background image

 

19

1. WICHTIGER HINWEIS 
 
 

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben das Ergebnis eines wohldurchdachten Designs und einer 

sorgfältigen Herstellung erworben. Wir danken Ihnen für das mit der Auswahl unseres Lautsprechers 
aus der UMAi-Reihe in uns gesetzte Vertrauen.  
 

Um eine optimale Handhabung und die maximale Leistung zu erhalten, ist es SEHR 

WICHTIG, vor dem Anschluss des Geräts die in dieser Anleitung enthaltenen Hinweise aufmerksam 
duchzulesen und zu berücksichtigen. Für ein optimales Funktionieren empfehlen wir Ihnen, die 
Instandhaltung ausschliesslich von unseren autorisierten technischen Servicepartnern durchführen zu 
lassen. 
 
 
2. SICHERHEITSHINWEISE 
 

Es gibt im Inneren dieser Geräte keine durch den Benutzer zu justierenden Teile. 
Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Schützen Sie die Geräte vor 
Spritzern und vermeiden Sie es, Behälter mit Flüssigkeiten auf den Geräten abzustellen. 

Vermeiden Sie es, die Geräte in der Nähe von Wärmequellen aufzustellen. 

 

Benutzen Sie ausschliesslich die vom Hersteller mitgelieferten Zubehörteile. 
Unter keinen Umständen dürfen die Geräte an ihren Tragegriffen aufgehängt werden, 

benutzen Sie für jedes Vorhaben das geeignete Zubehör. Wenn Decken- oder Wandhalterungen 
verwendet werden, muss eine Backupaufhängung als Sicherheitsmassnahme angebracht werden. 
Benutzen Sie Stahlkabel oder Ketten mit geeignetem Durchmesser, um das Herunterfallen des 
Lautsprechers zu vermeiden, falls sich irgendein Teil der Aufhängung aus seiner Halterung lösen 
sollte. 
 
 
3. EINLEITUNG 
 
 

Die Lautsprecher der UMAi-Reihe wurden für eine Vielzahl von Anwendungen im mobilen 

Bereich sowie für Festinstallationen entwickelt, bei denen ein kompaktes, leichtes 
Lautsprechersystem mit grosser Leistung benötigt wird, welches ausserdem leicht zu transportieren 
und einzubauen ist. 
 

Zur Herstellung wurde ein hochwertiges, verstärktes Holz von 15 mm Dicke verwendet. 

Alle Modelle besitzen ein 1,2 mm dickes Schutzgitter, das die Lautsprecher vor Schlägen und 
eindringenden Fremdkörpern bewahrt. Die passiven Filter der UMAi-Reihe vom Typ LC sind mit 
Poliester-Kondensatoren von niedriger Toleranz und Spulen mit grossem Querschnitt ausgerüstet. 
Alle Modelle besitzen ein hochwirksamen Schutzsystem, das den Höhenweg vor dem Larsen-Effekt 
und Signalverzerrungen schützt. Die Anschlusstafeln sind mit Speakon®-Anschlüssen ausgerüstet. 

Summary of Contents for UMAi SERIES

Page 1: ...USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES NOTICE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG UMAi SERIES...

Page 2: ......

Page 3: ...OMMENDED AMPLIFIER 06 7 PRE AMPLIFYING MIXERS 06 8 PLACEMENT 06 9 INSTALLATION 07 10 TECHNICAL CHARACTERISTICS 23 11 DIAGRAMS 23 All numbers subject to variation due to production tolerances ECLER SA...

Page 4: ...les Use the correct accessories for each application Whenever loudspeakers are wall or ceiling mounted a redundant mounting system is obligatory as safety measure Use a steel cable or chain of suitabl...

Page 5: ...ontains a 15 woofer Ceramic magnet with 100mm coil The high way wears a 1 compression driver with mylar diaphragma attached to a 50 100 x 55 diffusor Trapezoidal shape Provides lateral handles and an...

Page 6: ...you ll find a spare Speakon connector 6 RECOMMENDED AMPLIFIER Following table shows the output power of the amplifier adequate to each acoustic system UMA112i between 350 and 700W UMA115i between 500...

Page 7: ...d that allow to hang up the speaker inserting hooks to which chains or steel cables can be attached Also offers a standard 35mm pole socket for mounting on ECLER TRIP01 tripod UMA SB118i The UMA SB118...

Page 8: ...ENDADO 11 7 MEZCLADORES PRE AMPLIFICADORES 11 8 UBICACI N 11 9 INSTALACI N 12 10 CARACTER STICAS T CNICAS 23 11 DIAGRAMAS 23 Todos los datos est n sujetos a variaci n debida a tolerancias de producci...

Page 9: ...e los accesorios adecuados a cada cometido Siempre que se empleen anclajes de pared o techo es obligatorio utilizar un sistema redundante de fijaci n como medida de seguridad Haga uso de cable de acer...

Page 10: ...lacado de alta calidad de 15mm Equipa woofer de 15 Im n cer mico con bobina de 100mm Para la v a de agudos monta motor a compresi n de 1 con diafragma de mylar acoplado a difusor 50 100 x 55 Forma tra...

Page 11: ...l encontrar un conector Speakon a reo 6 AMPLIFICADOR RECOMENDADO En la siguiente tabla encontrar el nivel de potencia adecuado del amplificador para cada sistema ac stico UMA112i entre 350 y 700W UMA1...

Page 12: ...ca M10 mediante tuerca empotrada para la inserci n de ganchos a los cuales pueden sujetarse cadenas o cables de acero Dispone adicionalmente de vaso est ndar de 35mm para su colocaci n en tr pode ECLE...

Page 13: ...5 5 CONNEXIONS 16 6 AMPLIFICATEUR RECOMMANDE 16 7 MIXEURS PRE AMPLIFICATEURS 16 8 EMPLACEMENT 16 9 INSTALLATION 17 10 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 23 11 SCHEMAS 23 ECLER se r serve le droit d apporter...

Page 14: ...s ne doivent en aucun cas tre suspendus l aide de leurs anses de transport Employer les accessoires adapt s En cas d accrochage mural ou au plafond il est obligatoire d utiliser un syst me de fixation...

Page 15: ...ualit quip e d un woofer de 15 Aimant c ramique avec bobine de 100 mm La voie d aigus est dot e d un moteur de compression de 1 avec diaphragme en mylar coupl un pavillon 50 100 x 55 Forme trap zo dal...

Page 16: ...ur Speakon pour brancher des enceintes acoustiques en parall le Avec ce manuel vous trouverez un connecteur Speakon a rien 6 AMPLIFICATEUR RECOMMANDE Le tableau ci dessous d signe le niveau de puissan...

Page 17: ...uxquels on peut fixer des cha nes ou des lingues d acier Elle dispose de plus d une embase standard de 35mm pour son montage sur tr pied TRIP01 ECLER UMA SB118i Le caisson de graves UMA SB118i est con...

Page 18: ...VERST RKER 21 7 MISCHPULTE MIT VORVERST RKERN 21 8 PLATZIERUNG 21 9 MONTAGE 22 10 TECHNISCHE DATEN 23 11 DIAGRAMME 23 Alle Angaben sind ohne Gew hr Messwerte k nnen produktionsbedingten Schwankungen u...

Page 19: ...n d rfen die Ger te an ihren Tragegriffen aufgeh ngt werden benutzen Sie f r jedes Vorhaben das geeignete Zubeh r Wenn Decken oder Wandhalterungen verwendet werden muss eine Backupaufh ngung als Siche...

Page 20: ...amikmagnet mit 100mm Spule Der H henweg ist mit einem 1 Kompressionstreiber mit Mylar Diafragma best ckt der an einen 50 x100 x 55 Diffusor Trapezf rmig Verf gt ber seitlich integrierte Tragegriffe un...

Page 21: ...eser Bedienungsanleitung liegt ein Speakon Stecker bei 6 EMPFOHLENER VERST RKER In der folgenden Tabelle finden Sie die geeignete Verst rkerleistung f r jedes unserer Lautsprechersysteme UMA112i zwisc...

Page 22: ...lichen an welchen Ketten oder Stahlkabel angebracht werden k nnen Ferner ist ein 35mm Standardflansch eingebaut der es erm glicht den Lautsprecher auf das Stativ ECLER TRIP01 zu setzen UMA SB118i Der...

Page 23: ...power 700W 900W 1000W Efficiency SPL 1W 1m 98dB 100dB 102dB Frequency response at 3dB 55Hz 19 5kHz 47Hz 19 5kHz 45Hz 1k5Hz Filter cut off frequency slope 6 12 dB oct 3 5kHz 3 5kHz Dispersion 50 100 x5...

Page 24: ...ECLER Laboratorio de electro ac stica S A Motors 166 168 08038 Barcelona Spain INTERNET http www ecler com e mail info ecler es 50 0225 01 00...

Reviews: