![EBARA GP Operating And Maintenance Manual Download Page 50](http://html1.mh-extra.com/html/ebara/gp/gp_operating-and-maintenance-manual_3846466050.webp)
FRANÇAIS
3
le m
auvais fonctionnement dépend d’une installation et/ou
d’un branchement électrique erronés, de modifications ou
actes de malveillance, d’une utilisation impropre ou
dépassant les limites indiquées dans ce manuel ;
des liquides corrosifs, des eaux sableuses, des liquides
chimiquement ou physiquement agressifs ont été pompés
sans une vérification et une autorisation d'EBARA Pumps
Europe S.p.A. ;
si les défauts retrouvés ont été dénoncés plus de deux
mois après leur découverte ;
le dommage retrouvé dépend de l’usure normale résultant
de l’utilisation.
Le pièces suivantes, étant donné qu'elles sont normalement
soumises à l'usure, jouissent d'une garantie limitée : les
roulements, la garniture mécanique, les joints d'étanchéité, les
condenseurs, le pressostat réglable. Pour les garanties des
différents composants, se référer à aussi aux brochures
correspondantes (électropompe, tableau électrique/dispositif de
commande/tableau de protection).
Pour les interventions d'assistance technique sur le groupe,
consulter le chapitre ENTRETIEN.
4.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE
SÉCURITÉ
Avant de mettre en marche le produit, il est indispensable que
l’utilisateur sache réaliser et respecte toutes les opérations
décrites dans ce manuel et dans les autres manuels énumérés
au chapitre INTRODUCTION.
4.1. MESURES DE PRÉVENTION INCOMBANT À
L’UTILISATEUR
ATTENTION
L’installation, l'entretien ou la réparation
(mécanique et électrique) doivent être faits par
du personnel spécialisé et qualifié (se référer à
la définition de personnel qualifié au chapitre
INTRODUCTION).
Il est interdit d'altérer, changer ou modifier
même partiellement le groupe.
Il est interdit d'employer le groupe dans des
conditions ou pour une utilisation différente de
ce qui est indiqué dans ce manuel.
Les indications situées sur le groupe qui
identifient des zones et des opérations
dangereuses ne doivent pas être déposées,
couvertes ou endommagées.
Observer
rigoureusement
les
règles
de
prévention des accidents en vigueur dans les
pays d'installation correspondants. Observer
attentivement aussi les instructions sur les
équipements
de
protection
individuelle
nécessaires pour les différentes opérations sur
le groupe, rappelées dans ce manuel et dans
les brochures en annexe relatives aux
composants du groupe.
Avant de réaliser la manutention, l'entretien ou
la réparation du groupe et de chacune de ses
parties, couper l’alimentation électrique, en
empêchant
ainsi
la
mise
en
marche
accidentelle qui pourrait causer des dommages
aux personnes et/ou aux objets.
Toute opération d'entretien, d'installation ou de
manutention effectuée sur le groupe et sur ses
parties avec l’installation électrique sous
tension, peut provoquer de graves accidents
aux personnes, voire la mort.
Vérifier,
avant
de
mettre
en
marche
l’installation, que tous les dispositifs et tous les
composants électriques, câbles compris, sont
efficaces.
Lors de la mise en marche du groupe, éviter
d'être à pieds nus ou, encore pire, dans l’eau et
d'avoir les mains mouillées.
L’appareil n'est pas destiné à être utilisé par
des personnes (des enfants compris) ayant des
capacités
physiques,
sensorielles
ou
intellectuelles
réduites
ou
un
manque
d'expérience ou de connaissance, à moins que
celles-ci n'aient pas reçu, de la part d'une
personne responsable de leur sécurité, les
instructions correspondant à l’utilisation sûre de
l’appareil et à la compréhension des dangers
liés à celui-ci ou l'utilisent sous sa propre
surveillance. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
4.2. PROTECTION ET PRÉCAUTIONS SIGNIFICATIVES
Tous les composants du groupe sont conçus de
manière que les parties en mouvement aient
été rendues inoffensives à travers l’application
de capots de protection. Le fabricant décline
toute responsabilité dans le cas de dommages
provoqués par la modification de ces dispositifs.
Ne pas réparer et/ou régler les organes
mécaniques lors du fonctionnement de la
machine.
Tout conducteur ou toute partie sous tension
est électriquement isolé par rapport à la masse ;
on obtient toutefois une sécurité supplémentaire
en
raccordant
les
parties
conductrices
accessibles à un conducteur de terre de sorte
que ces parties accessibles ne puissent pas
représenter un danger en cas de panne de
l’isolation principale.
4.3. RISQUES RÉSIDUELS
Lors de l'entretien le risque de travailler sur des
parties
en
mouvement
pendant
le
fonctionnement du groupe est présent. Faire
attention à couper l’alimentation électrique avant
toute intervention.
Lors de l'entretien le risque de travailler sur des
parties sous tension pendant le fonctionnement
du groupe est présent. Faire attention à couper
l’alimentation électrique avant toute intervention.
5.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET DE
CONSTRUCTION
5.1. DESCRIPTION
Les groupes de surpression sont des installations automatiques
d’approvisionnement hydraulique constituées de 1 pompe ou
plus en parallèle, prévues pour le raccordement à des
réservoirs surpresseurs à membrane, à des réservoirs à
coussin d’air ou au réseau hydraulique normal. Elles sont
utilisées chaque fois que le besoin d'augmenter la pression ou
de maintenir sous pression un réseau hydraulique se présente.
Le prélèvement d’eau à un point du circuit raccordé, avec les
pompes arrêtées, provoque l’abaissement de la pression et par
conséquent la mise en marche de la première pompe (ou de la
pompe pilote pour les groupes GPJ/GPEJ). Si la perte de
Summary of Contents for GP
Page 2: ......