background image

37

50

51

52

53

 

Deutsch

Español

Nederlands

WARTUNG

MANTENIMIENTO

ONDERHOUD

 

ACHTUNG - Beim Schärfen sind Handschuhe und 
Augenschutz zu tragen. Vor jedem Eingriff auf den 
Schnitteinrichtungen ist der Stecker herauszuziehen.

KETTE SCHÄRFEN
Die Kettenteilung (Abb. 48) beträgt 3/8”x.050” (Special). Schärfen 
Sie die Kette mit einer Rundfeile von 4 mm (5/32”) und tragen sie 
Schutzhandschuhe.

Die Kette muß immer von innen nach außen im Bezug auf die Schneide 
unter Beachtung der in der Abb. 47 angegebenen Werte geschliffen 
werden (Abb. 48).
Die schneidenden Kettenglieder müssen nach dem Schleifen die 
gleiche Breite und die gleiche Länge aufweisen.

 

Befolgen Sie die Herstelleranweisungen zum Schärfen 
und Instandhalten der Kette. Bei verminderter Höhe des 
Tiefenreglers kann die Gefahr von Rückschlägen zunehmen.

 

ACHTUNG - Die Kette wird jedesmals geschliffen, wenn 
die Abschnitte so klein sind wie die Sägespäne. Vor dem 
Schärfvorgang ist der stecker herauszuziehen.

Nach jedem 3 - 4 Schleifen ist der Tiefenregler zu überprüfen und 
gegebenenfalls zu feilen. Dazu die als Sonderausstattung erhältliche 
Flachfeile und Schablone benutzen und dann die Vorderkante 
abrunden (Abb. 49).

 

ACHTUNG - Die richtige Einstellung des Tiefenreglers ist so 
wichtig wie ein korrektes Schleifen der Kette.

SCHWERT - KETTENRAD
Die Schwerter mit Kettenrad an der Spitze müssen unter Verwendung 
einer Fettspritze gefettet werden (Abb. 50).
Das Schwert wird zur Gewährleistung einer gleichmäßigen Abnutzung 
alle 8 Stunden gedreht (Abb. 53).
Schwertnut und Schmieröffnung mit dem als Sonderausstattung 
erhältlichen Kratzer (Abb. 51).
Prüfen Sie, ob die Schwertführungen in Ordnung sind und, falls 
erforderlich, Grate entfernen und das Schwert mit einer als 
Sonderausstattung erhält-lichen Flachfeile  begradigen (Abb. 52).

 

ATENCION - Para afilar use guantes y gafas de protecciòn. 
Desenchufar la clavija de conexiòn a la red antes de 
qualquier intervenciòn en el aparato de corte.

AFILADO CADENA
El paso de la cadena (Fig. 48) es de 3/8”x.050” (Special). Afilar la 
cadena utilizando guantes de seguridad y lima redonda de diámetro 4 
mm. (5/32”).

Afilar siempre la cadena desde el interior hacia el exterior del filo 
(Fig. 47) respetando los valores que figuran en Fig. 48.
Los eslabones cortantes, después del afilado, deben ser todos de la 
misma anchura y longitud.

 

Seguir las instrucciones del fabricante para el afilado y el 
mantenimiento de la cadena de la sierra. Reduciendo la 
altura del delimitador de profundidad se puede aumentar el 
riesgo de contragolpes.

 

ATENCION - La cadena debe ser afilada cada vez que 
se observe que las virutas son de dimensiones muy 
reducidas, como el normal aserrín. El afilado se hace con la 
electrosierra desenchufada de la red.

Cada 3-4 afilados es necesario controlar y, eventualmente, limar el 
delimitador de profundidad sirviéndose de la lima plana y de la lima 
suministrada como opcional, seguidamente se deberá redondear el 
ángulo anterior (Fig. 49).

 

ATENCION - La correcta regulación del delimitador de 
profundidad es tan importante como el correcto afilado de la 
cadena.

BARRA
Las barras con piñón en la punta deben ser lubricadas con grasa 
usando una jeringuilla para lubricación (Fig. 50).
La barra se debe girar cada 8 horas de trabajo para permitir un 
desgaste uniforme (Fig. 53).
Mantener limpias las ranuras de la barra y el orificio de lubricación con 
la rasqueta (Fig. 51).
Controlar que las guías de la barra sean paralelas y, si es necesario, 
quitar las rebabas laterales con la lima plana (Fig. 52).

 

LET OP - Bij slijpwerkzaamheden handschoenen gebruiken 
en werkbril dragen. De stekker uit het stopcontact halen 
vóór iedere ingreep op het zaaggedeelte.

KETTINGSLIJPEN

De kettingspoed (Fig. 48) is 3/8”x.050” (Special). De ketting slijpen 
met werkhandschoenen aan en met een ronde vijl van ø 4 mm (5/32”). 

De ketting altijd van binnen naar buiten over het zaagvlak slijpen 
(Fig. 47) en daarbij de in Fig. 48 vermelde waarden in acht nemen.
De scherpe schakels moeten, na het slijpen, alle dezelfde breedte/
lengte hebben.

 

Volg de instructies van de fabrikant over het slijpen en 
het onderhoud van de zaagketting. Door de hoogte van 
de dieptebegrenzer te verlagen, verhoogt het risico op 
kickbacks.

 

LET OP - De ketting moeten geslepen worden iedere keer, 
dat men bemerkt, dat de krullen zeer fijn worden, net als 
gewoon zaagsel. Het slijpen moet gedaan worden, zonder 
dat de electrische Kettingzaag op de stroom aangesloten is.

Iedere 3-4 keer slijpen moet men de dieptebeperking controleren en 
eventueel slijpen met een platte vijl en de als optional bijgeleverde 
vormblad , waarna men de voorste hoek afrondt (Fig. 49).

 

LET OP - De juiste afstelling van de dieptebeperking is even 
belangrijk als het goed slijpen van de ketting.

ZAAGBLAD
De zaagbladen met een spoel vooraan moeten met vet gesmeerd 
worden; daarvoor een smeerspuit gebruiken (Fig. 50).
Het zaagblad moet na iedere 8 uur gebruik omgedraaid worden om 
een gelijkvormige slijtage mogelijk te maken (Fig. 53).
De loop van het zaagblad en het smeergat schoonhouden met behulp 
van het als bijgeleverde krabbertje (Fig. 51).
Controleren, dat de zaagbladlopers parallel zijn en, indien nodig, de 
zijranden met de platte vijl verwijderen (Fig. 52).

Summary of Contents for EF 1800E

Page 1: ...F 1800E 1700 W EF 2000E 1900 W I MANUALE DI USO E MANUTENZIONE GB OPERATOR S INSTRUCTION BOOK F MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN D BEDIENUNGSANLEITUNG E MANUAL DE INSTRUCCIONES NL GEBRUIKSAANWIJZIN...

Page 2: ...ON TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Pour un emploi correct de la tron onneuse lectrique et pour viter les accidents ne commencez pas le travail sans avoir d abord lu attentivement le manuel Vous...

Page 3: ..._ 48 MAINTENANCE CHART______________ 50 TROUBLE SHOOTING CHART _________ 53 WARRANTY CERTIFICATE ____________ 56 INTRODUCCION ___________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGURIDAD ___...

Page 4: ...m Schutzbrille und Ger uschschutz tragen 2 Dieses Symbol bedeutet Achtung und Vorsicht 3 Bei besch digter oder durchtrennter Anschlu leitung sifort 4 den Netzstecker ziehen Setzen Sie die Elektros ge...

Page 5: ...rehrichtung Maximale Schnittl nge 6 Vorrichtung mit doppelter Isolierung 7 Technische Daten 8 Ger t 9 ELEKTRO KETTENS GE Garantierter akustischer Schalleistungspegel 10 Seriennummer 11 CE Zeichen 12 B...

Page 6: ...from other waste at the end of its working life When the equipment is no longer serviceable accordingly it should be taken by the user to a special sorted collection centre for electrical and electro...

Page 7: ...suario deber entonces entregarlo a centros autorizados de recogida diferenciada de residuos el ctricos y electr nicos o bien al revendedor en el momento de la compra de un nuevo equipo de tipo equival...

Page 8: ...t 10 Poign e arri re 11 Niveau de l huile 12 Couvre guide 13 D BAUTEILE DER ELEKTROS GE Sichereitsschalter 1 Ein Ausschalter 2 Kettenbremse 3 Schwert 4 Kette 5 ltankdeckel 6 Befestigungsschraub 7 f r...

Page 9: ...9 NOTE...

Page 10: ...Non permettere ad altri di sostare nel raggio d azione 12 della elettrosega durante l uso Fig 4 Iniziare il taglio sempre con la catena in moto lavorare 13 usufruendo dell artiglio come punto d appog...

Page 11: ...other electrical cables Keep bystanders and animals out of the work area when 12 cutting with the electric saw Fig 4 Always cut from a firm footed and safe position Only 13 start cutting when the chai...

Page 12: ...il ne soit pas soumis tension Ne coupez pas proximit d autres fils lectriques Emp cher quiconque de rester dans le rayon d action 12 de la tron onneuse lectrique pendant son utilisation Fig 4 Commence...

Page 13: ...die N he der Kettens ge kommen oder gezogen werden S gen Sie nicht in der N he anderer Elektrokabel Im Arbeitsbereich des Ger tes darf sich niemand 12 aufhalten Abb 4 Beginnen Sie immer mit laufender...

Page 14: ...l ctricos No permitir que nadie permanezca en el radio de acci n 12 de la electrosierra mientras se usa Fig 5 Iniciar el corte siempre con la cadena en movimiento 13 Trabajar haciendo uso de la garra...

Page 15: ...zagen in de buurt van andere electrische snoeren Niet aan anderen toestaan zich binnen de actieradius 12 van de electrische kettingzaag te bevinden tijdens het gebruik Fig 4 Altijd met zagen beginnen...

Page 16: ...e clothing must be proper and not an obstacle Wear adherent anti cut clothing Efco anti cut jackets Fig 1 dungarees Fig 2 and leggings are the ideal Do not wear clothes scarves ties or bracelets that...

Page 17: ...so de accidente Consultar con el vendedor de la m quina sobre los indumentos adecuados La ropa debe ser cumplir su funci n de protecci n y ser c moda Utilizar ropa adherente y a prueba de cortes La ch...

Page 18: ...ntion to the direction of rotation of the chain Fig 7 CHAIN TENSIONING Pre tension the chain before closing the casing to prevent it from slipping under the chain lock pin P Fig 4 To fit the chain cas...

Page 19: ...retensar la cadena antes de apretar la carcasa para evitar que se quede por debajo del perno de bloqueo de la cadena P Fig 4 Para montar la carcasa cubrecadena introducir las dos tuercas correspondien...

Page 20: ...rt enters the oil reservoir Fig 10 During work watch the oil level Fig 11 Add oil whenever the oil level in the reservoir drops to the notch of the minimum After the filling operate the motor 2 or 3 t...

Page 21: ...aceite en el dep sito alcance la se al del minimo Despu s de completar el suministro accionar el motor en vac o dos o tres veces para que se restablezca el flujo correcto del aceite Fig 12 En caso de...

Page 22: ...tremely dangerous Ensure that the cable does not snag on parts of the tree when the machine is in operation Stop the saw if the chain strikes a foreign object Inspect the saw and repair or replace par...

Page 23: ...ales kickback No trabajar sobre rboles o escaleras esto es extremadamente peligroso Evitar que el cable se enrede en el rbol durante el funcionamiento de la m quina Parar la electrosierra si la cadena...

Page 24: ...ne or double insulation cables is recommended Cables should be fitted with safety plugs for external use Frequently check the plugs and the extension cable and replace them if damaged MOTOR START Befo...

Page 25: ...ble aislamiento con clavija de seguridad predispuesta para uso externo Examinar con frequencia el enchufe de conexi n a la red y el cable el ctrico de prolongaci n y sustituirlos en el caso de que est...

Page 26: ...ric saw on the ground when the chain is still moving BREAKING IN THE CHAIN Disconnect the plug from the network before any servicing WARNING In order for the chain to turn the accelerator lever must b...

Page 27: ...Desenchufar la clavija de conexi n a la red antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento ATENCI N Para hacer girar la cadena es necesario apretar el gatillo de aceleraci n Despu s de unos minu...

Page 28: ...kback which can occur during working phases It is actuated with consequent instant locking of the chain when the operator presses the lever Fig 30 31 32 The chain brake is released by pulling the leve...

Page 29: ...Protege al operador de los eventuales peligrosos rebotes que se pudieran producir durante las distintas fases del trabajo Viene activado con el consiguiente bloqueo instant neo de la cadena cuando la...

Page 30: ...n and pinches the saw chain in the cut Fig 33 34 35 To avoid and reduce kickback keep the electric saw under control grasping it firmly with both hands The understanding and prevention of kickback eli...

Page 31: ...33 34 35 Para prevenir y reducir el rebote mantener el control de la electrosierra empu ndola firmemente con ambas manos El conocimiento y la prevenci n del rebote eliminan el factor sorpresa reducie...

Page 32: ...mly held log under the supervision of an expert user Never push down on the saw when cutting The weight of the saw alone enables it to cut properly with minimum effort obtaining the best performance W...

Page 33: ...turvallisesti No hacer fuerza sobre la electrosierra su solo peso permitir cortar con un esfuerzo m nimo obteniendo el m ximo rendimiento ATENCION No cortar bajo la lluvia y en ambientes mojados o mu...

Page 34: ...n saw down Do not lean forward and do not cut above shoulder height gripping the saw at the top of the handle makes it difficult to control and counteract kickback Do not use in trees or on steps this...

Page 35: ...or antes de apoyar la electrosierra No sobresalirse y no cortar por encima de la altura de los hombros con un agarre demasiado alto de la electrosierra es dif cil controlar y contrarrestar las fuerzas...

Page 36: ...es well defined chips When your chain starts to produce sawdust it is time to sharpen Sharpen the chain when the electric saw is disconnected from the network After every 3 4 times the cutters have be...

Page 37: ...ntar el riesgo de contragolpes ATENCION La cadena debe ser afilada cada vez que se observe que las virutas son de dimensiones muy reducidas como el normal aserr n El afilado se hace con la electrosier...

Page 38: ...make sure that the plug for mains connection is disconnected ELECTRIC SAW DAILY MAINTENANCE Clean your electric saw daily with special care to the side cooling gratings of the motor WARNING For the ge...

Page 39: ...ue la electrosierra est desenchufada MANTENIMIENTO DIARIO DE LA ELECTROSIERRA Proceder diariamente a la limpieza general de la electrosierra cuidando de modo particular las rejillas de refrigeraci n d...

Page 40: ...and regular electric saw operation remember that parts must only be replaced with ORIGINAL SPARES Any unauthorized changes and or use of non original replacement parts may result in serious injury or...

Page 41: ...nte con REPUESTOS ORIGINALES Eventuales modificaciones no autorizadas y o el uso de accesorios no originales pueden causar lesiones graves o mortales al operador o a terceros TRANSPORTE Transportar la...

Page 42: ...is to be stored for long periods Make see that the electrical plug is disconnected from the mains Follow all the maintenance regulations described above Empty the oil from the tank and close the cap...

Page 43: ...nchufada Seguir todas las normas de mantenimiento descriptas precedentemente Quitar el aceite del tanque y cerrar nuevamente el tap n correspondiente Limpiar perfectamente la electrosierra Colocar el...

Page 44: ...e Kettenschmierung Lubricaci n cadena Kettingsmering Automatica non regolabile Automatic not adjustable Automatique pas r glable Automatisch umstellbar Autom tica no regulable Automatisch niet regelba...

Page 45: ...P 16 41 cm 160 SDEA 041 91VG 91P 395 mm ATTENZIONE ATTENTION ATENCION Il rischio di contraccolpo kickback maggiore in caso di combinazione barra catena errata Utilizzare esclusivamente le combinazioni...

Page 46: ...teed sound power level Niveau puissance acoustique assur Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel potencia ac stica garantizado Gegarandeerd acoustisch vermogensniveau dB A LWA 2000 14 EC EN...

Page 47: ...47 NOTE...

Page 48: ...verklaart onder eigen verantwoordelijkheit dat de machine 1 Genere sega a catena 1 Type chainsaw 1 Cat gorie tron onneuse 1 Baurt kettens ge 1 G nero motosierra 1 Type kettingzage 2 Marca Tipo 2 Trad...

Page 49: ...tsbeurteilung durchgef hrt Procedimientos utilizados para determinar la conformidad Procedure om de gelijkvormigheid te evalueren werden nageleegd Livello di potenza acustica misurato Measured sound...

Page 50: ...a catena Perno arresto catena Ispezionare danni e usura X X Sostituire X Tutte le viti e i dadi accessibili Ispezionare e riserrare X Feritoie carter motore Pulire X Cavo alimentazione Ispezionare dan...

Page 51: ...ri er et resserrer X Fentes du carter moteur Nettoyer X C ble d alimentation V ri er dommages et niveau d usure X WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wartungsintervalls gelten ausschlie lich bei Einsatz de...

Page 52: ...ionar y apretar X Ranuras del c rter del motor Limpiar X Cable de alimentaci n Inspeccionar da os y desgaste X ONDERHOUDSTABEL Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen van toepas...

Page 53: ...catena Pag 18 Vedi le istruzioni nel capitolo Montaggio 3 barra e catena Pag 18 Vedi le istruzioni nel capitolo 4 Manutenzione barra e o catena Pag 36 Sostituire contattare un Centro Assistenza 5 Auto...

Page 54: ...ne jamais toucher la cha ne lorsque le moteur tourne ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG stellen Sie vor Durchf hrung der in untenstehender Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer ab sofern nicht dessen B...

Page 55: ...tactar con un Centro de 5 Asistencia Autorizado ATENCI N no tocar n u n c a l a c a d e n a cuando el motor est en funcionamiento OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en tre...

Page 56: ...ny way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cove...

Page 57: ...imiento Uso incorrecto o manipulaci n del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectuadas por parte de personal no...

Page 58: ...58 NOTE...

Page 59: ...59 NOTE...

Page 60: ...compagnare la macchina durante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie D ACHTUN...

Reviews: