unica modalità di collegamento conforme alla normativa EN50131 è 

quella a “Doppio Bilanciamento”. 
Per ulteriori e dettagliate informazioni fare riferimento ai manuali delle centrali MP500. 

 7  ACQUISIZIONE DELLA TASTIERA 

Acquisire la tastiera premendo l’apposito pulsante 

PROG

. Per ulteriori informazioni su 

procedimento di acquisizione fare riferimento al manuale di installazione della centrale. 

 8  CHIUSURA DELLA TASTIERA 

Richiudere la tastiera tramite la vite fornita a corredo (

G

CARATTERISTICHE TECNICHE 

Tensione nominale di alimentazione ...............13,8 Vcc 
(prelevati dalla centrale tramite bus) 
Tensione di funzionamento min/max...............9 Vcc ÷ 15 Vcc 
Corrente nominale assorbita a 12 Vcc: 
A riposo,solo LED presenza rete.....................20 mA 
In funzione,con retroilluminazione a liv.1.........32 mA  
In funzione,con retroilluminazione a liv.4.........120 mA  
Ingressi ausiliari...............................................2 
Dimensioni (L x H x P), in mm .........................151x125x29 

 

 

ATTENTION : CE DOCUMENT CONTIENT SEULEMENT QUELQUES INDICATIONS 

ESSENTIELLES SUR LE PRODUIT. POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DETAILLEES, 
CONSULTER LES MANUELS DES CENTRALES MP500. 

DESCRIPTION GÉNÉRALE 

Le clavier intérieur KP500D/N permet de commander et de programmer les systèmes de 
la série MP500. Ce clavier dispose de 2 entrées programmables. 

 1  POSITIONNEMENT 

Le clavier doit être positionné: 

  dans un endroit abrité et protégé de l’eau et de l’humidité ; 

  sur un mur sec et plat ; 

  à proximité des accès à la zone à protéger ; 

  à l'intérieur, dans un endroit à l’abri de sautes excessives de température et protégé par 

un système anti-intrusion ; 

  à 160 cm de hauteur, en cas d’installation normale, ou à 120 cm de hauteur, en cas d’installation 

adaptée aux utilisateurs handicapés. 

 2  CÂBLAGE 

Le clavier peut être branché sur le bus en cascade ou en étoile. Un positionnement du clavier 
loin du bus n’a pas d’importance. La longueur totale de tous les tronçons du bus ne doit pas 
dépasser 400 mètres. Pour le câblage, utiliser un câble blindé à 4 conducteurs (2 pour 
l’alimentation et 2 pour les données). La section des conducteurs doit être sélectionnée en 
tenant compte de la chute de tension due à la longueur du branchement. 
Dans l'estimation générale de la consommation du système, considérer également la 
consommation max. du clavier (120 mA). 

 
ATTENTION : 

Pour plus de commodité, il est conseillé de dénuder le câble jusqu’au trou d’accès. 

Pour des informations supplémentaires sur le câblage, se reporter au manuel d’installation de la 
centrale. 

 3  OUVERTURE DU CLAVIER 

 Ouvrir le couvercle. 

  Déloger l'ergot de fermeture en exerçant avec un tournevis plat une légère pression sur 

le point indiqué sur l’illustration. 

  Puis, fermer le couvercle et ouvrir le clavier. 

 4  INSTALLATION 

 Ouvrir le trou pré-percés (

D

) sur le fond du clavier et faire passer les câbles à travers 

celui-ci. Il est également possible d’utiliser les trous pré-percés pour caniveaux (

F

). 

  Si le clavier est fixé directement au mur, fixer le couvercle du fond avec des tasseaux 

de 6 mm, en utilisant au choix les trous de fixation (

A

) ou (

B

). Pour la fixation, utiliser 

toujours le trou (

C

) pour la protection anti-extraction. 

  Si le fond est fixé sur un boîtier encastrable ronde ou rectangulaire à 3 emplacements 

(ex. BTICINO 503), utiliser les trous (

A

 ou 

B

) et des vis appropriées. 

 

ATTENTION

: avant de fixer, contrôler le sens du fond : la grille du haut-parleur (

E

) doit se 

trouver en haut à droite. 
 
Pour la certification EN50131 Grade 3, toujours utiliser le tasseau en position 

C

, même si 

le clavier est fixé au boîtier encastrable. Il n’est pas obligatoire pour le Grade 2 ou 
inférieur. 

 5  RACCORDEMENT DU BUS 

Raccorder le clavier au bus en utilisant les , +D, D et 

 6  RACCORDEMENT DES ENTRÉES 

Brancher les éventuels dispositifs sur les entrées auxiliaires A1 et A2. Les entrées sont 
adressées au positif (+V) et peuvent être programmées sur NF, NO, équilibrage et double 
équilibrage. Les deux entrées peuvent gérer des signaux rapides provenant des capteurs 
sismiques ou des capteurs pour stores. Pour réaliser les branchements en équilibrage, utiliser 
des résistances de 15 kohm, tolérance 1 % (fournies de série). 
 

ATTENTION: 

la seule modalité de raccordement  conforme à la norme EN50131 est celle 

à “Double Equilibrage”. Pour plus d’informations, se reporter aux manuels des centrales 
MP500. 

 7  ACQUISITION DU CLAVIER 

Acquérir le clavier en appuyant sur la touche respective 

PROG

. Pour des informations 

complémentaires sur la procédure d’acquisition, consulter le manuel d’installation de la centrale. 

 8  FERMETURE DU CLAVIER 

Refermer le clavier à l’aide de la vis livrée de série (

G

). 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 

Tension nominale d’alimentation.....................  

13,8 Vcc 

(prélevés de la centrale via le bus) 
Tension de fonct. min. / max...........................  

9 Vcc ÷ 15 Vcc 

Courant nominale consommé à 12 Vcc : 
Au repos, avec DEL de prés. sect. uniquement 

20 mA 

En fonct., avec rétroéclairage au niv. 1...........  

32 mA 

En fonct., avec rétroéclairage au niv. 4...........  

120 mA 

Entrées auxiliaires........................................... . 

Dimensions en mm (L x H x P) ............................

 

151x125x29 

 CAUTION: IN THIS DOCUMENT THERE ARE ONLY PRESENT SOME ESSENTIAL 

INDICATIONS ABOUT PRODUCT. FOR FURTHER AND MORE DETAILED 
INFORMATION, REFER TO MANUALS CONCERNING MP500 CONTROL PANELS. 

GENERAL DESCRIPTION 

Keypad KP500D/N for interiors enables to control and program series MP500 systems. It 
is provided with 2 programmable inputs. 

 1  POSITIONING 

Keypad must be positioned: 

  in an environment that is sheltered and protected from water and humidity; 

  on a dry and level wall; 

  in the vicinity of the accesses to area to be protected; 

 in an inner location which is not subjected to excessive sudden rises/falls in 

temperature, and is protected by anti-burglar system; 

  at 160 cm height for normal installations, or at 120 cm height for installations suitable to 

disabled users. 

 2  WIRING 

Keypad can be connected on bus either in a cascade or star. Keypad position along bus is 
not important. The overall length of all bus sections must not exceed 400 metres. For 
wiring, use 4 lead screened cable (2 leads for power supply and 2 leads for data 
connection). Lead section must be chosen taking into account voltage drop caused by 
connection length. 
In counting out overall system absorption, also consider max consumption in keypad (120 
mA). 

 
CAUTION: 

For better comfort,

 

you are suggested to unsheathe the cable up to access hole. 

For further information about wiring, make reference to control unit installation manual. 

 3  KEYPAD OPENING  

 Open the lid. 

  With the sharp edge of a screwdriver, exert a slight pressure on point indicated in 

picture and release closing tooth. 

  Then, close the lid and open the keypad. 

 4  INSTALLATION 

  Open the pre-manufactured hole (

D

) on the bottom of keypad and run cables through 

them. As an alternative, pre-manufactured holes for cable trays (

F

) can be used. 

  If keypad is directly fastened on the wall, fasten bottom cover with 6 mm blocks using 

either (

A

) or (

B

) fastening hole at will. In fastening, always use anti-theft protection hole (

C

too. 

  If bottom is fastened over round or rectangular a 3-place built-in box (e.g. BTICINO 503), 

use holes (

A

 or 

B

) and suitable screws. 

 

CAUTION:

 before, fastening, check bottom back: speaker grid (

E

) must be at top right 

position. 
 
For EN50131 Degree 3 classification, always use the anchor bolt in position 

C

, even if the 

keypad is fixed to a flush-mounting box. This requirement is not mandatory for Degree 2 or 
lower installations. 

 5  BUS CONNECTION 

Connect keypad to bus using pins +, +D, D and 

 6  INPUT CONNECTION 

Connect any devices to auxiliary inputs A1 and A2. The inputs are referred to positive (+V) 
and can be programmed as NC, NO, Balanced and Double-balanced. Both inputs can manage 
fast signals from seismic detectors or rolling shutters. 
To implement connections with balancing, use (provided) 15 kohm resistances with 1% 
tolerance. 
 

CAUTION: 

“Double balance” is the only EN50131 compliant connection mode. 

Refer to the manuals of MP500 units for further, more detailed information. 

 7  KEYPAD CAPTURE 

Capture keypad by pressing special pushbutton 

PROG

. For further information about 

capture procedure, refer to manual concerning control unit installation. 

 8  KEYPAD CLOSING 

Close the keypad during the screw provided (

G

). 

 

TECHNICAL CHARACTERISTICS 

Nominal supply voltage ...................................13.8 Vcc 
(taken in from control unit via bus) 
Min/max operation voltage ..............................9 Vcc ÷ 15 Vcc 
Current absorbed at 12 Vdc: 
At rest, only network presence LED ................20 mA 
When working, with back-lighting at level 1 .....32 mA  
When working, with back-lighting at level 4 .....120 mA  
Auxiliary inputs ................................................2 
Dimensions (L x H x D) in mm............................151x125x29 

 

DS80

KP71-

001

B  

  

LBT80869 

Reviews: