EBA 550 Operating Instructions Manual Download Page 16

 

 

 

 

 

 

 

 16 

11.03.2003    1244I022.DOC

 

 

  

Montaggio 

lama Blade 

mounting 

1

2

3

4

5

46-01

 

 

 

D

 

E

 

55-01

 

 

 

F

 

5

 

2

 

-

 

0

 

1

 

 

 

 

G

 

5

 

8

 

-

 

0

 

1

 

 

 

- Girare o sostituire la bacchetta di battuta. 

vedere il capitolo “Sostituzione Bacchetta di 
Battuta Lama” 

- montare la protezione sulla lama : fissare la 

protezione sulla stessa serie di fori usati  per 
il montaggio lama (dipende dallo stato di 
usura della lama) 

- Prendere la lama con la sua protezione. 

Verificare quale serie di fori bisogna utilizzare 
per il montaggio della lama (Dipende dallo 
stato di usura della lama). 

- Se la lama è nuova, usare la serie di fori 

centrale; se la lama è usurata, usare la serie 
di fori superiore. Le viti (5) non devono 
sporgere dietro la lama. 

s

    Avvertenza!

Avvertenza!

Avvertenza!

Avvertenza! 
La lama deve essere protetta. 

- Installare la lama con la sua protezione e 

fissarla con le viti (D) nella parte superiore. 

l

    Attenzione!

Attenzione!

Attenzione!

Attenzione! 
La lama deve essere posizionata nella 
parte superiore. 

- Svitare leggermente le viti centrali (E). 
- Rimuovere la protezione della lama. 
- Fissare leggermente le viti esterne. 
- Far scorrere la lama completamente nella 

parte alta con l’aiuto di un cacciavite e 
fissare la vite (F). 

- Fissare il dispositivo di bloccaggio lama. 
- Posizionare l’interruttore generale su "1". 
- Attivare la funzione taglio -> La lama rimane 

nella posizione inferiore. 

- Posizionare l’interruttore generale su "0". 
- Allentare la vite (G) cosicché la lama può 

essere spostata sino alla bacchetta di 
battuta. 

- Spostare completamente la lama a sinistra 

con la vite (G) -> la lama deve appoggiare 
alla bacchetta di battuta. 

- Fissare tutte le quattro viti. 
- Tirare verso l’esterno il dispositivo di 

bloccaggio lama -> la lama si sposta verso 
l’alto. 

- Fissare la vite visibile nel lato destro. 
- Effettuare una prova taglio -> vedi capitolo 

sostituzione bacchetta di battuta. 

Turn resp. replace cutting stick   —> see 

“Cutting stick replacement”. 

- Take blade with blade protection (1) Check, if 

when using the upper threads (2), the blade 
(3) is protected. 

- The blade is not protected—> Use middle 

thread (4) for fixing. The screws (5) may not 
exceed at the rear side of the blade. 

 

s

    Danger!

Danger!

Danger!

Danger!    
Blade (3) must be protected. 

- Install blade with blade protection and fix 

with screws (D) in upper position. 

 

l

 Warning!

Warning!

Warning!

Warning! 
Blade must be in upper position. 

- Slightly screw in middle screws (E). 
- Remove blade protection. 
- Slightly tighten outer screws. 
- Slide the blade completely to the top using a 

screw driver at the middle screw (F) and 
tighten screw (F). 

- Press in blade locking key. 
- Set main switch to position “1”. 
- Activate cutting —> blade remains in lowest 

position. 

- Set main switch to position “0”. 
- Open screw (G) so far that the blade may be 

moved to the cutting stick. 

- Move blade with screw (G) totally to the left 

—> blade must lay on cutting stick. 

- Tighten all four screws. 
- Pull out blade locking key —> blade moves 

to the top.  

- Tighten the screw which is visible at the 

right. 

- Perform cutting test —> see “Cutting stick 

replacement”. 

 

 
 
 

    

    4.3

4.3

4.3

4.3     Controllo di sicurezza

Controllo di sicurezza

Controllo di sicurezza

Controllo di sicurezza    4.3

4.3

4.3

4.3    Safety check

Safety check

Safety check

Safety check    

 

Effettuare un controllo di sicurezza ogni 5 anni 
secondo l’articolo §40 VBG 7i e le istruzioni di 
controllo EBA WN 105 18 61. 
L’esecuzione del test di sicurezza deve essere 
riportata sul certificato di controllo.Una 
targhetta della prova effettuata deve essere 
fissata sul retro della macchina. 
 
 

Perform a safety check every 5 years 
according to § 40 VBG 7i according to test 
specification EBA WN 105 18 61. The 
execution of this safety check must be 
confirmed on the test protocol. A test badge 
must be fixed to the rear of the machine. 
 

Summary of Contents for 550

Page 1: ...GB Operating instructions I Modalite d uso EBA 550 EBA 550 LT EBA 551 EBA 551 LT...

Page 2: ...soluzioni 18 18 18 18 7 7 7 7 Dati tecnici Dati tecnici Dati tecnici Dati tecnici 19 19 19 19 8 8 8 8 Scheda di registrazione Scheda di registrazione Scheda di registrazione Scheda di registrazione 20...

Page 3: ...onents which may endanger the operator are covered by a guard This This This This machine is only designed for one machine is only designed for one machine is only designed for one machine is only des...

Page 4: ...cchina per mezzo di una livella Appoggiare la livella sul piano di lavoro della macchina 4 allentare i dadi 3 agire sulle quattro viti di regolazione 2 con una chiave fissa da 19 mm fissare i dadi 3 m...

Page 5: ...hina alla rete di alimentazione Nella parte posteriore della macchina si trova un vano contenente i seguenti documenti Diagramma del circuito elettrico Schema di assemblaggio Lista dei componenti elet...

Page 6: ...ina con fotocellula di protezione Pannelli della macchina Tutti i pannelli di rivestimento della macchina devono essere montati L operazione di taglio inizia solo quando i pulsanti 2 sono premuti cont...

Page 7: ...one 14 Avvio 15 Memorizzazione 16 Tavola numerica 17 Commutazione cm inch 18 Pulsante on off della Tavola d aria 19 Cancellazione 20 Selezione 21 Invio 22 Numero programma 23 Passo programma 24 Visual...

Page 8: ...remere il pedale 8 per fare abbassare il pressacarte Il bordo del pressacarte indica la posizione di taglio Effettuare il taglio Funzione di espulsione Se si preme il tasto invece del tasto dopo aver...

Page 9: ...di battuta Non intervenire manualmente nella zona di taglio quando la lama in movimento Non interrompere il movimento verticale della lama attraverso le procedure di commutazione Attivazione funzione...

Page 10: ...ta pu essere posizionata pi facilmente lungo la linea di taglio Accendere la tavola d aria Posizionare l interruttore 18 su 1 Per chiudere la tavola d aria posizionare l interruttore 18 su O With swit...

Page 11: ...mma Programmazione della funzione di espulsione premere i tasti e contemporaneamente per la registrazione della misura la squadra di battuta si sposta in avanti spingendo fuori la carta e poi si ripos...

Page 12: ...rire un numero di programma 1 9 Premere due volte il tasto Ciascun programma deve essere cancellato separatamente Si pu riscrivere ogni singolo passo del programma Cancellazione dell ultimo passo del...

Page 13: ...rata memorizza la misura Visualizzazione della misura in cm o inch premere mm inch Il Display passa da mm a inch e viceversa Regolare la funzione di espulsione P M P M EJ sul Display inserire la misur...

Page 14: ...Attenzione Attenzione Attenzione una profondit di taglio troppo elevata della bacchetta riduce la durata della lama Girare o sostituire la bacchetta Allentare le viti C SW4 Smontare la bacchetta Monta...

Page 15: ...imuovere la lama con la sua protezione Il peso Il peso Il peso Il peso della lama approx 5 kg della lama approx 5 kg della lama approx 5 kg della lama approx 5 kg Posizionare la lama nel suo scatola d...

Page 16: ...a prova taglio vedi capitolo sostituzione bacchetta di battuta Turn resp replace cutting stick see Cutting stick replacement Take blade with blade protection 1 Check if when using the upper threads 2...

Page 17: ...amare il Menu premere mm inch 9 mm inch deve essere rilasciato per primo RF appare sul Display Esempio di correzione della misura Indicazione 10 00 cm Distanza misurata 10 11 cm Discrepanza 0 11 cm In...

Page 18: ...dit di taglio sia impostata correttamente e la bacchetta di battuta stata sostituita il taglio non risulta perfetto la lama di taglio deve essere affilata o sostituita Malfunction Display illumination...

Page 19: ...Distance photo electric beam guard to blade The distance of the photo electric beam guard to the danger area must be min 248 mm Object recognition Objects with a diameter of 20mm must always be recogn...

Page 20: ...ubrication schedule Lubrication schedule Lubrication schedule Lubrication schedule Lubricate 1 to 7 Typ of oil SAE10 to SAE50 all Typs Grease 8 to 14 9 10 Blade guide 11 12 Clamp guide Typ of grease R...

Page 21: ...satisface las disposiciones pertinentes siguientes conforme alle seguenti disposizioni pertinenti voldoet aan de eisen van de in het vervolg genoemde bepalingen est em conformidade com as disposi es...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...nfortunio D Nicht unter das Messer fassen GB Do not reach beneath the blade F Ne pas passer les mains sous la lame E No tocar debaja de la cuchilla NL Niet met de handen onder het mes komen I Non tocc...

Reviews: