background image

13

DE

SICHERHEITSHINWEISE

Aufmerksam lesen und für spätere Zwecke aufbewahren!

Warnung: 

Die in dieser Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise decken nicht alle möglichen Bedin-

gungen und Situationen ab, zu denen es kommen kann. Der Benutzer muss sich dessen bewusst sein, 
dass zu den Faktoren, die sich in kein Produkt einbauen lassen, gesunder Menschenverstand, Vorsicht 
und Sorgfalt gehören. Diese Faktoren müssen somit von den Personen gewährleistet werden, die dieses 
Gerät verwenden und bedienen. Wir übernehmen keine Verantwortung für Schäden, die beim Trans-
port,  durch  falsche  Verwendung,  Spannungsschwankungen  oder  durch  Änderung  oder  Abwandlung 
von Bestandteilen dieses Geräts entstehen.

Um eine Brandentstehung oder einen Stromschlag zu verhindern, sollten bei der Verwendung von elek-
trischen  Geräten  immer  einige  grundsätzliche  Vorsichtsmaßnahmen  getroffen  werden,  darunter  fol-
gende:

1.  Vergewissern Sie sich, dass Ihre Steckdose die Spannung aufweist, die auf dem Typenschild des Ge-

räts angegeben ist, und dass die Steckdose ordnungsgemäß geerdet ist. Die Steckdose muss gemäß 
den geltenden Sicherheitsvorschriften installiert sein.

2.  Verwenden Sie das Bügeleisen niemals, wenn das Zuleitungskabel beschädigt ist.

Vertrauen Sie alle 

Reparaturarbeiten, einschließlich Austausch des Zuleitungskabels, qualifiziertem Service-
personal an! Demontieren Sie nicht die Schutzabdeckung des Geräts. Es besteht die Gefahr 
eines Stromschlags!

3.  Schützen Sie das Gerät vor direktem Kontakt mit Wasser und anderen Flüssigkeiten, um einen mög-

lichen Stromschlag zu vermeiden. 

4.  Verwenden Sie das Bügeleisen nicht im Freien oder in feuchter Umgebung und berühren Sie das 

Zuleitungskabel oder das Gerät nicht mit nassen Händen. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags.

5.

Das Bügeleisen darf nicht verwendet werden, wenn es heruntergefallen war, falls sichtbare Zeichen
von Schäden bestehen oder, falls es nicht dicht ist.

6.  Lassen Sie erhöhte Vorsicht walten, wenn Sie das Bügeleisen in der Nähe von Kindern benutzen.
7.  Das Bügeleisen sollte während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt bleiben. Bevor Sie das Bügelei-

sen mit Wasser füllen oder es entleeren, ziehen Sie immer seinen Netzstecker aus der Steckdose. 

8.  Wir empfehlen, den Stecker aus der Steckdose zu ziehen, wenn das Bügeleisen nicht beaufsichtigt 

wird.  Ziehen  Sie  vor  Instandhaltungsarbeiten  den  Netzstecker  aus  der  Steckdose.  Ziehen  Sie  zum 
Herausziehen des Steckers nicht am Kabel, sondern direkt am Stecker.

9.  Verwenden Sie das Bügeleisen nicht in der Nähe oder unterhalb von entflammbaren Objekten wie 

etwa  Vorhängen.  Bei  Kontakt  mit  heißen  Metallteilen,  heißem  Wasser  oder  Dampf  kann  es  zu 
Verbrennungen  kommen.  Lassen  Sie  große  Vorsicht  walten,  wenn  Sie  das  Bügeleisen  mit  der 
Unterseite nach oben drehen – im Tank kann sich heißes Wasser befinden.

10.  Das Zuleitungskabel darf keine heißen Teile berühren und nicht über scharfe Kanten führen. 
11. Trennen Sie das Gerät nach der Verwendung immer sofort vom Stromnetz und lassen Sie es vollstän-

dig abkühlen, bevor Sie es aufräumen.

12. Verwenden Sie keine chemischen Zusätze, Aromastoffe oder Entkalkungsmittel. Verwenden Sie nur 

vom Hersteller genehmigtes Zubehör. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen besteht die Gefahr, 
dass der Garantieanspruch erlischt.

13. Verwenden Sie das Bügeleisen nur gemäß den in dieser Anleitung enthaltenen Hinweisen. Dieses 

Dampfbügeleisen  ist  nur  für  den  Hausgebrauch  bestimmt.  Der  Hersteller  übernimmt  keine 
Verantwortung für Schäden durch falsche Verwendung dieses Geräts.

14. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) vorgesehen, deren 

eingeschränkte physische, sensuelle oder mentale Fähigkeiten, Erfahrungen oder Kenntnisse keine 
sichere  Verwendung  des  Geräts  zulassen,  sofern  keine  Aufsicht  bzw.  Einweisung  bezüglich  der 
Verwendung  des  Geräts  durch  eine  für  deren  Sicherheit  verantwortliche  Person  erfolgt.  Kinder 
müssen  beaufsichtigt  werden,  um  sicherzustellen,  dass  das  Gerät  nicht  als  Spielzeug  verwendet 
wird.

Summary of Contents for NZ 226

Page 1: ...PAŘOVACÍ ŽEHLIČKA NZ 226 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny které jsou v tomto návodu obsaženy Návod musí být vždy přiložen k přístroji NÁVOD K OBSLUZE ...

Page 2: ...é pozornosti pokud používáte napařovací žehličku v blízkosti dětí 7 Žehlička by neměla být ponechána během chodu bez dozoru Před plněním žehličky vodou a před jejím vyprázdněním žehličku vždy nejdříve odpojte ze síťové zásuvky 8 Doporučujeme nenechávat žehličku se zasunutým přívodním kabelem v zásuvce bez dozoru Před údržbou vytáhněte přívodní kabel ze síťové zásuvky Vidlici nevytahujte ze zásuvky...

Page 3: ...vytáhněte vidlici přívodního kabelu ze zásuvky Rukojeť žehličky otočte nahoru obr 6 Regulátor teploty nastavte na pozici Držte žehličku v nakloněné poloze a do víka plnícího otvoru nalijte vodu až po značku max obr 2 Používejte pouze vodu z vodovodního kohoutku Použití destilované a demineralizované vody snižuje efektivitu odvápňovacího systému změnou fyzikálně chemických vlastností Pro plnění se ...

Page 4: ...ním směrem po vláknu a na žehličku netlačte Čím více vložíte do pračky prádla tím víc bude prádlo pomačkané Prádlo se více pokrčí i při odstřeďování vysokou rychlostí U mnoha tkanin platí že se žehlí snáze pokud nejsou úplně suché Např hedvábí byste měli žehlit vždy vlhké Nastavte teplotu žehlení regulátorem teploty podle druhu látky obr 1 Rozsvícená kontrolka signali zuje rozehřívání žehlicí ploc...

Page 5: ...užitím funkce rozprašování tkaniny navlhčit nebo mezi žehličku a tkaninu vložit vlhkou utěrku Aby nedošlo ke vzniku skvrn nepoužívejte rozprašovač na hed vábí nebo syntetiku Funkce automatického výstupu páry Pro automatické nastavení výstupu páry odpovídající teplotě žehlicí plochy otočte regulátorem páry do polohy zapnuto Funkce kropení Pro navlhčení těžko odstranitelných záhybů stiskněte tlačítk...

Page 6: ...Parní ráz Tlačítko pro čelní kropení Kontrolka nastavení teploty Průhledná nádržka na vodu 25 ml Praktická cestovní taštička Kabel s otočnou koncovkou Jmenovité napětí 115 V 230 V 50 60 Hz Jmenovitý příkon 1000 W VYUŽITÍ A LIKVIDACE OBALU Balící papír a vlnitá lepenka odevzdat do sběrných surovin Přebalová folie PE sáčky plastové díly do sběrných kontejnerů na plasty LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ...

Page 7: ...VACIA ŽEHLIČKA NZ 226 Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny ktoré sú v tomto návode obsiahnuté Návod musí byť vždy priložený k prístroju NÁVOD NA OBSLUHU ...

Page 8: ... 6 Dbajte na zvýšenú pozornosť ak používate naparovaciu žehličku v blízkosti detí 7 Žehlička by nemala byť ponechaná počas chodu bez dozoru Pred plnením žehličky vodou a pred jej vyprázdnením žehličku vždy najskôr odpojte od sieťovej zásuvky 8 Odporúčame nenechávať žehličku so zasunutým prívodným káblom v zásuvke bez dozoru Pred údržbou vytiahnite prívodný kábel zo sieťovej zásuvky Vidlicu nevyťah...

Page 9: ...nite vidlicu prívodného kábla zo zásuvky Rukoväť žehličky otočte nahor obr 6 Regulátor teploty nastavte na pozíciu Držte žehličku v naklonenej polohe a do veka plniaceho otvoru nalejte vodu až po značku max obr 2 Používajte iba vodu z vodovodného kohútika Použitie destilovanej a demineralizovanej vody znižuje efektivitu odvápňovacieho systému zmenou fyzikálno chemických vlastností Na plnenie sa mu...

Page 10: ...om po vlákne a na žehličku netlačte Čím viac bielizne vložíte do práčky tým viac bude bielizeň pokrčená Bielizeň sa viac pokrčí aj pri odstre ďovaní vysokou rýchlosťou Pri mnohých tkaninách platí že sa žehlia ľahšie ak nie sú úplne suché Napr hodváb by ste mali žehliť vždy vlhký Nastavte teplotu žehlenia regulátorom teploty podľa druhu látky obr 1 Rozsvietená kontrolka signa lizuje rozohrievanie ž...

Page 11: ...ím funkcie rozprašovania tkaniny navlhčiť alebo med zi žehličku a tkaninu vložiť vlhkú utierku Aby nedošlo k vzniku škvŕn nepoužívajte rozprašovač na hodváb alebo syntetiku Funkcia automatického výstupu pary Pre automatické nastavenie výstupu pary zodpovedajúce teplote žehliacej plochy otočte regulátorom pary do polohy zapnuté Funkcia kropenia Pre navlhčenie ťažko odstrániteľných záhybov stlačte t...

Page 12: ...ný ráz Tlačidlo na čelné kropenie Kontrolka nastavenia teploty Priehľadná nádržka na vodu 25 ml Praktická cestovná taštička Kábel s otočnou koncovkou Menovité napätie 115 V 230 V 50 60 Hz Menovitý príkon 1000 W VYUŽITIE A LIKVIDÁCIA OBALU Baliaci papier a vlnitá lepenka odovzdať do zberných surovín Obalová fólia PE vrecká plastové diely do zberných kontajnerov na plasty LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO UKONČ...

Page 13: ...PFBÜGELEISEN NZ 226 VorderInbetriebnahmediesesGerätslesenSiedieseAnleitung unddiedarinenthaltenenSicherheitshinweisesorgfältigdurch DieBedienungsanleitungmussdemGerätimmerbeigelegtsein BEDIENUNGSANLEITUNG ...

Page 14: ...ls es nicht dicht ist 6 Lassen Sie erhöhte Vorsicht walten wenn Sie das Bügeleisen in der Nähe von Kindern benutzen 7 Das Bügeleisen sollte während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt bleiben Bevor Sie das Bügelei sen mit Wasser füllen oder es entleeren ziehen Sie immer seinen Netzstecker aus der Steckdose 8 Wir empfehlen den Stecker aus der Steckdose zu ziehen wenn das Bügeleisen nicht beaufsich...

Page 15: ...t auf einem einfachen Stück Stoff z B auf einem Geschirrtuch anwenden Füllen des Wassertanks Ziehen Sie vor dem Füllen des Wassertanks den Netzstecker aus der Steckdose Klappen Sie den Griff des Bügeleisens nach oben Abb 6 Stellen Sie den Temperaturregler auf die Position Halten Sie das Bügeleisen in geneigter Position öffnen Sie den Deckel der Einfüllöffnung und gießen Sie Wasser bis zur Markieru...

Page 16: ...Fettstoff verbrennt wodurch gelbliche Flecken zurückbleiben können Damit auf Seide Wolle oder Synthetikfasern keine Glanzflecken entstehen bügeln Sie das Kleidungs stück auf der Stoffrückseite Damit auf Samt keine Glanzflecken entstehen bügeln Sie das Kleidungsstück nur in einer Richtung Faserrichtung und üben Sie keinen Druck auf das Bügeleisen aus Je mehr Wäsche Sie in die Waschmaschine geben dest...

Page 17: ...ken Sie langsam dichte Zerstäubung oder schnell feine Zerstäubung auf die Dampfstoßtaste Abb 5 Bei feinen Gewebearten empfiehlt es sich den Stoff vor dem Anwenden der Zerstäuberfunktion zu befeuchten oder zwischen Bügeleisen und Stoff ein feuchtes Tuch zu legen Um die Entstehung von Flecken zu vermeiden verwenden Sie die Zerstäuberfunktion nicht für Seide oder Synthetik Automatische Dampfaustrittsf...

Page 18: ...gelsohle aus Edelstahl Stufenlose Temperaturregelung Dampfstoß Spritztaste Kontrolllampe für Temperatureinstellung Durchsichtiger Wassertank 25 ml Praktische Transporttasche Drehbares Kabel Nennspannung 115 V 230 V 50 60 Hz Nennleistung 1000 W VERWERTUNG UND ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Packpapier und Wellpappe zur Wertstoffsammelstelle Verpackungsfolie PE Beutel Kunststoffteile in Plastikmüll Sammel...

Page 19: ...STEAM IRON NZ 226 Always read the safety use instructions carefully before using your appliance for the first time The user s manual must be always included USER S MANUAL ...

Page 20: ...am iron near children 7 Iron should not be left in operation without supervision Before filling the iron with water and before emptying it fi rst disconnect the iron from the power socket 8 We recommend that you do not leave the iron with the power cord inserted in the power socket without supervision Before carrying out maintenance pull the power cord out of the power socket Do not pull the plug ou...

Page 21: ... out the power cord plug from the power socket Turn the handle of the iron upwards pic 6 Set the temperature regulator to position Hold the iron in a tilted position and pour water into the fi lling opening up to the max mark pic 2 Use only water from a water tap Using distilled or demineralized water may lower the effectiveness of the decalcification system by change of the physical and chemical c...

Page 22: ...n on the iron The more laundry you put into the washing machine the more the laundry will be crinkled Laundry becomes more crinkled when spinning at high speeds For many types of fabrics it is easier to iron them if they are not fully dry E g silk should always be ironed damp Set the ironing temperature with the temperature regulator according to the type of fabric pic 1 When the indicator light i...

Page 23: ... damp wiping cloth is placed between the iron and the fabric before using the diffusion function To prevent stains from forming do not use the diffuser on silk or synthetics Automatic steam emission function To set the emission of steam corresponding to the temperature of the ironing surface turn the steam regulator to the on position Sprinkling function After dampening hard to remove creases pres...

Page 24: ...rge Spray mist button Temperature control indicator Translucent water tank 25 ml Practical travel bag Swivel cord Rated voltage 115 V 230 V 50 60 Hz Rated power input 1000 W USE AND DISPOSAL OF WASTE Wrapping paper and cardboard take to waste collection point Wrapping foil PE bags plastic parts take to plastic recycling bins DISPOSAL OF THE APPLIANCE AT THE END OF ITS LIFETIME The disposal of used...

Page 25: ...24 EN ...

Page 26: ...25 EN ...

Page 27: ...26 EN ...

Page 28: ...pert cz zelená linka 800 121 120 zelená linka 800 121 120 ZStudio 2010 Dovozce neručí za tiskové chyby obsažené v návodu k použití výrobku Dovozca neručí za tlačové chyby obsiahnuté v návode na použitie výrobku Der Importeur haftet nicht für Druckfehler in der Bedienungsanleitung des Produkts The importer takes no responsibility for printing errors contained in the product s user s manual Distribu...

Reviews: