background image

A

B

 

22

IMPIEGO

La smerigliatrice orbitale è destinata alla
smerigliatura di legno, metallo, plastica e
materiali simili, usando le relative carte
abrasive.

Dati tecnici

Tensione

230 Volt

Potenza assorbita

270 Watt

Superficie di lavoro

225x114

Dimensioni carta abrasiva

280x114

Oscillazioni

20.000

Livello intensità acustica LPA 78 dB(A)

Livello potenza acustica LWA 84 dB(A)

Vibrazione aw

10,1 m/s

2

Peso

2,2 kg

Dotata di isolamento protettivo

Volume di consegna

SS-G 270,
sacchetto raccoglipolvere,
3 fogli di carta abrasiva

Indicazioni generali di
sicurezza

– Prima di eseguire qualsiasi lavoro alla

macchina (pulizia, sostituzione della
mola, ecc.), staccare la spina dalla
presa di corrente!

– Estrarre il cavo d’alimentazione dalla

presa di corrente  per mezzo della
spina, e non tirandolo.

– Per motivi di sicurezza si raccomanda

di indossare sempre una mascherina
e occhiali di protezione durante i lavori
di rettifica.

– Il luogo di lavoro deve essere pulito e

ben illuminato.

– Assicurarsi che i pezzi da lavorare

siano saldamente  fissati.

– Tenere i bambini lontani dalla

macchina.

– Si consiglia di mantenere sempre la

macchina pulita e di  controllare even-
tuali danni dopo ogni lavorazione.

– Prima di accendere la macchina,

accertarsi che l’interruttore d’accen-
sione sia disinserito.

– Cercare sempre una posizione stabile,

specialmente quando  si lavora su
scale o impalcature.

– In caso di danni alla macchina è possi-

bile identificare i  pezzi in base al
disegno esploso e alla lista pezzi di
ricambio e quindi ordinarli presso il
nostro Servizio  d’Assistenza.

1 Maniglia frontale
2 Targhetta del Produttore
3 Interruttore d’accen-

sione/spegnimento

4 Pulsante d’arresto
5 Impugnatura
6 Piastra vibrante
7 Dispositivo di bloccaggio
8 Attacco per aspira-

polvere

9 Cavo d’alimentazione

Attenzione!
– Posizionare l’interruttore su 0

prima di inserire la spina  nella
presa di corrente.

– La vibro-rettificatrice non è ido-

nea per la rettifica a  umido.

– Se si utilizza un tamburo avvol-

gicavo bisogna srotolare  com-
pletamente il cavo (sezione min.
cavo: 1,5 mm

2

).

– Al termine della lavorazione

staccare la spina dalla presa  di
corrente.

Interruttore d’accensione/spegnimento

Accendere: premere l´interruttore A
funzionamento continuo: fermare l´inter-
ruttore A con il pulsante di fermo B
spegnere: premere brevemente l´interrut-
tore A

I

Montaggio dell’attacco per aspirapolvere.

Attenzione!
Per motivi di prevenzione sanitaria è asso-
lutamente necessario  utilizzare l’attacco per
l’aspirapolvere.

Anleitung SS-G 270-12 sprachig   24.02.2000 16:32 Uhr  Seite 22

Summary of Contents for 4006825443141

Page 1: ...vlakschuurmachine Instrucciones de servicio Lijadora vibratoria Instru es Lixadeira orbital el ctrica Bruksanvisning Elektrisk vibrationsslipmaskin K ytt ohje S hk laahintahiomakone Bruksanvisning El...

Page 2: ...n Sie Kinder fern Halten Sie Ihre Maschine im eige nen Interesse stets sauber und kon trollieren Sie nach der Schleifarbeit die Maschine auf Besch digungen Vergewissern Sie sich da der Schalter beim A...

Page 3: ...derzu beh r dies ist in jedem Fachhandel erh ltlich Schleifpapierbefestigung Netzstecker ziehen Schleifpapier in ge ffnete Klemm vorrichtung einlegen und schlie en Straff ber die Schwingplatte legen u...

Page 4: ...ys keep your machine clean and check for possible defects of damage after every job Always ensure that the switch is switched off before you insert the plug into the power supply socket Ensure that an...

Page 5: ...hing sandpaper Remove the plug from the mains supply Insert the end of the sandpaper and close the clamping mechanism Draw the sandpaper tigth over the vibrating plate and clamp the other end Ensure t...

Page 6: ...ance Dans votre interet gardez votre machine propre et v rifiez apr s chaque travail qu elle n ait subit aucun dommage Assurez vous que l interrupteur soit en position arr t lors du branche ment au se...

Page 7: ...Retirez le cordon secteur Introduire le papier dans le dispositif de serrage pr alablement ouvert puis verrouiller celui ci Bien tendre et positionner le papier plusieurs reprises autour de la pla que...

Page 8: ...steeds schoon en controleert u na de schuurwerkzaamheden de machine op beschadigingen Overtuigt u er zich van dat de scha kelaar v r het aansluiten op het stroomnet uitgeschakeld is Zorgt u ervoor da...

Page 9: ...nhell dat is in elke speciaalzaak ver krijgbaar Bevestiging van het schuurpapier Stekker uit het stopcontact trekken Schuurpapier in de geopende klem inrichting leggen en sluiten Strak over de trilpla...

Page 10: ...s de los trabajos efect e un control res pecto a posibles deterioros Asegurese que al conectar la m quina a la red el interruptor est desconectado Cuide de un apoyo firme ante todo en escaleras y anda...

Page 11: ...estos se obtienen en el comercio especializado Fijaci n del papel abrasivo Extraer el enchufe de red Colocar el papel abrasivo en el dis positivo de fijaci n y cerrar Colocarlo tirante sobre la placa...

Page 12: ...pa e findo os trabalhos controlar se a m quina n o tiver defeitos Antes de colocar a ficha el ctrica assegure se que o interruptor est desligado Tenha uma posi o est vel e segura particularmente ao tr...

Page 13: ...nhell que pode adquirir nas lojas especia lizadas Fixa o da lixa Tirar a ficha el ctrica Colocar a lixa no dispositivo de fixa o aberto e apertar Estender a lixa bem sobre a placa oscilante e voltar a...

Page 14: ...fter sliparbetet vara observant p skador Kontrollera att str mbrytaren r fr nslagen vid anslutning till n tet Se till att Ni st r s kert p stegar och st llningar Skulle Ni konstatera n got fel kan Ni...

Page 15: ...origi nal Einhell specialtillbeh r som finns att tillg hos varje fackhandlare Fasts ttning av slippapper Dra ut stickproppen L gg in slippapperet i den ppnade kl manordningen och st ng L gg str ckt v...

Page 16: ...a tarkista aina ty skentelyn j lkeen onko laite moitteettomassa kunnossa Tarkista ett laitteen k ytt kytkin on kytketty pois ennen laitteen s h k verkkoon yhdist mist Jos ty skentelet tikkailla tai te...

Page 17: ...si Einhell erikoistarvikkeita saatavilla kaikissa alan liikkeiss Hiekkapaperin kiinnitt minen Ved verkkopistoke irti pistorasiasta Aseta hiekkapaperi avoimeen kiinni tysleukaan ja sulje se Ved hiekkap...

Page 18: ...din alltid holdes ren Hver gang du er ferdig med slipe m du kontrollere at det ikke er opp st tt skade p slipemaskinen Forsikre deg om at str mbryteren er avsl tt n r du kopler slipemaskinen til lysn...

Page 19: ...hver faghan del Festing av slipepapiret Trekk ut st pselet pne klemmemekanismen og legg slipepapiret inn i den Lukk deretter klemmemekanismen igjen Legg slipepapiret stramt over vibras jonsplaten og k...

Page 20: ...V I 270 W M 225x114 M 280x114 20 000 LPA 78 dB A LWA 84 dB A 10 1 m s2 2 2 kg SS G 270 3 T K N N 1 E 2 E 3 ON OFF 4 5 X 6 B 7 8 9 K O 0 T A 1 5 mm2 O GR H Anleitung SS G 270 12 sprachig 24 02 2000 16...

Page 21: ...21 K N ISO 8662 8 10 1 m a2 E B A 40 10 44 602 10 60 10 44 602 11 100 10 44 602 12 Einhell B T To GR Anleitung SS G 270 12 sprachig 24 02 2000 16 32 Uhr Seite 21...

Page 22: ...ogni lavorazione Prima di accendere la macchina accertarsi che l interruttore d accen sione sia disinserito Cercare sempre una posizione stabile specialmente quando si lavora su scale o impalcature I...

Page 23: ...i negozi specializzati Fissaggio della carta abrasiva Staccare la spina dalla presa di cor rente Inserire la carta abrasiva nel dispo sitivo di bloccaggio aperto e chiu derlo Tenderla sopra la piastr...

Page 24: ...interesse b r De altid holde maskinen ren og i orden og kontrol lere den for evt beskadigelser efter slibearbejdet Forvis Dem om at afbryderkontak ten er sl et fra n r De tilslutter mas kinen S rg for...

Page 25: ...r specialfor retning Fastg relse af slibepapiret Tr k netstikket ud Stik slibepapiret i den bnede klem meanordning og luk klemmen L g slibepapiret stramt hen over rystepladen og klem igen S rg for at...

Page 26: ...z links 44 607 00 08 10 Gummiring 44 607 00 09 11 Kondensator 44 607 00 10 12 Schalter 44 607 00 11 13 Kugellager 80017 44 603 00 10 14 Stator komplett 44 607 00 12 15 B rstenhalter 44 607 00 13 16 Ko...

Page 27: ...Ersatzteilzeichnung SS G 270 Art Nr 44 607 00 I Nr 91018 27 Anleitung SS G 270 12 sprachig 24 02 2000 16 33 Uhr Seite 27...

Page 28: ...tique 89 336 CEE avec les modifications y apport es serienummer op het produkt conform de volgende richtlijnen is EG laagspanningsrichtlijn 73 23 EWG EG richtlijn Elektro magnetische compatibiliteit 8...

Page 29: ...ring Undertegnede erkl rer p vegne av firma Serienumer p produktet tilfredsstiller f lgende retningslinjer EU Lavspennings retningslinje 73 23 EWG EU Ratningslinje for elektromagnetisk kompatibilitet...

Page 30: ...gebreken aan de uitvoering of materiaal en functiefouten Da daarvoor benodigde onderdelen en het arbeidsloon worden niet in rekening gebracht Geen garantie op verdere schaden uw contactpersoon van de...

Page 31: ...m Ger t die nachweisbar auf mangelhafte Ausf hrung oder Materialfehler zur ckzuf hren sind Die dazu ben tigten Ersatzteile und die anfallende Arbeits zeit werden nicht berechnet Ausschlu Die Garantiez...

Page 32: ...Bohrmaschinen Garagentorheber und Zubeh r Schleiftechnik Motors gen Elektros gen Batterielader Torantriebe Klima und Heizger te Hub und Zugger te Werkstattausr stung Auto Werkstatt Funkalarm und Zube...

Reviews: