background image

CZ

TOPINKOVAČ

 

3

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Čtěte pozorně a  uschovejte pro budoucí 
potřebu!

Varování:

 Bezpečnostní opatření a  pokyny uvedené 

v  tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky 
a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, 
že faktorem, který nelze zabudovat do žádného 
z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory 
tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími 
a  obsluhujícími toto zařízení. Neodpovídáme za škody 
způsobené během přepravy, nesprávným používáním, 
kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části 
zařízení.

Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo k úrazu elektrickým 
proudem, měla by být při používání elektrických 
zařízení vždy dodržována základní opatření, včetně těch 
následujících:

1. 

Ujistěte  se,  že  napětí  ve  vaší  zásuvce  odpovídá 
napětí uvedenému na štítku zařízení a že je zásuvka 
řádně uzemněná. Zásuvka musí být instalována dle 
platných bezpečnostních předpisů.

2.  Nepoužívejte topinkovač, pokud je přívodní kabel 

poškozen. 

Veškeré opravy včetně výměny 

napájecího přívodu svěřte odbornému 
servisu! 

Nedemontujte 

ochranné 

kryty 

zařízení hrozí nebezpečí úrazu elektrickým 
proudem!

3.  Chraňte zařízení před přímým kontaktem s  vodou 

a jinými tekutinami, aby nedošlo k případnému úrazu 
elektrickým proudem.

4.  Topinkovač by neměl být ponechán během chodu 

bez dozoru.

5. 

Doporučujeme nenechávat topinkovač se zasunutým 
přívodním kabelem v  zásuvce bez dozoru. Před 
údržbou vytáhněte přívodní kabel ze síťové zásuvky. 
Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za kabel. 
Kabel odpojte ze zásuvky uchopením za vidlici.

6.  Nepoužívejte topinkovač venku nebo ve vlhkém 

prostředí. Nedotýkejte se přívodního kabelu nebo 
topinkovače mokrýma rukama. Hrozí nebezpečí 
úrazu elektrickým proudem.

7.  Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte 

topinkovač v blízkosti dětí.

8.  Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých částí ani 

vést přes ostré hrany.

9. 

Pečivo  se  uvnitř  topinkovače  může  vznítit,  proto 
přístroj nepoužívejte v blízkosti nebo pod vznětlivými 
předměty (např. v blízkosti záclon). Teplota povrchů 
v  blízkosti přístroje může být během jeho chodu 
vyšší než obvykle. Topinkovač umístěte mimo dosah 
ostatních předmětů tak, aby byla zajištěna volná 

cirkulace vzduchu potřebná k jeho správné činnosti. 
Otvor topinkovače nezakrývejte.

10.  Pokud se pečivo v  topinkovači zasekne, vytáhněte 

vidlici síťového přívodu ze zásuvky a  počkejte, až 
topinkovač zchladne. Poté opatrně krajíc chleba 
vytáhněte.

11. Dejte pozor, abyste nepoškrábali nebo jinak 

nepoškodili tvrdými předměty kovové kryty přístroje, 
nebo abyste s přístrojem nenarazili na ostrou hranu.

12.  Topinkovač nepokládejte na horký povrch ani jej 

nepoužívejte v blízkosti zdroje tepla (např. plotýnky 
sporáku).

13.  Nepokládejte krajíce chleba nebo veky přímo na 

kryt topinkovače nebo štěrbinu, mohlo by dojít 
k poškození topinkovače!

14.  Topinkovač není možné použít, pokud je nakloněn 

nebo pokud je obrácen boční stranou dolů.

15.  Do otvoru topinkovače nestrkejte prsty ani žádné 

kovové předměty.

16. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 

8 let a  starší a  osoby se sníženými fyzickými či 
mentálními schopnostmi nebo nedostatkem 
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo 
byly poučeny o  používání spotřebiče bezpečným 
způsobem a  rozumí případným nebezpečím. Děti 
si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a  údržbu 
prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud 
nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se 
musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.

17.  Používejte pouze v  souladu s  pokyny uvedenými 

v  tomto návodu. Tento topinkovač je určen pouze 
pro domácí použití. Výrobce neodpovídá za škody 
způsobené nesprávným použitím tohoto zařízení.

Horký povrch!

POKYNY K POUŽÍVÁNÍ

Opékání topinky

První použití spotřebiče může být provázeno mírným 
zápachem nebo kouřem, způsobeným vypalováním 
prachu usazeného na novém topném tělese. Proto 
doporučujeme provést první zapnutí přístroje 
bez vloženého chleba. Ovladač úrovně propečení 
doporučujeme během této procedury nastavit na střední 
hodnotu.
1. 

Zapojte přístroj do elektrické zásuvky.

2.  Do štěrbin vložte stejně velké, stejně silné a  stejně 

Summary of Contents for ST 8650 double

Page 1: ...en olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket A használati útmutatót tartsa a készülék közelében Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein Always read the safety use instructions carefully before usin...

Page 2: ...et behelyező nyílások 2 Kapcsoló Bekapcsolva 3 A pirítási szint kezelőgombja 4 Cancel gomb Megszüntet 5 Morzsatálca fiókja DE 1 Toaster Öffnung zum Hineinlegen von Toastscheiben 2 Schalter Ein 3 Toastgrad Regler 4 Taste Cancel Abbrechen 5 Krümelschublade GB 1 Toasting slots 2 Switch On 3 Browning setting control 4 Cancel button 5 Crumb tray FR 1 Fente de grillage 2 Mise en Marche 3 Commandes de ré...

Page 3: ...žívejtevblízkostinebopodvznětlivými předměty např v blízkosti záclon Teplota povrchů v blízkosti přístroje může být během jeho chodu vyšší než obvykle Topinkovač umístěte mimo dosah ostatních předmětů tak aby byla zajištěna volná cirkulace vzduchu potřebná k jeho správné činnosti Otvor topinkovače nezakrývejte 10 Pokud se pečivo v topinkovači zasekne vytáhněte vidlici síťového přívodu ze zásuvky a...

Page 4: ...suvky a počkejte až topinkovač zcela zchladne Vytáhněte a vysypte zásuvku na drobky K odstranění připečených drobků použijte například tvrdý kartáč Vlhkým hadříkem očistěte vnější povrch topinkovače K čištění topinkovače nepoužívejte ostré předměty nebo abrazivní prostředky Topinkovač neponořujte do vody ani k jeho čištění nepoužívejte myčku nádobí TECHNICKÉ ÚDAJE Dvouštěrbinový Nerezové provedení...

Page 5: ... vnútri hriankovača môže vznietiť preto prístroj nepoužívajte v blízkosti alebo pod zápalnými predmetmi napr v blízkosti záclon Teplota povrchov v blízkosti prístroja môže byť počas jeho chodu vyššia než obvykle Hriankovač umiestnite mimo dosahu ostatných predmetov tak aby bola zaistená voľná cirkulácia vzduchu potrebná na jeho správnu činnosť Otvor hriankovača nezakrývajte 10 Ak sa pečivo v hrian...

Page 6: ...čistením vždy vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky a počkajte až hriankovač úplne vychladne Vytiahnite a vysypte zásuvku na omrvinky Na odstránenie pripečených drobkov použite napríklad tvrdú kefu Vlhkou handričkou očistite vonkajší povrch hriankovača Na čistenie hriankovača nepoužívajte ostré predmety alebo abrazívne prostriedky Hriankovač neponárajte do vody ani na jeho čistenie nepoužívajte umý...

Page 7: ...nia nie może dotykać rozgrzanych elementów ani ostrych krawędzi 9 Pieczywo może zapalić się w tosterze nie należy go więc umieszczać pod ani w pobliżu łatwopalnych przedmiotów np zasłon Temperatura w pobliżu urządzenia może być w trakcie jego pracy znacznie podwyższona Toster należy umieścić w odpowiedniej odległościodinnychprzedmiotówcelemzapewnienia niezbędnej cyrkulacji powietrza Nie należy zak...

Page 8: ...zeniem należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka i poczekać aż urządzenie ostygnie Wyciągnąć i opróżnić szufladkę na okruchy Przypalone resztki jedzenia najlepiej usuwaj twardą szczoteczką Obudowę tostera należy przetrzeć mokrą szmatką Do czyszczenia nie należy stosować ostrych przedmiotów ani środków trących Nie wolno zanurzać tostera w wodzie ani myć go w zmywarce DANE TECHNICZNE Dwa...

Page 9: ... éles eszközökre se helyezze rá 9 Akenyérpirítóbelsejébenapéksüteménykigyulladhat ezért a készüléket ne használja gyúlékony tárgyak pl függöny közelében vagy alatt A készülék közelében található felületek hőmérséklete a üzemelés során a megszokottnál magasabb lehet A kenyérpirítót más tárgyaktól távol úgy állítsa fel hogy biztosított legyen a helyes működéséhez szükséges szabad légáramlás A kenyér...

Page 10: ...ték villásdugóját a fali aljzatból és várja meg míg a kenyérpirító teljesen kihűl Húzza ki és ürítse ki a morzsatálcát A rásült kenyérdarabok eltávolításához használjon például erős szálú kefét Nedves ruhával tisztítsa meg a kenyérpirító felületét A kenyérpirító tisztításakor ne használjon éles tárgyakat vagy szemcsés tisztítószereket A kenyérpirítót ne merítse vízbe és ne mossa el mosogatógépben ...

Page 11: ...it heißen Teilen in Berührung kommen noch über scharfe Kanten führen 9 Gebäck kann sich im Toaster entzünden verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe oder unter unterhalb von entzündbaren Gegenständen z B Gardinen Die OberflächentemperaturinderNähedesGerätskönnte höher als gewöhnlich sein Platzieren Sie den Toaster außer Reichweite von anderen Gegenständen um freie Luftzirkulation zu gewährleiste...

Page 12: ...amit sie nicht auf einer Seite anbrennen REINIGUNG Vor der Reinigung Netzstecker herausziehen und warten bis der Toaster abgekühlt ist Krümelschublade herausziehen und entleeren Zur Entfernung angebrannter Krümel kann z B eine harte Bürste benutzt werden Oberfläche desToasters mit einem feuchten Tuch reinigen Verwenden Sie zur Reinigung des Toasters keine scharfen Gegenstände oder Scheuermittel To...

Page 13: ...r objects to ensure sufficient air circulation needed for its proper operation Do not cover the toasting slots 10 Should the bread become stuck in the toaster unplug the cord from the outlet and wait until the toaster cools down After the toaster is cooled remove the slice of bread 11 Be careful not to scratch or otherwise damage the metal covers with solid objects or not to hit the appliance on a...

Page 14: ...crumbs use for example a hard brush Clean the outer surface of the toaster with a damp cloth Do not use sharp objects or abrasive cleaning agents to clean the toaster Do not immerse the toaster into water or use a dishwasher to clean the appliance TECHNICAL INFORMATION Double slot Stainless steel design Smooth regulation Automatic switching off Crumb tray Non slip feet Nominal voltage 220 240 V 50...

Page 15: ...r des arêtes vives 9 Les produits de panification dans le grille pain peuvent prendre feu N utilisez pas l appareil à proximité ou sous des objets inflammables par exemple à proximité de rideaux La température des surfaces à côté de l appareil en marche peut être plus élevée que d habitude Placez le grille pain hors de portée d autres objets pour permettre une circulation d air suffisante et néces...

Page 16: ...avec un réglage de brunissement inférieur pour éviter qu un côté du pain ne soit brûlé NETTOYAGE Débranchez l appareil et laissez le refroidir avant de le nettoyer Faites coulisser le plateau ramasse miettes de l appareil et videz le Pour enlever les miettes coincées et brûlées utilisez par exemple une brosse dure Nettoyez la surface extérieure du grille pain avec un chiffon humide N utilisez pas ...

Page 17: ...l apparecchio vicino ad oggetti infiammabili o sotto gli stessi ad esempio vicino alle tende La temperatura delle superfici vicine all apparecchio in funzione potrebbe essere più alta del solito Posizionare il tostapane lontano da altri oggetti per garantire la libera circolazione dell aria necessaria per il corretto funzionamento Non coprire le fessure di tostatura 10 Seilpanesibloccaneltostapane...

Page 18: ...legare l apparecchio e lasciarlo raffreddare prima di pulirlo Far scorrere il vassoio per le briciole dall apparecchio e svuotarlo Per rimuovere le briciole bruciate accumulate utilizzare ad esempio una spazzola dura Pulire la superficie esterna del tostapane con un panno umido Non utilizzare oggetti appuntiti o detergenti abrasivi per pulire il tostapane Non immergere il tostapane in acqua e non ...

Page 19: ...mita que el cable toque superficies calientes ni que se ubique sobre bordes afilados 9 Los productos de panificación dentro de la tostadora pueden prenderse fuego No utilice el artefacto cerca de objetos inflamables o debajo de estos por ej cerca de cortinas La temperatura de las superficies cerca del artefacto en funcionamiento puede ser más caliente de lo normal Coloque la tostadora lejos de otr...

Page 20: ...starla Las rebanadas muy delgadas no se centrarán automáticamente y deben ser tostadas en una configuración de tostado más baja para impedir que uno de los lados del pan se queme LIMPIEZA Desenchufe el artefacto y permita que se enfríe antes de limpiarlo Deslice la bandeja para migas y sáquela del artefacto para vaciarla Para retirar las migas quemadas y atascadas use un cepillo duro por ejemplo L...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...el usuario del producto GVS cz 2014 Výhradní zastoupení pro ČR K B Progres a s tel 420 272 122 111 U Expertu 91 e mail ECG kbexpert cz 250 69 Klíčany zelená linka 800 121 120 CZ Distribútor pre SR K B Elektro Media k s Mlynské Nivy 73 tel 421 232 113 410 821 05 Bratislava e mail ECG kbexpert cz SK Wyłączny przedstawiciel na PL K B Progres a s U Expertu 91 250 69 Klíčany Czech Rep e mail ECG kbexpe...

Reviews: