background image

                                                                                                                                   

33

 

Raak de kabel niet aan indien deze beschadigd is tijdens 
werkzaamheden en sluit onmiddellijk de stroomvoorziening af. 
Gebruik de machine nooit met een beschadigde kabel. 

 

Zorg dat de machine niet aan direct regenwater blootgesteld 
wordt. 

  Gebruik  het  apparaat  niet  voor  het  mengen  van  explosieve  of  licht 

ontvlambare stoffen of in de omgeving daarvan.   

 

 

Draag het apparaat nooit aan het snoer. 

 

 

Telkens  vóór  gebruik  apparaat,  snoer  en  stekker  controleren.  Laat 

beschadigingen  uitsluitend  door  een  vakman  verhelpen.  Stekker 
uitsluitend bij een uitgeschakelde machine in de contactdoos steken.  

  Manipulaties aan het apparaat zijn niet toegestaan. 

  Bedien  het  apparaat  in  de  open  lucht  enkel  via  een  aardlekschakelaar 

met max. 30 mA. 

  Laat het roerapparaat uitsluitend onder toezicht werken. 

 

 

Trek  de  netstekker  uit  en  controleer  dat  de  schakelaar  uitgeschakeld  is 

wanneer het roerapparaat zonder toezicht blijft, bijvoorbeeld bij montage- 
en  demontagewerkzaamheden,  bij  spanningsverlies,  bij  het  gebruik  c.q. 
de montage van accessoires. 

  Schakel  de  machine  uit  wanneer  ze  om  één  of  andere  reden  blijft 

stilstaan.  U  vermijdt  daardoor  een  plotse  start  in  een  toestand  zonder 

toezicht. 

  Snoer altijd langs achter van de machine weg leiden. 
 

 

Gebruik het apparaat niet als een deel van de behuizing defect is c.q. bij 

beschadigingen aan schakelaar, voedingsdraad of stekker. 

  Elektrisch gereedschap moet op regelmatige tijdstippen aan een inspectie 

door een vakman onderworpen worden. 

  Houd de handgrepen droog, netjes en vrij van olie en vet. 

  Niet in roterende onderdelen grijpen. 
  Wees voorzichtig met lang haar. Uitsluitend met nauw aansluitende kledij 

werken. 

  Personen onder de 16 jaar mogen deze machine niet bedienen. 

  Vóór inbedrijfstelling dient u er zich van te vergewissen dat de mengstaaf 

goed vast zit en perfect ronddraait. 

   Tijdens het mengen niet met uw handen of  voorwerpen in het mengvat 

grijpen. Gevaar voor  kneuswonden! 

   Wacht tot het toestel of het gereedschap tot stilstand is gekomen. 

Roterende gereedschappen kunnen verhaakt geraken en letsels of 

schade opleveren. 

   

De gebruiker en mensen in zijn omgeving dienen passende 

veiligheidsbrillen, een  gehoorbescherming, 

een stofmasker

 en 

veiligheidshandschoenen te dragen tijdens gebruik van de machine. 

 

 

               

 

 

Summary of Contents for EHR 20.1 R

Page 1: ...riginalbetriebsanleitung 3 9 Original Instructions 10 16 Notice originale 17 23 Istruzioni originali 24 30 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 31 37 Original brugsanvisning 38 43 EHR 20 1 R DK NL I F D GB ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ... Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie Sorgfalt walten Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und vermeiden Sie Gefahrensituationen Vorkehrungen zum Schutz des Bedieners treffen Beim Arbeiten sollten Sie Augenschutz Gehörschutz Schutzhandschuhe Staubmaske und feste Arbeitskleidung tragen Gehörschutz benutzen Augenschutz benutzen Schutzhandschuhe benutzen Staubmaske tragen ...

Page 4: ...chluss Lieferumfang Rührgerät mit Rührquirl und Bedienungsanleitung im Setkarton Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Rührgerät EHR 20 1 R dient zum Anrühren und Durchmischen von Fertigputz Gips Kalk Beton und anderen Baumaterialien von mittlerer bis hoher Viskosität bis zu einer Menge von 50 kg Der Durchmesser der benutzten Rührquirle sollte dabei 140 mm nicht überschreiten Sicherheitshinweise Gefahrl...

Page 5: ... beim Einsetzen bzw bei der Montage eines Zubehörteiles Schalten Sie die Maschine ab wenn Sie aus irgendeinem Grund stehen bleibt Sie vermeiden damit das plötzliche Anlaufen im unbeaufsichtigten Zustand Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen Benutzen Sie das Gerät nicht wenn ein Teil des Gehäuses defekt ist bzw bei Beschädigungen an Schalter Zuleitung oder Stecker Elektrowerkzeuge müss...

Page 6: ...el Vorsicht Vor allen Arbeiten am Gerät unbedingt Netzstecker ziehen Sie können sich die Hände beim Einsetzen des Werkzeuges einklemmen Benutzen Sie für den Werkzeugwechsel deshalb immer Arbeitsschutzhandschuhe Die Arbeitsspindel der Maschine besitzt ein M 14 Innengewinde Halten Sie Gewinde und Stirnflächen sauber Verwenden Sie zum Lösen des Rührquirls und zum Gegenhalten an der Arbeitsspindel ein...

Page 7: ... Drehzahl führt zur Überlastung da dem Motor dann weniger Kühlluft zur Verfügung steht und dieser dadurch deutlich schneller überhitzt Die integrierte Temperaturüberwachung schützt die Maschine vor thermischer Überlastung und schaltet in einem solchen Falle den Motor ab Nach entsprechender Abkühlzeit kann das Gerät wieder eingeschaltet werden Pflege und Wartung Vor Beginn der Wartungs oder Reparat...

Page 8: ... Geräusch dieses Elektrowerkzeuges wird nach DIN 45 635 Teil 21 gemessen Der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 85 dB A überschreiten in diesem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bediener erforderlich Gehörschutz tragen Die Hand Arm Vibration ist typischerweise niedriger als 2 5 m s Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745 Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen...

Page 9: ...en sind bleiben davon ausgeschlossen Schäden die durch Material oder Herstellfehler entstanden sind werden unentgeltlich durch Reparatur oder Ersatzlieferung beseitigt Beanstandungen können nur anerkannt werden wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferer oder eine Eibenstock Vertragswerkstatt gesandt wird Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung dass das unter Technische Daten b...

Page 10: ... the operating instructions of the machine Work concentrated and carefully Keep your workplace clean and avoid dangerous situations In order to protect the user take precautions During work you should wear goggles ear protectors dust mask protective gloves and sturdy work clothes Use ear protection Wear safety goggles Use protective gloves Wear a dust mask ...

Page 11: ... Rod Stainless Steel MGV 140 31426 with M 14 Thread Connection Supply Stirrer with stirring rod and operating instructions in a set box Application for Indented Purpose The Stirrer EHR 20 1 R is designed for use in mixing of prefab plaster gypsum lime concrete and other building materials of medium and high viscosity in batches up to 50 kg The diameter of the used stirrer should not exceed 140 mm ...

Page 12: ... starts suddenly and not under supervision Always lead the cable to the back away from the machine Do not use the machine if a part of the housing is damaged or in case of damages on the switch the connection cable or plug Power tools have to be inspected by a specialist in regular intervals Keep the handles dry clean and free of oil and grease Do not touch rotating parts Be careful with long hair...

Page 13: ...anging the tool The work spindle of the machine has an M 14 internal thread Keep threads and front surface clean Please hold up with a jaw wrench 22 to remove the stirring rod Tool Protection Wrong handling can cause damages on the tool Therefore the following instructions should be observed Only use stirring rods which have a M 14 external thread diameter 140 mm max and are recommended by the pro...

Page 14: ...ase it switches off the motor After a certain period of cooling time the tool can be switched ON again Care and Maintenance Before the beginning of maintenance or repair works you have to disconnect the plug from the mains Repairs may be executed only by appropriately qualified and experienced personnel After every repair the machine has to be inspected by an electric specialist Due to its design ...

Page 15: ...vibration emission may differ This may significantly increase the exposure level over the total working period An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job This may significantly reduce the exposure level over the total working period Identify additional safety measures...

Page 16: ...ormity with the following standards or standardization documents EN 60 745 according to the provisions of the directives 2011 65 EU 2004 108 EG 2006 42 EG Technical file 2006 42 EC at Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 25 04 2014 ...

Page 17: ...vaillez avec attention et concentration Gardez l endroit ou vous travaillez propre et évitez les situations hasardeuses Prenez toutes les précautions nécessaires pour travailler en toute sécurité Pour votre protection quelques mesures de sécurité doivent être prises Protecteur antibruit Lunettes de protection Masque anti poussière Gants de protection ...

Page 18: ...llage Agitateur avec tige d agitation et instructions d utilisation ensemble dans une boîte en carton Utilisation conformément à sa destination Le batteur mélangeur EHR 20 1 R sert à délayer et à mélanger des peintures de la colle de la colle à carrelage et autres dont la quantité maxi doit être inférieure à 50 kg environ Les batteurs mis en œuvre ne devraient pas dépasser 140 mm en diamètre Instr...

Page 19: ...mise en marche accidentelle sans surveillance Conduire le câble toujours vers l arrière de la machine Ne jamais utiliser l appareil si le boîtier est défectueux en partie ou si son B P son câble d alimentation ou la prise sont endommagés Les outils électriques sont assujettis à une inspection à effectuer par un spécialiste dans des intervalles réguliers Maintenez les poignées sèches propres et exe...

Page 20: ...nier Vous pouvez écraser vos mains lors de la mise de l outil Utilisez des gants de protection pour effectuer le changement d outil La broche porte outil de la machine possède un filet femelle M 14 Maintenez le filet et les faces frontales en état propre Utilisez une clé plate de 22 pour desserrer le batteur et pour contre serrer sur la broche porte outil Protection des outils Un maniement incorre...

Page 21: ...e pouvoir redémarrer Soyez également conscient qu une utilisation permanente à vitesse réduite peut causer une surcharge car le moteur reçoit donc moins d air de refroidissement et la machine surchauffera bien plus vite La régulation intégrée de la température protège la machine d une surcharge thermique Si cela se produit l électronique arrête le moteur Maintenance Avant d effectuer toute interve...

Page 22: ...vironnement Bruit Vibration Le bruit de cet outil électrique est mesuré selon la norme DIN 45 635 partie 21 Le niveau de pression acoustique sur le lieu de travail peut dépasser 85 dB A Dans ce cas il convient de prendre des mesures de protection anti bruit pour l utilisateur Portez une protection acoustique La vibration de la main et du bras est typiquement plus petit que 2 5 m s Données de mesur...

Page 23: ...nt office de preuve Les défaillances résultant d une usure normale d une surcharge ou d une manipulation inappropriée sont exclues de la garantie Il est remédié gratuitement aux défaillances résultant de défauts dus au matériel ou au constructeur par réparation ou livraison d une pièce de rechange Les réclamations ne sont admises que lorsque l appareil est envoyé non démonté au fournisseur ou à un...

Page 24: ...zione e all insegna dell accuratezza Tenete pulita la vostra postazione di lavoro ed evitate situazioni di pericolo Adottare misure precauzionali per la protezione dell operatore Durante il lavoro indossate occhiali di protezione una protezione acustica guanti protettivi e indumenti di lavoro robusti Indossare una protezione acustica Portare occhiali di protezione Portare guanti di protezione Indo...

Page 25: ...ento filettato M 14 Volume della fornitura Agitatore con frusta e istruzioni per l uso nello scatolone Uso conforme L agitatore EHR 20 1 R serve per impastare e miscelare colore colla colla per piastrelle e altro fino ad una quantità di ca 50 kg circa Il diametro delle fruste agitatrici utilizzate non dovrebbe superare i 140 mm Avvertenze di sicurezza E possibile lavorare con l elettroutensile sen...

Page 26: ... Eviterete così l avvio improvviso quando è incustodita Non utilizzate l apparecchio se una parte della custodia è guasta o in presenza di danni a interruttore linea di alimentazione o spina Gli elettroutensili devono essere sottoposti ad intervalli regolari a un controllo da parte dell esperto Non infilate gli arti nei pezzi in rotazione Le persone sotto i 16 anni non possono utilizzare l apparec...

Page 27: ...sile portare sempre guanti protettivi Il mandrino di lavoro della macchina possiede un filetto interno M14 Tenete puliti filetto e superfici frontali Le fruste agitatrici staccabili si devono trattenere con una chiave SW 22 Protezione dell apparecchio Un uso scorretto può causare danni all apparecchio Per questa ragione osservare sempre le seguenti avvertenze utilizzate solo le fruste agitatrici r...

Page 28: ...te pulite Durante il lavoro si deve fare attenzione che non penetrino corpi estranei all interno dell elettroutensile In caso di guasto della macchina la riparazione deve essere eseguita solo da un officina autorizzata Protezione ambientale Rivalorizzazione della materia greggia invece che smaltimento rifiuti Per evitare danni da trasporto la macchina deve essere consegnata in un imballaggio stabi...

Page 29: ...principali previsti per l attrezzatura elettrica L uso dell attrezzatura elettrica per altre applicazioni e o con altri tipi di utensili montati e o in condizioni di manutenzione insufficiente può risultare in livelli di vibrazioni diversi con un possibile aumento importante delle sollecitazioni da vibrazione durante tutto il tempo di lavoro Ai fini di una precisa valutazione delle sollecitazioni ...

Page 30: ...à dichiariamo che il prodotto descritto nei Dati tecnici è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti EN 60 745 in base alle prescrizioni delle direttive 2011 65 EU 2004 108 EG 2006 42 EG Fascicolo tecnico 2006 42 CE presso Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 25 04 2014 ...

Page 31: ...g lezen Werk voorzichtig en geconcentreerd Houd uw werkplek schoon en vermijd gevaarlijke situaties Neem voorzorgsmaatregelen om de gebruiker te beschermen Voor uw eigen veiligheid dient u de volgende veiligheidsvoorschriften te volgen Draag een geluidwerende helm Draag een veiligheidsbril Draag werkhandschoenen Draag altijd een stofmasker ...

Page 32: ...6 Mortelroerstaaf MGV 140 31426 met M14 schroefdraadverbinding Leveringsomvang Roerapparaat met roerstaaf en gebruikshandleiding in een kartonnen doos Gebruik volgens voorschrift Het roerapparaat EHR 20 1 R dient voor het aanmengen en door elkaar mengen van verf lijm kleefspecie e a tot een hoeveelheid van maximaal ca 50 kg De diameter van de gebruikte roerstok mag daarbij niet meer dan 140 mm bed...

Page 33: ...soires Schakel de machine uit wanneer ze om één of andere reden blijft stilstaan U vermijdt daardoor een plotse start in een toestand zonder toezicht Snoer altijd langs achter van de machine weg leiden Gebruik het apparaat niet als een deel van de behuizing defect is c q bij beschadigingen aan schakelaar voedingsdraad of stekker Elektrisch gereedschap moet op regelmatige tijdstippen aan een inspec...

Page 34: ...n aan het apparaat onvoorwaardelijk netstekker uittrekken U kunt uw handen bij het gebruik van het gereedschap inklemmen Gebruik voor de gereedschapswissel daarom altijd handschoenen die u tijdens de werkzaamheden beschermen De hoofdspil van de machine bezit een M 14 binnenschroefdraad Houd schroefdraad en voorzijden netjes Gebruik om de roerstok te lossen en om aan de hoofdspil tegen te houden ee...

Page 35: ...ruik met een verlaagd toerental overbelasting van de machine kan veroorzaken omdat de motor minder koellucht krijgt toegevoerd waardoor de machine sneller oververhit kan raken De geïntegreerde temperatuurregeling beschermt de machine tegen oververhitting Hij schakelt in dat geval de motor uit Na een bepaalde afkoelperiode kan de machine weer worden ingeschakeld Onderhoud Sluit de stroomtoevoer af ...

Page 36: ... aan de geldende milieu eisen Geluid en trilling De geluidsontwikkeling van dit elektrische apparaat wordt gemeten volgens de DIN 45 635 deel 21 Bij gebruik van het apparaat op de werkplek kan het geluidsniveau van 85 dB worden overschreden In dat geval is het noodzakelijk om gehoorgeschermende maatregelen te treffen Draag oorbescherming De hand arm trilling is lager dan 2 5 m s 2 De waarden zijn ...

Page 37: ... geldt als garantiebewijs Defecten die aan natuurlijke slijtage overbelasting of onvakkundige behandeling toe te schrijven zijn zijn van de garantie uitgesloten Defecten die door materiaal of fabricagefouten zijn ontstaan worden gratis door levering van een nieuw onderdeel of reparatie verholpen Klachten kunnen alleen ingewilligd worden als het apparaat zonder gedemonteerd te zijn geweest naar de ...

Page 38: ...ledningen Arbejd koncentreret og med stor omhu Hold arbejdspladsen ren og undgå farlige situationer Træf foranstaltninger til beskyttelse af operatøren Under arbejdet bør du bære høreværn beskyttelsesbriller støvmaske beskyttelseshandsker og robust arbejdstøj Anvend høreværn Anvend sikkerhedsbriller Anvend støvmaske Anvend beskyttelseshandsker ...

Page 39: ...ledning i salgsindpakning Beregnet anvendelsesområde Røremaskinen EHR 20 1 R er egnet til oprøring og blanding af afslut rengøring gips lime beton og andre materialer middel til høj viskositet op til 50 kg Omrørerens diameter må ikke overstige 140 mm Sikkerhedsanvisninger Sikkert arbejde med maskinen er kun muligt hvis du læser disse brugsanvisninger fuldstændig og nøje følger anvisningerne heri H...

Page 40: ... i roterende dele Personer under 16 år må ikke betjene maskinen Kontroller før idriftsættelse at rørestaven sidder fast og løber rundt i en jævn lige bevægelse Hold hænderne på afstand af blandekarret når blandeprocessen er i gang Stik ikke genstande ned i blandekarret Klemningsfare Vent indtil maskinen værktøjet står stille Roterende værktøj kan hægte sig fast og føre til kvæstelser eller skader ...

Page 41: ...ttid tilslutning Tænd Tryk på kontakten Sluk Slip kontakten Langtids tilslutning Tænd Tryk på kontakten og påvirk fastlåsknappen Sluk Tryk igen på kontakten og slip OBS Ved hvert stop af maskinen eller en strømafbrydelse er låsen tilgængelig ved at trykke på tænd sluk kontakten til at løse for at forhindre utilsigtet genstart af maskinen skade Oppe på grebet findes der et justeringsknap for valget...

Page 42: ...ald For at undgå skader under transport skal maskinen leveres i robust transportemballage Indpakningen samt værktøj og tilbehør er fremstillet af genbrugsmaterialer og kan bortskaffes i overensstemmelse hermed Værktøjets plastkomponenter er mærket i overensstemmelse med deres materiale hvilket gør det muligt at fjerne miljøvenlig og differentieret på grund af tilgængelige indsamlingssteder Kun for...

Page 43: ...dsmønstre Garanti I henhold til vores generelle betingelser for levering til forretninger er leverandøren nødt til at give kunden en garantiperiode på 12 måneder for mangler skal dokumenteres ved faktura eller følgeseddel Skader som følge af naturlig slitage overbelastning eller forkert håndtering er undtaget fra denne garanti Skader som følge af materiale fejl eller produktions fejl skal eliminer...

Page 44: ...r Your distributor Votre marchand spécialisé Il vostro revenditore specializzato Uw distributeur Din forhandler Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D 08309 Eibenstock www eibenstock com 05 2014 95010R56 ...

Reviews: