background image

12 

DE

werden. Hierfür empfehlen wir den Toastgrad-Regler auf 
den Mittelwert einzustellen.
1. 

Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.

2.  Legen Sie in die Öff nungen gleich große, starke und 

frische Toastscheiben hinein. Legen Sie in das Gerät 
weder zerstückelte noch gebrochene Toastscheiben 
hinein, die im Toaster-Mechanismus stecken bleiben 
könnten.

3. Knopf 

3

 auf gewünschten Röstgrad zwischen 1 und 

6 einstellen (1: leicht gebraten, 6: durchgebraten). Bei 
jedem Brottyp muss eine unterschiedliche Einstellung 
durchgeführt werden. Je größerer Wert, desto längere 
Röstdauer.

4. Schalter 

2

 nach unten drücken, sodass die 

Toastscheibe in den Toaster eingeschoben wird. 

Bemerkung:

 Ist der Toaster nicht eingeschaltet, 

kann der Schalter in der unteren Position nicht 
abgesichert werden.

5. 

Nach Ablauf der Röstdauer wird die Toastscheibe vom 
Auswerfer herausgehoben und der Toaster schaltet 
sich aus.

Bemerkung:

 Drücken Sie die Taste 

4

 neben dem 

Toastgrad-Regler, um das Toasten zu unterbrechen.

Was man über Toastscheiben/Brötchen 
wissen sollte.

Brottyp einschl. Feuchtigkeit, Inhalt, Alter, Brotdicke 
und Scheibenanzahl. Alle diese Faktoren beeinfl ussen 
das Toastergebnis. Möchten Sie zwei Toastscheiben auf 
einmal toasten – wenn möglich gleiche Gebäcktypen mit 
gleichem Feuchtigkeitsgrad und Alter toasten (Brot stets in 
einer verschlossenen Packung aufbewahren). Schneidbrot 
stets auf einem trockenen Ort lagern.

Die Gesamtdicke einer Toastscheiben sollte nicht 
2,5  cm übersteigen. Im Allgemeinen sollten dunklere 
Toastscheiben auf einer höheren Stufe als helle Sorten 
getoastet werden. Möchten Sie besonders helles Weißbrot 
haben, dieses vor dem Toasten mit Wasser bespritzen. 
Dünne Toastscheiben können nicht automatisch zentriert 
werden und sollten auf dem niedrigsten Toastgrad 
getoastet werden, damit sie nicht auf einer Seite 
anbrennen.

REINIGUNG

Vor der Reinigung Netzstecker herausziehen und warten, 
bis der Toaster abgekühlt ist.
Krümelschublade herausziehen und entleeren. Zur 
Entfernung angebrannter Krümel kann z.B. eine harte 
Bürste benutzt werden. Oberfl äche des Toasters mit einem 
feuchten Tuch reinigen. Verwenden Sie zur Reinigung des 
Toasters keine scharfen Gegenstände oder Scheuermittel. 
Toaster weder ins Wasser eintauchen noch in der 
Geschirrspülmaschine waschen.

TECHNISCHE ANGABEN

Toaster mit 2 Öff nungen
Rostfreie Ausführung
Stufenlose Regelung
Automatisches Abschalten
Krümelschublade
Anti-Rutsch-Fläche

Nennspannung: 220–240 V~ 50–60 Hz
Anschlusswert: 1200–1400 W

VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERPACKUNG

Verpackungspapier und Wellpappe – zum Altpapier geben. Verpackungsfolie, PET-Beutel, Plastikteile – in den Sammelcontainer für 
Plastik.

ENTSORGUNG DES PRODUKTES NACH ABLAUF DER LEBENSDAUER

Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Geräte (gültig in den Mitgliedsländern 
der EU und weiteren europäischen Ländern mit dem eingeführten System der Abfalltrennung)

Das abgebildete Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung bedeutet, dass das Produkt nicht als Hausmüll 
abgegeben werden soll. Das Produkt geben Sie an einem Ort ab, der für das Recycling von elektrischen und elektronischen 
Geräten bestimmt ist. Die richtige Entsorgung des Produktes schützt Sie vor negativen Einfl üssen auf die menschliche 
Gesundheit und des Lebensraumes.
Das Recycling des Materials trägt zum Schutz der Naturressourcen bei. Mehr Informationen über das Recycling dieses 
Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die Verkaufsstelle, 
in der Sie das Produkt erworben haben.

Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und 
elektrische Sicherheit.

Bedienungsanleitung s. www.ecg.cz.
Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.

08/05

Summary of Contents for ST 8650 double

Page 1: ...en olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket A használati útmutatót tartsa a készülék közelében Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein Always read the safety use instructions carefully before usin...

Page 2: ...et behelyező nyílások 2 Kapcsoló Bekapcsolva 3 A pirítási szint kezelőgombja 4 Cancel gomb Megszüntet 5 Morzsatálca fiókja DE 1 Toaster Öffnung zum Hineinlegen von Toastscheiben 2 Schalter Ein 3 Toastgrad Regler 4 Taste Cancel Abbrechen 5 Krümelschublade GB 1 Toasting slots 2 Switch On 3 Browning setting control 4 Cancel button 5 Crumb tray FR 1 Fente de grillage 2 Mise en Marche 3 Commandes de ré...

Page 3: ...žívejtevblízkostinebopodvznětlivými předměty např v blízkosti záclon Teplota povrchů v blízkosti přístroje může být během jeho chodu vyšší než obvykle Topinkovač umístěte mimo dosah ostatních předmětů tak aby byla zajištěna volná cirkulace vzduchu potřebná k jeho správné činnosti Otvor topinkovače nezakrývejte 10 Pokud se pečivo v topinkovači zasekne vytáhněte vidlici síťového přívodu ze zásuvky a...

Page 4: ...suvky a počkejte až topinkovač zcela zchladne Vytáhněte a vysypte zásuvku na drobky K odstranění připečených drobků použijte například tvrdý kartáč Vlhkým hadříkem očistěte vnější povrch topinkovače K čištění topinkovače nepoužívejte ostré předměty nebo abrazivní prostředky Topinkovač neponořujte do vody ani k jeho čištění nepoužívejte myčku nádobí TECHNICKÉ ÚDAJE Dvouštěrbinový Nerezové provedení...

Page 5: ... vnútri hriankovača môže vznietiť preto prístroj nepoužívajte v blízkosti alebo pod zápalnými predmetmi napr v blízkosti záclon Teplota povrchov v blízkosti prístroja môže byť počas jeho chodu vyššia než obvykle Hriankovač umiestnite mimo dosahu ostatných predmetov tak aby bola zaistená voľná cirkulácia vzduchu potrebná na jeho správnu činnosť Otvor hriankovača nezakrývajte 10 Ak sa pečivo v hrian...

Page 6: ...čistením vždy vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky a počkajte až hriankovač úplne vychladne Vytiahnite a vysypte zásuvku na omrvinky Na odstránenie pripečených drobkov použite napríklad tvrdú kefu Vlhkou handričkou očistite vonkajší povrch hriankovača Na čistenie hriankovača nepoužívajte ostré predmety alebo abrazívne prostriedky Hriankovač neponárajte do vody ani na jeho čistenie nepoužívajte umý...

Page 7: ...nia nie może dotykać rozgrzanych elementów ani ostrych krawędzi 9 Pieczywo może zapalić się w tosterze nie należy go więc umieszczać pod ani w pobliżu łatwopalnych przedmiotów np zasłon Temperatura w pobliżu urządzenia może być w trakcie jego pracy znacznie podwyższona Toster należy umieścić w odpowiedniej odległościodinnychprzedmiotówcelemzapewnienia niezbędnej cyrkulacji powietrza Nie należy zak...

Page 8: ...zeniem należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka i poczekać aż urządzenie ostygnie Wyciągnąć i opróżnić szufladkę na okruchy Przypalone resztki jedzenia najlepiej usuwaj twardą szczoteczką Obudowę tostera należy przetrzeć mokrą szmatką Do czyszczenia nie należy stosować ostrych przedmiotów ani środków trących Nie wolno zanurzać tostera w wodzie ani myć go w zmywarce DANE TECHNICZNE Dwa...

Page 9: ... éles eszközökre se helyezze rá 9 Akenyérpirítóbelsejébenapéksüteménykigyulladhat ezért a készüléket ne használja gyúlékony tárgyak pl függöny közelében vagy alatt A készülék közelében található felületek hőmérséklete a üzemelés során a megszokottnál magasabb lehet A kenyérpirítót más tárgyaktól távol úgy állítsa fel hogy biztosított legyen a helyes működéséhez szükséges szabad légáramlás A kenyér...

Page 10: ...ték villásdugóját a fali aljzatból és várja meg míg a kenyérpirító teljesen kihűl Húzza ki és ürítse ki a morzsatálcát A rásült kenyérdarabok eltávolításához használjon például erős szálú kefét Nedves ruhával tisztítsa meg a kenyérpirító felületét A kenyérpirító tisztításakor ne használjon éles tárgyakat vagy szemcsés tisztítószereket A kenyérpirítót ne merítse vízbe és ne mossa el mosogatógépben ...

Page 11: ...it heißen Teilen in Berührung kommen noch über scharfe Kanten führen 9 Gebäck kann sich im Toaster entzünden verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe oder unter unterhalb von entzündbaren Gegenständen z B Gardinen Die OberflächentemperaturinderNähedesGerätskönnte höher als gewöhnlich sein Platzieren Sie den Toaster außer Reichweite von anderen Gegenständen um freie Luftzirkulation zu gewährleiste...

Page 12: ...amit sie nicht auf einer Seite anbrennen REINIGUNG Vor der Reinigung Netzstecker herausziehen und warten bis der Toaster abgekühlt ist Krümelschublade herausziehen und entleeren Zur Entfernung angebrannter Krümel kann z B eine harte Bürste benutzt werden Oberfläche desToasters mit einem feuchten Tuch reinigen Verwenden Sie zur Reinigung des Toasters keine scharfen Gegenstände oder Scheuermittel To...

Page 13: ...r objects to ensure sufficient air circulation needed for its proper operation Do not cover the toasting slots 10 Should the bread become stuck in the toaster unplug the cord from the outlet and wait until the toaster cools down After the toaster is cooled remove the slice of bread 11 Be careful not to scratch or otherwise damage the metal covers with solid objects or not to hit the appliance on a...

Page 14: ...crumbs use for example a hard brush Clean the outer surface of the toaster with a damp cloth Do not use sharp objects or abrasive cleaning agents to clean the toaster Do not immerse the toaster into water or use a dishwasher to clean the appliance TECHNICAL INFORMATION Double slot Stainless steel design Smooth regulation Automatic switching off Crumb tray Non slip feet Nominal voltage 220 240 V 50...

Page 15: ...r des arêtes vives 9 Les produits de panification dans le grille pain peuvent prendre feu N utilisez pas l appareil à proximité ou sous des objets inflammables par exemple à proximité de rideaux La température des surfaces à côté de l appareil en marche peut être plus élevée que d habitude Placez le grille pain hors de portée d autres objets pour permettre une circulation d air suffisante et néces...

Page 16: ...avec un réglage de brunissement inférieur pour éviter qu un côté du pain ne soit brûlé NETTOYAGE Débranchez l appareil et laissez le refroidir avant de le nettoyer Faites coulisser le plateau ramasse miettes de l appareil et videz le Pour enlever les miettes coincées et brûlées utilisez par exemple une brosse dure Nettoyez la surface extérieure du grille pain avec un chiffon humide N utilisez pas ...

Page 17: ...l apparecchio vicino ad oggetti infiammabili o sotto gli stessi ad esempio vicino alle tende La temperatura delle superfici vicine all apparecchio in funzione potrebbe essere più alta del solito Posizionare il tostapane lontano da altri oggetti per garantire la libera circolazione dell aria necessaria per il corretto funzionamento Non coprire le fessure di tostatura 10 Seilpanesibloccaneltostapane...

Page 18: ...legare l apparecchio e lasciarlo raffreddare prima di pulirlo Far scorrere il vassoio per le briciole dall apparecchio e svuotarlo Per rimuovere le briciole bruciate accumulate utilizzare ad esempio una spazzola dura Pulire la superficie esterna del tostapane con un panno umido Non utilizzare oggetti appuntiti o detergenti abrasivi per pulire il tostapane Non immergere il tostapane in acqua e non ...

Page 19: ...mita que el cable toque superficies calientes ni que se ubique sobre bordes afilados 9 Los productos de panificación dentro de la tostadora pueden prenderse fuego No utilice el artefacto cerca de objetos inflamables o debajo de estos por ej cerca de cortinas La temperatura de las superficies cerca del artefacto en funcionamiento puede ser más caliente de lo normal Coloque la tostadora lejos de otr...

Page 20: ...starla Las rebanadas muy delgadas no se centrarán automáticamente y deben ser tostadas en una configuración de tostado más baja para impedir que uno de los lados del pan se queme LIMPIEZA Desenchufe el artefacto y permita que se enfríe antes de limpiarlo Deslice la bandeja para migas y sáquela del artefacto para vaciarla Para retirar las migas quemadas y atascadas use un cepillo duro por ejemplo L...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...el usuario del producto GVS cz 2014 Výhradní zastoupení pro ČR K B Progres a s tel 420 272 122 111 U Expertu 91 e mail ECG kbexpert cz 250 69 Klíčany zelená linka 800 121 120 CZ Distribútor pre SR K B Elektro Media k s Mlynské Nivy 73 tel 421 232 113 410 821 05 Bratislava e mail ECG kbexpert cz SK Wyłączny przedstawiciel na PL K B Progres a s U Expertu 91 250 69 Klíčany Czech Rep e mail ECG kbexpe...

Reviews: