32
CLS-5000/5010
E
N
G
L
I
S
H
D
E
U
T
S
C
H
I
T
A
L
I
A
N
O
ASSEMBLING
ZUSAMMENBAU
3
ASSEMBLAGGIO
1
4
INSTALLIEREN DES U-HANDGRIFFES
•
Den Handgriff und die Halterrunge auf die Handgriffstütze
locker montieren.
•
Den Handgriff auf eine angenehme Arbeitsposition
einstellen und die vier Schrauben (M
5
×
35) festziehen.
1. Four bolts M5
×
20
DRIVE SHAFT
•
Stand engine upright on a level surface.
•
Fit drive shaft assembly ensuring that the drive shaft is
correctly engaged.
•
Tighten four bolts (M5
×
20) to fasten drive shaft assembly.
1. vier Schrauben M5
×
20
GESTÄNGE UND MOTOR
•
Motor in Position stellen, sodaß Zündkerze nach oben
zeit.
•
Führungsholm/Ende Kupplungsglocke mit Schrauben
(M5
×
20) an Motor an flanschen.
•
Prüfe Getriebe, ob sich Antriebswelle gut bewwgen läßt.
1. Quattro bulloni M5
×
20
BRACCIO DI TRASMISSONE
•
Posare il motore verticalmente su un piano orizzontale.
•
Montare con cural’albero sul motore, verificando che
l’albero di trasmissione sia correttamente innestato.
•
Serrare i bulloni (M5
×
20).
U-HANDLE INSTALLATION
•
Assemble handle and bracket to handle support loosely.
•
Position handle in comfortable operating position and
tighten four bolts (M5
×
35).
1. Handle support
2. Adjustable
3. U-Handle bar
4. Four bolts M5
×
35
1. Halterrunge
2. regulierbar
3. U-Griffstange
4. vier Schrauben M5
×
35
NOTE
The left and right side of the U-Handle are
adjustable.
ANMERKUNG
Die linke Seite und die rechte Seite des U-
Handgriffes sind regulierbar.
1. Supporto
2. Regolabile
3. Impugnatura ad U
4.
Quattro bulloni
M5
×
35
MONTAGGIO DELL’IMPUGNATURA AD U
•
Montate l’impugnatura ad U sul supporto, ma non
fissatela.
•
Posizionate l’impugnatura ad U in modo che consenta
controllo e comodità nel lavoro.
Fissate le quattro bulloni (M5
×
35).
N.B.
La parte sinistra e destra dell’impugnatura ad U
è regolabile.
2
1