✔
✔
✔
✔
Généralités :
Generalties/ allgemeine/ generalidades/ algemeen :
Récup’O est un récupérateur d’eau de pluie à raccorder
sur votre descente d’eau.
Produit économique et écologique : il vous permettra d’entretenir
votre jardin et d’effectuer certaines tâches quotidiennes
de nettoyage.
Attention : il est fortement conseillé
de vidanger la cuve avant l’hiver
Récup’O is a rainwater tank to connect on your water descent.
Economic and ecological product: it will permit you to maintain your garden
and carry out some daily tasks of cleaning.
Care: it is strongly advised to drain the tank before winter.
Die Regentonne ist ein Wassersammler der an Ihre Dachrinne verbinden ist.
Wirtschaftliches und Ökologisches Produkt, Diese Regentonne gibt Ihnen den
Anspruch Ihren Garten zu unterhalten und verschiede Tägliche Reinigungen zu
machen.
Achtung: Es ist stark Empfehlt die Regentonne vor dem Winter zu entleeren
.
Recup’O es un recuperador de agua de lluvia a enlazar sobre su bajada de agua.
Producto economico y ecologico : le permitira de mantener su jardin y efectuar
algunas tareas diarias de limpieza.
Atencion : Se aconseja mucho de vaciar la cuba antes el invierno.
Récup’O is een opvangsysteem voor regenwater aan te sluiten op Uw regenpijp.
Economisch en ecologisch product
:
hij zal U toelaten Uw tuin
te onderhouden
en bepaalde huishoudelijke schoonmaaktaken uit te voeren.
Opgelet: het is aan te raden de regenton te ledigen voor de winter.
Bouchon de vidange
/
drain stopper/
Verschluss/ tapon/Stop
Niveau d’eau avec
bille flottante
/
water
level/ Wasserstand Gra-
duierung/ nivel de agua/
Waterpeil
A tout moment, vous pouvez visualiser la quantité d’eau disponible
grâce au niveau situé sur le côté de la cuve.
Vous avez la possibilité d’inter changer le bouchon de vidange avec
le robinet. Une fois le robinet placé au bas de la cuve, il vous est
possible d’utiliser la totalité du volume d’eau.
Any moment, you can look the water quantity owing to the water level
located on the side of the product. You have the possibility to inter change the drain
stopper with the tap. Once the tap placed at the bottom of the tank, it is possible to
use the totality of the water volume.
Zu jeder Zeit können Sie die Verfügbare Wasser Menge sehen und dies mit der Was-
serstand Graduierung die auf der Seite der Regentonne gelegen ist.
Sie haben die Möglichkeit das Abflussroh mit dem Hahn zu tauschen.
Wenn der Hahn unter dem Tank platziert ist, können Sie die gesamte Wasser Menge
benutzen.
A cada momento, pueden visualisar la cantidad de agua disponible gracias al nivel
de agua situado sobre el lado del producto. Tienen la possibilidad de inter cambiar el
tapon de vaciado con el grifo. Una vez el grifo colocado en la parte baja de la cuba,
asi es posible utilizar la totalidad del volumen de agua.
Op elke moment Ziet U de beschikbare waterhoeveelheid dankzij het gegradueerde
waterniveau op de zijkant van het product. U hebt de mogelijkheid de uitlaatstop te
vervangen door het kraantje. Eens het kraantje geplaatst onderaan de ton is het
mogelijk het volledige watervolume te gebruiken
.
✔
✔
✔
✔
Mises en garde :
Warning/ Bewährung/ advertencias/ in gebruikneming:
Avant toute utilisation du produit, il est indispensable de fixer
la cuve au mur (matériel non fourni), afin d’écarter tout risque
éventuel d’accident.
Choisissez un tuyau de descente et déterminez si vous souhaitez
placer la cuve à droite ou à gauche de la gouttière. Assurez vous
que la surface soit parfaitement nivelée. Puis fixez votre cuve au
mur.
Before any utilization of the product, it is essential to fix the tank on the wall, in order
to eliminate any possible risk of accident. Choose a down pipe and determine if you
wish place the tank on the right or on the left of the rain pipe. Ensure that surface is
perfectly levelled. After fix your tank on the wall.
Bevor Benützung vom dem Produkt, muss man unbedingt die Regentonne an die
Mauer befestigen um die mögliche Unfallgefahr auseinanderzumachen
Wählen Sie ein Abflussrohr und bestimmen Sie auf welsche Seite man der Behälter
der Rinne einsetzt: Rechts oder Links?
Versichern Sie Sie, dass die Oberfläche vollkommen nivelliert wird. Dann Ihren Be-
hälter fest auf die Mauer legen.
Antes toda utilizacion del producto, es indispensable de fixar la cuba en la pared
para evitar todo riesgo de accidente.
Elija un tubo de bajada y determinar si quiere colocar la cuba a la derecha o a la
izquierda del canalon. Garantice que la superficie este perfectamente nivelada.
Despues fije su cuba en la pared.
Het product moet absoluut eerst aan de muur bevestigd worden vooraleer het in
gebruik te nemen, dit om eventuele ongelukken te vermijden.
Kies een regenpijp en plaats de ton links of rechts van de pijp. Controleer goed
dat het oppervlak waterpas is, bevestig dan de ton aan de muur.
✔
✔
✔
✔
Installation et raccordement du Récup’O :
Installation and connection/
Einrichtung und Verbindung
der Regentonne/
instalacion y conexion/ installatie en
aansluiting:
Afin de permettre le remplissage de la cuve, il faut la raccorder
à la gouttière. Pour cela, vous devez être en possession d’un kit
collecteur filtrant EDA (Réf EDA n° 10916).
In order to permit the filling of the tank, you should connect it on the rain pipe.
For this, you must be in possession of a EDA filtering collector kit.
Um das Füllen der Regentonne zu erlauben muss man es mit der Dachrinne
verbinden. Für dies brauchen Sie die Zusammenstellung von einem Filtriertem
Kollektor – EDA
Para permitir el relleno de la cuba, necesita conectarla al canalon. Para eso,
deben estar en posesion de un kit colector filtrante EDA.
Om het vullen van de ton mogelijk te maken dient U de regenpijp aan te sluiten.
Hiervoor hebt U een kit « Collector met filter EDA » nodig.
1/ Percez le trou de remplissage (matérialisé sur la cuve) du
côté adéquat et affinez le en ébavurant. Puis connectez
l’embout de raccordement sur la cuve
.
1/ Bore the hole of filling (materialised on the tank) on the adequate side and
refine it taking away burrs. Then connect the connecting tips on the tank.
1/ Durchbohren Sie das Loch des Füllens (materialisiert auf der
Regentonne) der adäquaten Seite. Verfeinern, indem man es entgrätet.
Dann verbinden Sie das Verbindungsrohr auf die Regentonne.
1/ Taladre el agujero de rellano (materializado sobre la cuba) del lado
adecuado y preciselo quitando las rebabas. Despues conecte la contera de
conexion sobre la cuba.
1/ Doorboor de opening om te vullen (aangeduid op de ton) op de juiste zijde en
maak het glad. Sluit het aansluitingsstuk aan op de ton.
Ecrou
/ nut/
Schraubenmutter/
Tuerca/ Vijs
Embout/
tip/
Verbindungsrohr/
Contera/ Aansluitstuk
Joint/
joint/ Dichtung/
junta/ joint
Bouchon
/ stopper/
Verschluss/ tapon/Stop
Robinet
/tap/ Hahn/
grifo/ Kraantje 3/4 gaz
500L / 1000L
2/ Coupez le couvercle du kit- au diamètre et à la forme (ronde
ou carrée) de votre gouttière - en suivant les pré découpes
placées à l’intérieur du couvercle.
Récup’O 500L ► L 80 x P 64x H 152 cm
Récup’O 1000L ► L 107x P 80x H 181 cm