background image

21

English

Français

4 Utalisation

4.1 Allumer le  thermomètre

Pour allumer le thermomètre, la touche
« ON/OFF » (2) doit être pressée pendant
environ une seconde.

L’appareil réalise en premier lieu un test
du système, pendant lequel tous les
segments employés selon le type de
thermomètre s’affichent pendant environ
1 seconde.

Après ce test automatique, le
thermomètre s’éteint en mode de mesure
et la première valeur mesurée s’affiche.
Le thermomètre est maintenant prêt à
fonctionner.

Si un message d’erreur s’affiche,
veuillez vous reporter au chapitre 6,
«En cas de problèmes».

4.2 Affichage

Les informations utiles s’affichent sur le
LCD (Liquid Crystal Diyplay).

Les symboles ont la signification
suivante :

1 = Affichage des valeurs mesurées
actuelles

2 = Etat de charge de la pile

3 = Indicateur de tendance positif

4 = Signe moins (valeur mesurée
négative)

5 = Indicateur de tendance négatif

6 = Affichage des valeurs mesurées et
des textes mémorisés

4 Operation

4.1 Switching on thermomether

To switch the thermometer on, keep key
»ON/OFF« (2) pressed for approx. 1
second.

The device performs a system test first,
displaying all segments used by this
thermometer model for approx. 1
second.

After the automatic test, the thermometer
switches to measuring mode and the first
measurement reading is displayed. The
thermometer is now ready for use.

If an error message is displayed,
please refer to chapter 6 „What do I
do if ...“.

4.2 Display

All necessary information is displayed on
an LCD (Liquid Crystal Display).

The individual symbols have the
following meanings:

1 = Display for current measured values
2 = Battery status indicator
3 = Trend display positive
4 = Minus sign (negative measured values)
5 = Trend display negative
6 = Stored measurement and text display

Summary of Contents for TFN 520

Page 1: ...Thermometer Thermometer Thermomètre TFN 520 530 ...

Page 2: ...lange genießen können und das es Ihnen bei Ihrer Arbeit hilft Bitte nehmen Sie sich die Zeit die Be dienungsanleitung sorgfältig zu lesen und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut bevor Sie es verwenden Normen Dieses Produkt erfüllt laut Konformitätsbescheinig ung das EMVG Copyright by ebro Electronic GmbH Co KG Zertifiziert durch UL ...

Page 3: ...rtificate confirms that this product fulfills CE guidelines Cher client Nous vous remercions d avoir acquis un produit ebro Nous espérons que vous pourrez pro fiter longtemps de ce produit et qu il vous aidera dans votre travail Les informations utiles et importantes pour la compréhension du fonctionne ment de l instrument sont repérées par une bordure à gauche du texte Normes Le certificat de la ...

Page 4: ...riebsmittel betrach tet werden Einfache elektrische Betriebsmittel wer den nicht als potentielle Zündquellen angesehen die eine Explosion verursa chen könnten und brauchen nicht nach Abschnitt 12 gekennzeichnet zu werden Desweiteren sind nachfolgende Punk te der Norm EN 50020 zu beachten 5 4 1 und 5 4 2 Übereinstimmung ist gegeben durch Übereinstimmung mit 5 4 c 5 4 3 ist nicht relevant in Verbind...

Page 5: ... qui concerne le matériau 5 4 5 Classe de température en zone explosible voir III Caractéristiques techniques 5 4 6 non applicable instrument de catégorie 2G ni 1G ni M1 Note regarding the use of sensors in conjunction with the TFN 520 Ex and TFN 520 RA Ex thermometers All thermocouples which are so called simple electrical equipment may be used in conjunction with the TFN 520 Ex and TFN 520 RA Ex...

Page 6: ...ng 20 4 1 Thermometer einschalten 20 4 2 Anzeige 20 4 3 Temperatur messen 22 4 4 Temperaturdifferenz 24 4 5 Messwertspeicher 24 4 5 1 Speicherinhalt abrufen 24 4 5 2 Momentanwert speichern 26 4 5 3 Messwertspeicher löschen 26 5 Was tun wenn 26 6 Kalibrierservice 28 7 Wartung und Entsorgung 28 7 1 Reinigung 28 7 2 Entsorgung 28 7 3 Batteriewechsel 30 8 Ex Zulassung 32 9 Anhang 34 I Messfühler Genau...

Page 7: ...e la pile 31 8 Attestation de protection anti déflagrante 33 9 Annexe 35 I Précision de la sonde 35 II Accessoires 37 III Caractéristiques techniques 37 Déclaration CE Table of contents 1 Introduction 9 1 1 General 9 1 2 Safety instructions 11 1 3 Precautions 13 2 Scope of Delivery 13 3 Description 15 3 1 General 15 3 2 User menu 17 3 2 1 Configuration options 17 3 2 2 Menu operation 19 4 Operatio...

Page 8: ...e Anleitung führt Sie mit klaren und ein fachen Anweisungen in den Umgang mit dem Thermometer ein Informationen die für das Verständnis der Funktionsweise nützlich und wichtig sind finden Sie im Anleitungstext durch Balken markiert Beachten Sie im Interesse eines gefahr losen Umgangs mit dem Thermometer die mit dem Zeichen versehenen Sicherheitshinweise ...

Page 9: ...the thermometer follow all those safety instructions as indicated by the symbol 1 Introduction 1 1 Informations générales Veuillez lire attentivement le présent mode d emploi avant d utiliser votre thermomètre Ce mode d emploi vous donne des instructions claires et simples concernant l utilisation du thermomètre Les informations utiles et importantes pour la compréhension du fonctionnement de l in...

Page 10: ...etallisierung dürfen im Ex Be reich nicht mehr verwendet werden Explosionsgefahr Betreiben Sie das Gerät nur innerhalb der in den Technischen Daten vorge gebenen Parametern Öffnen Sie das Gerät nur wenn dies zu Wartungszwecken ausdrücklich in der Bedienungsanleitung beschrieben ist Wenden Sie niemals Gewalt an Geben Sie leere Batterien an den dafür vorgesehenen Sammelstellen ab Senden Sie das Gerä...

Page 11: ...vice life We shall recycle it according rules Warranty 2 years 1 2 Consignes de sécurité N exposez pas l instrument à de hautes températures 60 C N effectuez jamais de mesures avec l appareil et les sondes externes sur des éléments sous tension Observez les prescriptions pour l emploi en zones explosives Risque d accident en cas d explosion En cas d endommagement de la métallisation du boîtier l t...

Page 12: ...0841 9 54 78 80 E mail info ebro de Internet http www ebro de Teileliste Thermometer mit Kalibrierzertifikat Bedienungsanleitung Zubehör siehe Anhang I 1 3 Vorsichtsmaßnahmen DasThermometer TFN muss vor folgen den Einflüssen geschützt werden l Elektrostatischer Entladung l Thermischer Schock verursacht durch große oder plötzliche Temperaturänderungen Gerät vor Gebrauch 30 Minuten lang stabilisie r...

Page 13: ...H Co KG Peringerstr 10 85055 Ingolstadt Tel 0841 9 54 78 0 Fax 0841 9 54 78 80 E mail info ebro de Internet http www ebro de Liste des pièces Thermomètre avec Certificat de calibrage Mode d emploi Accessoires voir annexe I 1 3 Cautions The thermometer TFN should be protected from the following l Electro Static Discharge l Thermal shock caused by large or abruptambient temperature changes allow 30 ...

Page 14: ...n Mikro prozessor gesteuert Dies garantiert eine hohe Messgenauigkeit und Linearität über den gesamten Messbereich An das Thermometer können ca 100 ver schiedene ebro NiCr Ni Fühler ange schlossen werden Dabei wählen Sie jeweils den Fühler aus der Ihrer messtechnischen Aufgabe optimal ge recht wird Zusätzlich unterstützt das Gerät Thermo elemente der Typen J T und E TFN 1 Display LCD 2 Taste ON OF...

Page 15: ...TFN 1 Display LCD 2 Key ON OFF 3 Key MIN MAX User menu 4 Key HOLD User menu 5 Key CLR User menu 3 Description 3 1 Informations générales Ce thermomètre est un instrument maniable et étanche alimenté par une pile au lithium échangeable destiné à de multiples prises de mesures et tâches de contrôle au laboratoire et dans l industrie L électronique est commandée par un microprocesseur Ceci garantit d...

Page 16: ... Display der Gerätetyp TFN angezeigt wird muss die ON OFF Taste 2 losgelassen werden Danach die untere Taste HOLD so lange gedrückt halten bis am Display USER gefolgt von MENU ange zeigt wird Das Gerät befindet sich nun im User Menü 3 2 1 Einstellmöglichkeiten UNIT aktive Temperatureinheit umschaltbar von C auf F SHDWN automatische Abschaltung nach 2 Std Betriebsdauer ON automatische Abschaltung a...

Page 17: ...utomatic switch off activated OFF automatic switch off deactivated 3 2 MenuUser Effectuez la procédure suivante pour parvenir au mode de configuration 1 L appareil est éteint 2 Appuyez sur la touche ON OFF 2 et tenez la pressée Le test des segments s affiche environ 1 seconde 3 Dés que le type de l appareil TFN s affiche sur le display relâchez la touche ON OFF 2 Appuyezensuitesurlatoucheinférieur...

Page 18: ...e Ab schaltung zu aktivieren Wollen Sie jedoch Langzeitmessungen mit dem TFN durchführen ist die Abschaltung zu deaktivieren 3 2 2 Menübedienung Mit der rechten Taste 4 kann der jeweils nächste Menüpunkt an gewählt werden Mit der linken Taste 3 kann der jeweils vorangehende Menü punkt angewählt werden Mit unteren Taste 5 wird die ge wählte Menüoption ausgeführt und gespeichert Mit der ON OFF Taste...

Page 19: ...h the ON OFF key 2 The device switches itself off RATE Fréquence de mesure en secondes réglable de 0 5 à 15 secondes La valeur affichée correspond à la fréquence de mesure en secondes programmée TC TYPE Type K Type J Type T Type E Pour prolonger la durée de vie des piles activez l arrêt automatique Si en revanche vous désirez effectuer des mesures sur de longues durées veuillez désactiver l arrêt ...

Page 20: ...t schal tet das Thermometer in den Messmodus und der erste Messwert wird angezeigt Das Thermometer ist nun messbereit Wird im Display eine Fehlermeldung angezeigt beachten Sie Kapitel 6 Was tun wenn 4 2 Anzeige Die notwendigen Informationen werden auf einem LCD Liquid Crystal Display angezeigt Die einzelnen Symbole haben die folgen de Bedeutung 1 Anzeige für aktuelle Messwerte 2 Batteriezustandsan...

Page 21: ... la pile 3 Indicateur de tendance positif 4 Signe moins valeur mesurée négative 5 Indicateur de tendance négatif 6 Affichage des valeurs mesurées et des textes mémorisés 4 Operation 4 1 Switching on thermomether To switch the thermometer on keep key ON OFF 2 pressed for approx 1 second The device performs a system test first displaying all segments used by this thermometer model for approx 1 secon...

Page 22: ...en Sie den Messfühler immer bestimmungsgemäß ein Nur so ver meiden Sie Fehlmessungen Warten Sie bis sich der Messwert stabi lisiert hat Als Trendanzeige erscheint ein auf der Spitze stehendes Dreieck für abnehmende 4 Temperaturen und ein auf der Basis stehende Dreieck für zu nehmende 3 Temperaturen Ist eine Stabilität des Messwertes er reicht erlischt die Trendanzeige Ist die Messung beendet schal...

Page 23: ...able Switch the device off with ON OFF when measurements are complete Le type ajusté de thermocouple sera montré pendant une courte période 4 3 Mesurer la température Fixez dans le menu User chapitre 3 2 l unité de mesure souhaitée C ou F Mettez la sonde en position N employezlasondequeconformément aux usages prévus Vous éviterez ainsi tout risque de fausse mesure Attendez que la valeur mesurée so...

Page 24: ...530 Der maximale und minimale Mess wert werden während einer Messung gespeichert Löschen Sie den Inhalt des Messwertspeichers vor einer neu en Messung 4 5 1 Speicherinhalt abrufen Drücken Sie zunächst die Taste 3 zweinmal In der Anzeige erscheinen der Schriftzug MIN und der niedrigste Messwert der aktuellen Mes sung Drücken Sie die Taste erneut Der Schriftzug MAX und der größte Messwert der aktuel...

Page 25: ... temperature measurement 4 4 Différence de la tem pérature type TFN530 Appuyez sur la touche 3 une fois Si 2 sondes sont reliées la température de différence du canal 1 et 2 est indiqué En plus le delta de symbole apparaît Afin de retourner encore à la mesure de la température appuyez sur la touche encore 4 5 Mémoire des valeurs mesurées type TFN530 Pendant une mesure les valeurs ma ximale et mini...

Page 26: ...sen Fühler gebrochen Fühler anschließen Fühler erneuern 4 5 2 Momentanwert speichern Drücken Sie die Taste HOLD 4 Der Schriftzug HOLD erscheint Der aktuelle Messwert wird nun gespei chert und solange angezeigt bis Sie die HOLD Funktion durch erneutes Drücken der Taste HOLD wieder ausschalten 4 5 3 Messwertspeicher löschen Drücken Sie die Taste CLR 5 Der In halt des Speichers wird gelöscht ...

Page 27: ...Changez la sonde 4 5 2 Storing current value Press key HOLD 4 HOLD is displayed The current measurement is now stored It is also displayed until the HOLD function is deactivated by repressing the HOLD key 4 5 3 Deleting measurement value memory Press key CLR 5 The memory content is deleted 4 5 2 Mémoriser la valeur courante Appuyez sur la touche HOLD 4 L indication HOLD s affiche La valeur courant...

Page 28: ...rhalb einer Woche erhalten Sie das Thermometer kalibriert zurück 7 Wartung und Entsor gung 7 1 Reinigung Reinigen Sie das Gerät mit einem feuch ten Lappen Verwenden Sie kein Lö sungsmittel z B Aceton da dieses den Kunstsstoff angreift Zum Desinfizieren können Sie Isopropylakohol verwenden 7 2 Entsorgung Sollte das Gerät gebrauchsuntauglich ge worden sein müssen sie es fachgerecht entsorgen lassen ...

Page 29: ...areil avec un tissu humi de N utilisez aucun dissolvant comme par ex l acétone car il attaque le plastique Vous pouvez utiliser de l alcool isopropyl pour désinfecter 7 2 Mise au rebut Si l appareil ne peut plus fonctionner pour quelque raison que ce soit veuillez le mettre au rebut de manière appropriée Les déchetteries allemandes vous seront ici d une grande utilité car elles acceptent tous les ...

Page 30: ...nem pas senden Kreuzschlitz Schraubendreher PZ 1 vollständig heraus Nehmen Sie jetzt das Thermometer am Unterteil 6 in die eine Hand und entfer nen Sie mit der anderen Hand das Ober teil 5 Ziehen Sie es nach oben ab Sie sehen jetzt auf der Platine 7 die Batteriehalterung 3 mit der Batterie 4 Ziehen Sie die verbrauchte Batterie in Pfeilrichtung aus der Halterung Nehmen Sie die neue Batterie mit fet...

Page 31: ...t éloignez avec l autre main la partie supérieure 5 Tirez la vers le haut Vous voyez maintenant le support de la pile 3 avec la pile 4 sur la platine 7 Eloignez la pile usagée du support en suivant la direction indiquée par la flèche Prenez la nouvelle pile avec des mains propres et sèches et insérez la dans le support Le signe plus de la pile doit indiquer le haut et donc être visible The thermom...

Page 32: ...dichtigkeit erreicht werden Vergessen Sie nicht zum Schluß die beiden Kunststoffstopfen wieder in die dafür vorgesehenen Bohrungen zu ste cken die leicht abgeschrägte Fläche nach aussen Vermeiden Sie elektrostatische Entladungen während des Batterie wechsels 8 Ex Zulassung FürdieThermometerTFN520 ExundTFN 520 RA Ex liegt die Bescheinigung Elektrische Betriebsmittel für explosionsgefährdete Bereich...

Page 33: ...z le thermomètre en suivant les instructions dans l ordre inversé et ne dépassez pas le couple de serrage de 0 4 Nm Prenez garde que le joint d étanchéité repose bien dans la rainure entre les parties supérieure et inférieure du boîtier C est la condition sine qua non pour garantir l étanchéité N oubliez pas de réinsérer les deux bouchons de plastique dans les perforations prévues à cet effet la p...

Page 34: ...zuwenden ist immer der größere Wert von beiden TE Klasse Fester Wert auf Temperatur bezogener Wert K 1 1 5 C 0 004 x T C 2 2 5 C 0 0075 x T C 3 2 5 C 0 015 x T C J 1 1 5 C 0 004 x T C 2 2 5 C 0 0075 x T C T 1 0 5 C 0 004 x T C 2 1 0 C 0 0075 x T C 3 1 0 C 0 015 x T C E 1 1 5 C 0 004 x T C 2 2 5 C 0 0075 x T C 3 2 5 C 0 015 x T C ...

Page 35: ... Constant value Value based temperature K 1 1 5 C 0 004 x T C 2 2 5 C 0 0075 x T C 3 2 5 C 0 015 x T C J 1 1 5 C 0 004 x T C 2 2 5 C 0 0075 x T C T 1 0 5 C 0 004 x T C 2 1 0 C 0 0075 x T C 3 1 0 C 0 015 x T C E 1 1 5 C 0 004 x T C 2 2 5 C 0 0075 x T C 3 2 5 C 0 015 x T C TC Classe Valeur constante Valeur liée à la température K 1 1 5 C 0 004 x T C 2 2 5 C 0 0075 x T C 3 2 5 C 0 015 x T C J 1 1 5 C...

Page 36: ...rung AG160 Batteriewechselset AG170 Verlängerungskabel Silikon 1 0 m AN140 1 0 m SMP AN141 1 0 m L S AN142 Fühler in verschiedenen Ausführungen auf Anfrage III Technische Daten Thermometer ohne Fühler Messbereich Typ K 200 C to 1200 C 330 F to 2190 F Typ J 100 C to 800 C 140 C to 1470 F Typ T 50 C to 300 C 58 F to 570 F Typ E 100 C to 600 C 140 F to 1110 F ...

Page 37: ...ction AG140 Support plastique AG150 Support acier inox AG160 Set de change de pile AG170 Cable de prolongation silicone 1 0 m AN140 1 0 m SMP AN141 1 0 m L S AN142 Sondes disponibles sur demande en différentes versions III Technical data Thermometer without probe III Caractéristiques techniques Thermomètre sans sonde Measuring Range Type K 200 C to 1200 C 330 F to 2190 F Type J 100 C to 800 C 140 ...

Page 38: ... Umgebungsh Ex Zulassung II 2G EEx ia IIC T4 Ex iaD 21 T 135 C 20 C Tamb 60 C Auflösung Typ K 0 1 C bei 200 C bis 250 C 330 F bis 482 F Typ J 0 1 C bei 100 C bis 190 C 140 F bis 374 F Typ T 0 1 C bei 50 C bis 220 C 58 F bis 428 F Typ E 0 1 C bei 100 C bis 150 C 140 F bis 302 F 1 C für den restlichen Bereich Genauigkeit bei 25 C Typ K 100 C bis 250 C 0 3 C 140 F bis 482 F 0 5 F Typ J 50 C bis 190 C...

Page 39: ... Maximum altitude Attestationdeprotectionantidéflagrante II 2G EEx ia IIC T4 Ex iaD 21 T 135 C 20 C Tamb 60 C Resolution Type K 0 1 C at 200 C to 250 C 330 F to 482 F Type J 0 1 C at 100 Cto 190 C 140 F to 374 F Type T 0 1 C at 50 C to 220 C 58 F to 428 F Type E 0 1 C at 100 C to 150 C 140 F to 302 F 1 C for the rest Accuracy 25 C Type K 100 C to 250 C 0 3 C 140 F to 482 F 0 5 F Type J 50 C to 190...

Page 40: ... Klün Geschäftsführer Managing director Directeur gérant Techn Vorschriften Documents Références SCHWILLE Elektronik Produktions u Vertriebs GmbH Benzstrasse 1A 85551 Kirchheim 2004 108 EG EMV Richtlinie EMC Guiedeline 2004 108 EG CEM Directive 2004 108 EG 94 9 EWG Explosionsrichtlinie Explosion guideline Directive de explosion EN 50014 Elektrische Betriebsmittel für explosionsgefährdete Bereiche ...

Reviews: