background image

HU

KENYÉRPIRÍTÓ

 

9

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

Olvassa el fi 

gyelmesen és a  későbbi 

felhasználásokhoz is őrizze meg!

Figyelmeztetés!

 A  jelen útmutatóban feltüntetett 

biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak 
minden olyan feltételt és körülményt, amely a  használat 
során bekövetkezhet. A  felhasználónak meg kell 
értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni 

felhasználótól elvárható elővigyázatosságot és 

gondosságot. Ezekről a  készüléket használó és kezelő 
felhasználóknak kell gondoskodniuk. Nem vállalunk 
felelősséget a készülék helytelen használatából, a hálózati 
feszültségingadozásokból, vagy a  készülék bármilyen 
jellegű átalakításából és módosításából eredő károkért.

A tüzek, áramütések és egyéb sérülések megelőzése 
érdekében, az elektromos készülékek használata során 
tartsa be az általános és az alábbiakban feltüntetett 
biztonsági utasításokat:

1.  Mielőtt csatlakoztatná a  készüléket a  szabályszerűen 

leföldelt hálózati konnektorhoz, győződjön meg 
arról, hogy a hálózati feszültség értéke megegyezik-e 
a  készülék típuscímkéjén található tápfeszültség 
értékével. A  hálózati konnektor feleljen meg 
a hatályos biztonsági előírásoknak.

2.  Ne használja a  kenyérpirítót, ha sérült a  hálózati 

kábele. 

Minden javítást, ideértve a  tápvezeték 

cseréjét is, bízzon szakszervizre! Ne szerelje le 
a készülék védőburkolatát, áramütés veszélye!

3.  A berendezést óvja a  vízzel vagy más folyadékkal 

való közvetlen érintkezéstől, nehogy áramütést 
szenvedjen.

4.  A készüléket működés közben ne hagyja felügyelet 

nélkül.

5.  A kenyérpirítót, ha a  tápkábel dugója a  fali aljzatba 

van dugva, ne hagyja felügyelet nélkül. Karbantartás 
előtt húzza ki a  tápvezetéket a  hálózati aljzatból. 
A  csatlakozódugót a  vezetéknél fogva ne húzza 
ki a  konnektorból. A  művelethez fogja meg 
a csatlakozódugót.

6.  Soha ne használja a  kenyérpirítót a  szabadban, sem 

nedves környezetben. Soha ne érjen a  tápkábelhez 
vagy a  kenyérpirítóhoz nedves kézzel. Elektromos 
áramütés veszélye fenyeget.

7. Szenteljen fokozott fi 

gyelmet a 

kenyérpirító 

használatának, ha gyermekek közelében használja.

8.  A hálózati vezeték nem érhet hozzá forró tárgyakhoz, 

továbbá azt éles eszközökre se helyezze rá.

9. 

A kenyérpirító belsejében a péksütemény kigyulladhat, 
ezért a készüléket ne használja gyúlékony tárgyak (pl. 
függöny) közelében vagy alatt. A készülék közelében 
található felületek hőmérséklete a  üzemelés során 

a megszokottnál magasabb lehet. A kenyérpirítót más 
tárgyaktól távol úgy állítsa fel, hogy biztosított legyen 
a helyes működéséhez szükséges szabad légáramlás. 
A kenyérpirító nyílásait ne takarja le.

10.  Ha a  kenyérszelet a  kenyérpirítóba beszorul, húzza 

ki a  tápvezeték villásdugóját a  fali aljzatból és várja 
meg, míg a  kenyérpirító teljesen kihűlik. Majd 
a kenyérszeletet óvatosan húzza ki.

11.  Ügyeljen arra, hogy a készülék fém burkolatát kemény 

tárgyakkal ne karcolja vagy ne sértse meg, vagy az ne 
ütközzön éles sarkokhoz.

12.  A kenyérpirítót soha ne állítsa forró felületre, és ne 

használja hőforrás közelében (pl. konyhai tűzhely).

13.  A kenyérszeleteket ne tegye közvetlenül a kenyérpirító 

burkolatára vagy a  nyílásokra, a  kenyérpirító 
megsérülhet!

14.  A kenyérpirító nem használható, ha az ferdén áll vagy 

oldalára van döntve.

15.  A kenyérpirító nyílásába ne dugja ujjait, sem pedig 

fém tárgyakat.

16.  A készüléket 8 évnél idősebb gyerekek, idős, testi 

és szellemi fogyatékos személyek, illetve a  készülék 
használatát nem ismerő és hasonló készülék 
üzemeltetéseinek a  tapasztalataival nem rendelkező 
személyek csak a készülék használati utasítását ismerő 
és a készülék használatáért felelősséget vállaló személy 
felügyelete mellett használhatják. A  készülék nem 
játék, azzal gyerekek nem játszhatnak. A  készüléket 
8 év feletti gyerekek csak felnőtt személy felügyelete 
mellett tisztíthatják. A  8 évnél fi atalabb gyermekeket 
tartsa a fogyasztótól és csatlakozóvezetékétől távol.

17. A készüléket kizárólag csak a  jelen útmutatóban 

leírtak szerint, az utasításokat betartva használja. Ez 
a kenyérpirító kizárólag otthoni használatra alkalmas. 
A  gyártó nem felel a  készülék helytelen használata 
miatt felmerülő károkért.

Forró felület!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kenyérszelet pirítása

A fogyasztó első használatát enyhe az új fűtőegységen 
lerakódott por okozta enyhe szagok vagy füst kísérhetik. 
Ezért ajánlott a  készülék első bekapcsolásakor mellőzni 
a  kenyérszeletek behelyezését. E  művelet során ajánlott 
a szabályozógombot közepes szintre állítani.
1. 

Csatlakoztassa a készüléket a csatlakozó bemenetbe.

Summary of Contents for ST 8650 double

Page 1: ...en olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket A használati útmutatót tartsa a készülék közelében Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein Always read the safety use instructions carefully before usin...

Page 2: ...et behelyező nyílások 2 Kapcsoló Bekapcsolva 3 A pirítási szint kezelőgombja 4 Cancel gomb Megszüntet 5 Morzsatálca fiókja DE 1 Toaster Öffnung zum Hineinlegen von Toastscheiben 2 Schalter Ein 3 Toastgrad Regler 4 Taste Cancel Abbrechen 5 Krümelschublade GB 1 Toasting slots 2 Switch On 3 Browning setting control 4 Cancel button 5 Crumb tray FR 1 Fente de grillage 2 Mise en Marche 3 Commandes de ré...

Page 3: ...žívejtevblízkostinebopodvznětlivými předměty např v blízkosti záclon Teplota povrchů v blízkosti přístroje může být během jeho chodu vyšší než obvykle Topinkovač umístěte mimo dosah ostatních předmětů tak aby byla zajištěna volná cirkulace vzduchu potřebná k jeho správné činnosti Otvor topinkovače nezakrývejte 10 Pokud se pečivo v topinkovači zasekne vytáhněte vidlici síťového přívodu ze zásuvky a...

Page 4: ...suvky a počkejte až topinkovač zcela zchladne Vytáhněte a vysypte zásuvku na drobky K odstranění připečených drobků použijte například tvrdý kartáč Vlhkým hadříkem očistěte vnější povrch topinkovače K čištění topinkovače nepoužívejte ostré předměty nebo abrazivní prostředky Topinkovač neponořujte do vody ani k jeho čištění nepoužívejte myčku nádobí TECHNICKÉ ÚDAJE Dvouštěrbinový Nerezové provedení...

Page 5: ... vnútri hriankovača môže vznietiť preto prístroj nepoužívajte v blízkosti alebo pod zápalnými predmetmi napr v blízkosti záclon Teplota povrchov v blízkosti prístroja môže byť počas jeho chodu vyššia než obvykle Hriankovač umiestnite mimo dosahu ostatných predmetov tak aby bola zaistená voľná cirkulácia vzduchu potrebná na jeho správnu činnosť Otvor hriankovača nezakrývajte 10 Ak sa pečivo v hrian...

Page 6: ...čistením vždy vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky a počkajte až hriankovač úplne vychladne Vytiahnite a vysypte zásuvku na omrvinky Na odstránenie pripečených drobkov použite napríklad tvrdú kefu Vlhkou handričkou očistite vonkajší povrch hriankovača Na čistenie hriankovača nepoužívajte ostré predmety alebo abrazívne prostriedky Hriankovač neponárajte do vody ani na jeho čistenie nepoužívajte umý...

Page 7: ...nia nie może dotykać rozgrzanych elementów ani ostrych krawędzi 9 Pieczywo może zapalić się w tosterze nie należy go więc umieszczać pod ani w pobliżu łatwopalnych przedmiotów np zasłon Temperatura w pobliżu urządzenia może być w trakcie jego pracy znacznie podwyższona Toster należy umieścić w odpowiedniej odległościodinnychprzedmiotówcelemzapewnienia niezbędnej cyrkulacji powietrza Nie należy zak...

Page 8: ...zeniem należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka i poczekać aż urządzenie ostygnie Wyciągnąć i opróżnić szufladkę na okruchy Przypalone resztki jedzenia najlepiej usuwaj twardą szczoteczką Obudowę tostera należy przetrzeć mokrą szmatką Do czyszczenia nie należy stosować ostrych przedmiotów ani środków trących Nie wolno zanurzać tostera w wodzie ani myć go w zmywarce DANE TECHNICZNE Dwa...

Page 9: ... éles eszközökre se helyezze rá 9 Akenyérpirítóbelsejébenapéksüteménykigyulladhat ezért a készüléket ne használja gyúlékony tárgyak pl függöny közelében vagy alatt A készülék közelében található felületek hőmérséklete a üzemelés során a megszokottnál magasabb lehet A kenyérpirítót más tárgyaktól távol úgy állítsa fel hogy biztosított legyen a helyes működéséhez szükséges szabad légáramlás A kenyér...

Page 10: ...ték villásdugóját a fali aljzatból és várja meg míg a kenyérpirító teljesen kihűl Húzza ki és ürítse ki a morzsatálcát A rásült kenyérdarabok eltávolításához használjon például erős szálú kefét Nedves ruhával tisztítsa meg a kenyérpirító felületét A kenyérpirító tisztításakor ne használjon éles tárgyakat vagy szemcsés tisztítószereket A kenyérpirítót ne merítse vízbe és ne mossa el mosogatógépben ...

Page 11: ...it heißen Teilen in Berührung kommen noch über scharfe Kanten führen 9 Gebäck kann sich im Toaster entzünden verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe oder unter unterhalb von entzündbaren Gegenständen z B Gardinen Die OberflächentemperaturinderNähedesGerätskönnte höher als gewöhnlich sein Platzieren Sie den Toaster außer Reichweite von anderen Gegenständen um freie Luftzirkulation zu gewährleiste...

Page 12: ...amit sie nicht auf einer Seite anbrennen REINIGUNG Vor der Reinigung Netzstecker herausziehen und warten bis der Toaster abgekühlt ist Krümelschublade herausziehen und entleeren Zur Entfernung angebrannter Krümel kann z B eine harte Bürste benutzt werden Oberfläche desToasters mit einem feuchten Tuch reinigen Verwenden Sie zur Reinigung des Toasters keine scharfen Gegenstände oder Scheuermittel To...

Page 13: ...r objects to ensure sufficient air circulation needed for its proper operation Do not cover the toasting slots 10 Should the bread become stuck in the toaster unplug the cord from the outlet and wait until the toaster cools down After the toaster is cooled remove the slice of bread 11 Be careful not to scratch or otherwise damage the metal covers with solid objects or not to hit the appliance on a...

Page 14: ...crumbs use for example a hard brush Clean the outer surface of the toaster with a damp cloth Do not use sharp objects or abrasive cleaning agents to clean the toaster Do not immerse the toaster into water or use a dishwasher to clean the appliance TECHNICAL INFORMATION Double slot Stainless steel design Smooth regulation Automatic switching off Crumb tray Non slip feet Nominal voltage 220 240 V 50...

Page 15: ...r des arêtes vives 9 Les produits de panification dans le grille pain peuvent prendre feu N utilisez pas l appareil à proximité ou sous des objets inflammables par exemple à proximité de rideaux La température des surfaces à côté de l appareil en marche peut être plus élevée que d habitude Placez le grille pain hors de portée d autres objets pour permettre une circulation d air suffisante et néces...

Page 16: ...avec un réglage de brunissement inférieur pour éviter qu un côté du pain ne soit brûlé NETTOYAGE Débranchez l appareil et laissez le refroidir avant de le nettoyer Faites coulisser le plateau ramasse miettes de l appareil et videz le Pour enlever les miettes coincées et brûlées utilisez par exemple une brosse dure Nettoyez la surface extérieure du grille pain avec un chiffon humide N utilisez pas ...

Page 17: ...l apparecchio vicino ad oggetti infiammabili o sotto gli stessi ad esempio vicino alle tende La temperatura delle superfici vicine all apparecchio in funzione potrebbe essere più alta del solito Posizionare il tostapane lontano da altri oggetti per garantire la libera circolazione dell aria necessaria per il corretto funzionamento Non coprire le fessure di tostatura 10 Seilpanesibloccaneltostapane...

Page 18: ...legare l apparecchio e lasciarlo raffreddare prima di pulirlo Far scorrere il vassoio per le briciole dall apparecchio e svuotarlo Per rimuovere le briciole bruciate accumulate utilizzare ad esempio una spazzola dura Pulire la superficie esterna del tostapane con un panno umido Non utilizzare oggetti appuntiti o detergenti abrasivi per pulire il tostapane Non immergere il tostapane in acqua e non ...

Page 19: ...mita que el cable toque superficies calientes ni que se ubique sobre bordes afilados 9 Los productos de panificación dentro de la tostadora pueden prenderse fuego No utilice el artefacto cerca de objetos inflamables o debajo de estos por ej cerca de cortinas La temperatura de las superficies cerca del artefacto en funcionamiento puede ser más caliente de lo normal Coloque la tostadora lejos de otr...

Page 20: ...starla Las rebanadas muy delgadas no se centrarán automáticamente y deben ser tostadas en una configuración de tostado más baja para impedir que uno de los lados del pan se queme LIMPIEZA Desenchufe el artefacto y permita que se enfríe antes de limpiarlo Deslice la bandeja para migas y sáquela del artefacto para vaciarla Para retirar las migas quemadas y atascadas use un cepillo duro por ejemplo L...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...el usuario del producto GVS cz 2014 Výhradní zastoupení pro ČR K B Progres a s tel 420 272 122 111 U Expertu 91 e mail ECG kbexpert cz 250 69 Klíčany zelená linka 800 121 120 CZ Distribútor pre SR K B Elektro Media k s Mlynské Nivy 73 tel 421 232 113 410 821 05 Bratislava e mail ECG kbexpert cz SK Wyłączny przedstawiciel na PL K B Progres a s U Expertu 91 250 69 Klíčany Czech Rep e mail ECG kbexpe...

Reviews: