background image

TOASTER

 

15

DE

SICHERHEITSHINWEISE

Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren!

Warnung:

 Die Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise, die in dieser Anleitung aufgeführt sind, umfassen 

nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss sich 

bewusst sein, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt Faktoren sind, die sich nicht in 

ein Produkt einbauen lassen. Diese Faktoren müssen also bei der Benutzung und Bedienung dieses Geräts 

durch  den/die  Anwender  gewährleistet  werden.  Wir  haften  nicht  für  Schäden,  die  durch  Transport,  eine 

unsachgemäße Benutzung, Spannungsschwankungen oder eine Modifikation des Geräts entstehen.

Damit  es  zu  keinem  Brand  oder  Unfall  durch  elektrischen  Strom  kommt,  müssen  bei  der  Benutzung  von 

elektrischen Geräten immer die Grundvorsichtsmaßregeln eingehalten werden – einschließlich der folgenden:

1.  Vergewissern Sie sich, dass die Spannung aus Ihrer Steckdose der Spannung auf dem Etikett des Geräts 

entspricht,  und  dass  die  Steckdose  ordnungsgemäß  geerdet  ist.  Die  Steckdose  muss  gemäß  den 

geltenden Sicherheitsvorschriften installiert sein.

2.  Falls  das  Anschlusskabel  beschädigt  ist,  darf  der  Toaster  nicht  benutzt  werden. 

Lassen  Sie  alle 

Reparaturen,  einschließlich  das  Austauschen  des  Anschlusskabels,  von  einem  Fachservice 

ausführen. Demontieren Sie niemals die Schutzabdeckung des Geräts. Es könnte zu einem Unfall 

durch elektrischen Strom kommen!

3.  Schützen Sie das Gerät vor direktem Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten, damit es nicht zu 

einem zufälligen Unfall durch elektrischen Strom kommt.

4.  Der Toaster sollte während dem Betrieb nicht unbeaufsichtigt gelassen werden.

5.  Wir empfehlen, den Toaster mit eingestecktem Anschlusskabel in der Steckdose nicht ohne Aufsicht zu 

lassen. Ziehen Sie vor der Wartung das Anschlusskabel bitte aus der Steckdose aus. Ziehen Sie den Stecker 

aus der Steckdose nicht durch das Ziehen am Kabel aus. Um das Kabel aus der Steckdose auszuziehen, 

ziehen Sie es bitte am Stecker.

6.  Benutzen Sie den Toaster nicht draußen oder in einer feuchten Umgebung. Fassen Sie das Anschlusskabel oder 

den Toaster selber nicht mit nassen Händen an. Es könnte zu einem Unfall durch elektrischen Strom kommen.

7.  Lassen Sie bitte insbesondere Vorsicht walten, falls Sie den Toaster in der Nähe von Kindern benutzen!

8.  Das Anschlusskabel darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen und es darf nicht über scharfe 

Kanten geführt werden.

9.  Das Gebäck kann sich im Toaster entzünden – benutzen Sie das Gerät deshalb bitte nicht in der Nähe von oder 

unter entzündbaren Gegenständen (wie z.B. Gardinen). Die Oberflächen in der Nähe des Geräts können sich 

während seinem Betrieb ungewöhnlich erwärmen. Stellen Sie den Toaster deshalb in einem freien Raum auf, 

so dass eine freie Zirkulation von Luft gewährleistet ist. Bedecken Sie die Öffnung des Toasters nicht.

10.  Falls  sich  Gebäck  im  Toaster  verkeilt,  ziehen  Sie  den  Stromstecker  aus  und  warten  Sie,  bis  das  Gerät 

abkühlt. Danach ziehen Sie das Brotstück vorsichtig aus dem Toaster heraus.

11.  Vor dem ersten Gebrauch des Toasters führen Sie bei offenen Fenstern drei Zyklen durch, bei denen der 

Toaster ohne Gebäck auf die höchste Temperatur erwärmt wird.

12.  Achten Sie darauf, dass Sie das Metallgehäuse des Geräts nicht verkratzen oder es anderswie mit einem 

harten Gegenstand beschädigen oder mit dem Gerät an einer spitzen Ecke anstoßen.

13.  Stellen Sie den Toaster nicht auf eine heiße Oberfläche und benutzen Sie ihn auch nicht in der Nähe einer 

Wärmequelle (z.B. einer Herdplatte).

14.  Legen Sie Brot- oder Weißbrotscheiben nicht direkt auf das Gehäuse oder auf die Öffnung des Toasters 

auf – der Toaster könnte dadurch beschädigt werden!

15.  Der Toaster kann nicht benutzt werden, falls er auf keinem ebenen Untergrund steht oder auf der Seite liegt.

16.  Stecken Sie in die Toasteröffnung nicht die Finger oder Metallgegenstände.

17.  Dieses  Gerät  ist  nicht  zur  Benutzung  durch  Personen  bestimmt  (einschließlich  Kinder),  deren 

körperliches,  sinnliches  oder  mentales  Unvermögen  bzw.  ein  Mangel  an  Erfahrung  oder  Kenntnissen 

sie an der sicheren Benutzung des Geräts hindern könnte, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit 

verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von einer solchen nicht hinsichtlich der Benutzung 

des Geräts eingewiesen wurden. Es muss gewährleistet werden, dass Kinder mit dem Gerät nicht spielen.

Summary of Contents for ST 968

Page 1: ...k prístroju Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket A használati útmutatót tartsa a készülék közelében Bitte lesen Sie vor der Inbetr...

Page 2: ......

Page 3: ... pokud používáte topinkovač v blízkosti dětí 8 Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých částí ani vést přes ostré hrany 9 Pečivo se uvnitř topinkovače může vznítit proto přístroj nepoužívejte v blízkosti nebo pod vznětlivými předměty např v blízkosti záclon Teplota povrchů v blízkosti přístroje může být během jeho chodu vyšší než obvykle Topinkovač umístěte mimo dosah ostatních předmětů tak aby byl...

Page 4: ...ajíc chleba automaticky vycentrován 3 Během chodu topinkovače je možné otočením ovládače připravit topinku více nebo méně opečenou Topinkovač se po uplynutí nastavené doby vypíná automaticky Krajíce topinek se z topinkovače vysunou 4 Pokud opékáte zmrazený chléb právě vytažený z mrazničky vložte jej do štěrbiny topinkovače a nastavte požadovaný stupeň opečení Stlačte ovládací páčku dolů a poté sti...

Page 5: ...kým hadříkem očistěte vnější povrch topinkovače K čištění topinkovače nepoužívejte ostré předměty nebo abrazivní prostředky Topinkovač neponořujte do vody ani k jeho čištění nepoužívejte myčku nádobí TECHNICKÉ ÚDAJE Dvouštěrbinový Plynulá regulace Automatické vypnutí Optická signalizace Funkce přihřívání a rozmrazování Zásuvka na zbytky pečiva Nerezové provedení Jmenovité napětí 230 V 50 Hz Jmenov...

Page 6: ...dom 7 Dbajte na zvýšenú pozornosť ak používate hriankovač v blízkosti detí 8 Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich častí ani viesť cez ostré hrany 9 Pečivo sa vo vnútri hriankovača môže vznietiť preto prístroj nepoužívajte v blízkosti alebo pod vznetlivými predmetmi napr v blízkosti záclon Teplota povrchov v blízkosti prístroja môže byť počas jeho chodu vyššia než obvykle Hriankovač umiestnite...

Page 7: ...hriankovača je krajec chleba automaticky vycentrovaný 3 Počas chodu hriankovača je možné otočením ovládača pripraviť hrianku viac alebo menej opečenú Hriankovač sa po uplynutí nastaveného času vypína automaticky Krajce hrianok sa z hriankovača vysunú 4 Ak opekáte zmrazený chlieb práve vytiahnutý z mrazničky vložte ho do štrbiny hriankovača a nastavte požadovaný stupeň opečenia Stlačte ovládaciu pá...

Page 8: ...ou očistite vonkajší povrch hriankovača Na čistenie hriankovača nepoužívajte ostré predmety alebo abrazívne prostriedky Hriankovač neponárajte do vody ani na jeho čistenie nepoužívajte umývačku riadu TECHNICKÉ ÚDAJE Dvojštrbinový Plynulá regulácia Automatické vypnutie Optická signalizácia Funkcia prihrievania a rozmrazovania Zásuvka na zvyšky pečiva Antikorové vyhotovenie Menovité napätie 230 V 50...

Page 9: ...rycznym 7 Należy zachować szczególną ostrożność jeżeli w pobliżu urządzenia przebywają dzieci 8 Przewód zasilania nie może dotykać rozgrzanych elementów ani ostrych krawędzi 9 Pieczywo może zapalić się w tosterze nie należy go więc umieszczać pod ani w pobliżu łatwopalnych przedmiotów np zasłon Temperatura w pobliżu urządzenia może być w trakcie jego pracy znacznie podwyższona Toster należy umieśc...

Page 10: ...a chleba zostanie automatycznie symetrycznie ułożona w tosterze 3 W trakcie opiekania można regulować stopień opiekania obracając pokrętłem Po określonym czasie opiekania toster wyłączy się automatycznie Kromki chleba wysuną się z tostera 4 Chcąc opiekać zamrożone pieczywo należy włożyć je do otworu tostera i nastawić wybrany stopień opieczenia Przesunąć włącznik w dół a następnie nacisnąć przycis...

Page 11: ... stosować ostrych przedmiotów ani środków trących Nie wolno zanurzać tostera w wodzie ani myć go w zmywarce DANE TECHNICZNE Dwa otwory Płynna regulacja Automatyczne wyłączanie Wskaźniki optyczne Funkcja podgrzewania i rozmrażania Szufladka na okruchy pieczywa Nierdzewne wykończenie Napięcie nominalne 230 V 50 Hz Nominalna moc wejściowa 900 W EKSPLOATACJA I USUWANIE ODPADÓW Papier służący do owinię...

Page 12: ...zott figyelmet a kenyérpirító használatának ha gyermekek közelében használja 8 A tápkábel nem érhet hozzá forró részekhez és ne vezesse éles éleken át 9 A kenyérpirító belsejében a péksütemény kigyulladhat ezért a készüléket ne használja gyúlékony tárgyak pl függöny közelében vagy alatt A készülék közelében található felületek hőmérséklete a üzemelés során a megszokottnál magasabb lehet A kenyérpi...

Page 13: ... A kenyérpirítóban a kenyérszelet automatikusan központosítva van 3 A kenyérpirító működése közben a kezelőgomb forgatásával módosítható a pirítás intenzitása A kenyérpirító a beállított idő után automatikusan kikapcsol A megpirított szeletek kiemelkednek a kenyérpirítóból 4 Ha fagyasztott vagy a fagyasztóból kivett kenyeret pirít tegye azt a kenyérpirító nyílásába és állítsa be a kívánt pirítási ...

Page 14: ...val tisztítsa meg a kenyérpirító felületét A kenyérpirító tisztításakor ne használjon éles tárgyakat vagy szemcsés tisztítószereket A kenyérpirítót ne merítse vízbe és ne tisztítsa mosogatógépben MŰSZAKI ADATOK Kétnyílásos Folyamatos szabályozás Automatikus kikapcsolás Optikai kijelzés Újramelegítési és kiolvasztási funkció Morzsatálca fiókja Rozsdamentes kivitel Névleges feszültség 230 V 50 Hz Né...

Page 15: ...ssen Sie das Anschlusskabel oder den Toaster selber nicht mit nassen Händen an Es könnte zu einem Unfall durch elektrischen Strom kommen 7 Lassen Sie bitte insbesondere Vorsicht walten falls Sie den Toaster in der Nähe von Kindern benutzen 8 Das Anschlusskabel darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen und es darf nicht über scharfe Kanten geführt werden 9 DasGebäckkannsichimToasterentzünden...

Page 16: ... Toastgrade auswählen 1 leicht getoastet bis 7 stark getoastet 2 Legen Sie eine Brotscheibe ein und drücken Sie den Schalter EIN ganz nach unten damit die Brotscheibe ganz im Toaster eingeschoben ist Der Schalter EIN kommt in seine Ausgangsposition zurück Im Toaster wird die Brotscheibe automatisch zentriert 3 Während dem Betrieb kann mit dem Regler des Toastgrades der Toastgrad noch verändert wer...

Page 17: ...r aus und warten Sie bis der Toaster vollständig abgekühlt ist Ziehen Sie die Krümelauffangschublade heraus und entleeren Sie sie Zur Entfernung angebrannter Krümel können Sie z B eine harte Bürste verwenden Reinigen Sie die Oberfläche des Toasters mit einem feuchten Tuch Verwenden Sie zur Reinigung des Toasters keine scharfen Gegenstände oder Scheuermittel Tauchen Sie den Toaster nicht in Wasser ...

Page 18: ...sary for operating the toaster near children 8 Do not allow the cord to touch hot surfaces or lead the cord over sharp edges 9 Bread products inside the toaster can catch fire Do not use the appliance near or under inflammable objects for example around curtains The temperature of surfaces near the operating appliance can be hotter than usual Place the toaster out of reach of other objects to ensu...

Page 19: ... automatically centred 3 To adjust the browning setting during toasting move the browning setting slide to another setting The toaster automatically switches off after the time set has lapsed The slices of bread pop up from the toaster 4 For toasting frozen bread taken directly from the freezer insert the bread into the toasting slot and select the desired browning setting Push down the toaster le...

Page 20: ...ratch brush to remove burnt crumbs Clean the outer surface of the toaster with a damp cloth Do not use sharp objects or abrasive cleaning agents to clean the toaster Do not immerse the toaster into water or use a dish washer to clean the appliance TECHNICAL INFORMATION Double slot Smooth regulation Automatic switching off Visual signalling Reheating and defrosting functions Crumb tray Stainless st...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...printing errors contained in the product s user s manual GVS cz 2011 Výhradní zastoupení pro ČR K B Progres a s tel 420 272 122 111 U Expertu 91 e mail ECG kbexpert cz 250 69 Klíčany zelená linka 800 121 120 CZ Distribútor pre SR K B Elektro Media k s Mlynské Nivy 73 tel 421 232 113 410 821 05 Bratislava e mail ECG kbexpert cz SK Wyłączny przedstawiciel na PL K B Progres a s U Expertu 91 250 69 Kl...

Reviews: