background image

                                                                                 - 19 -

L

G

• 

Bedienung

 

• 

Operation 

• 

Utilisation 

• 

Bediening 

 Istruzioni per l´uso

 

• 

Funcionamiento 

D

Die Maßeinstellung erfolgt über den
verstellbaren Rückanschlag (

E

).

Das Maß wird auf der Maßskala (

G

)

neben dem Seitenanschlag angezeigt.
(mm/inch).
Die Feststellschraube (

L

) am Rückan-

schlag muß angezogen werden.

GB

The measurement is set with the
backgauge crank (

E

).

The measurement is shown on the
scale (

G

) next to the side guides

(mm/inch).
The locking screw (

L

) on the

backgauge must be tightened.

F

Le réglage à la dimension voulue est
obtenu par le déplacement de la
manivelle de butée arrière (

E

).

Les dimensions sont indiquées sur la
réglette graduée située à côté de la
butée latérale (mm/pouces). Serrer la vis
(

L

) se trouvant sur la butée arrière.

NL

De maatinstelling vindt plaats met de
slinger van de achteraanleg (

E

).

De maat wordt op de schaal naast de
zijaanslag aangegeven (mm/inch) (

G

).

De stelschroef (

L

) aan de achteraanslag

moet aangedraaid worden.

I

La regolazione della misura si ottiene
usando l´anello graduato (

E

).

La misura é indicata sulla scala (

G

)

a fianco alle guide laterali. La vite di
serraggio (

L

) deve essere stretta.

E

La escuadra trasera se posiciona
utilizando su manivela (

E

). La medida se

muestra en la regla (

G

) próxima a las

guías laterales (mm/pulgadas).
El tornillo de fijación (

L

) en el tope

trasero ha de apretarse.

Summary of Contents for 432 M

Page 1: ...M D Betriebsanleitung GB Operating Instructions F Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing I Manuale d istruzione E Instrucciones de uso Stapelschneider Guillotines Massicots Snijmachines Tagliacarte Guil...

Page 2: ...askinen V r oppmerksom p sikkerhetsforskriftene Opperat rmanualen m alltid v re tilgjengelig PL Prosz uwa nie przeczyta instrukcj obs ugi przed uruchomieniem urz dzenia i stosowa si do przepis w bezpi...

Page 3: ...ar Kullanmamal d r DK M kun betjenes af voksne CZ Stroj nesm b t obsluhov n d tmi P As crian as n o devem trabalhar com a m quina GR SLO Otroci ne smejo uporabljati naprave SK So strojom nesm pracovat...

Page 4: ...on lasciare mai la lama incustodita Non rimuovere o trasportare la lama senza protezione Vedi pagina 29 e 31 Attenzione Rischio di infortunio E No quitar la cuchilla sin prestar atenci n No desmontar...

Page 5: ...nevyj mejte nebo neprepravujte nuz bez ochrann ho krytu viz strany 29 a 31 Nebezpec Riskujete zranen P Deixar a faca sempre em local seguro N o retirar ou transportar a faca sem protec o Ver p g 29 e...

Page 6: ...es que puedan astillarse S F rst r inte h rt material eller material som kan splittras FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin N Ikke kutt hardt metall eller materiale som kan splintre PL Nie ci tw...

Page 7: ...ormats pr cis Un seul op rateur la fois est autoris utiliser le massicot Attention La pr sence de trombones ou d objets semblables risque de provoquer I endommagement du couteau NL De machine dient om...

Page 8: ...ction arri re fixe K et panneau de protection I NL Het werken met de machine zonder veiligheidsvoorzieningen is verboden beschermkap voor B vaste achterklep achter K en bovenkap I I E proibito far fun...

Page 9: ...s poser les mains sur le carter I en raison d un ventuel d brayage du syst me de limitation de couple Risque de pincement voir page 22 NL Beschermkap voorzijde sluiten 1 Mes hendel met twee handen naa...

Page 10: ...the hand guard B is in the lowest position Danger Do not place hands or fingers under the blade if the blade lever is not locked Risk of injury F Apr s chaque coupe ramener le levier A en position hau...

Page 11: ...sicurezza B Attenzione Finch la leva di taglio non arretrata non si puo in ogni circostanza toccare la lama nella parte inferiore Rischio di infortunio E Despu s de cada corte la palanca de la cuchill...

Page 12: ...monter le stand m tallique accessoire selon les instructions se trouvant dans son propre emballage Fixer les 2 corni res au stand A l aide des crous NL Onderstel Accessoire uitpakken en plaatsen of h...

Page 13: ...ide des rondelles et crous 2 de chaque emball s avec le stand A NL Montage onderstel De machine met 2 man uit de verpakking tillen Plaats de snijmachine op het onderstel 2 Afstandsringen en 2 zeskantm...

Page 14: ...rouve avec ses outils n cessaires dans la bo te outillage R NL Handgreep H vastschroeven Handgreep en onderdelen bevinden zich in de gereedschapset R I Avvitare la leva di funzionamento H che si trova...

Page 15: ...ion rapide D R glage de la course de lame E But e arri re F But e lat rale gauche G Lecture des dimensions H Poign e pour le levier de coupe I Carter m tallique J R glette K Carter transparent arri re...

Page 16: ...Mes hendel B Beschermkap C Aandrukken D Mesdiepte instelling E Achteraanleg F Zijaanleg links G Maat aanduiding H Handvat mes hende I Bovenkap J Snijlat K Beschermkap van achter E El mentos operativo...

Page 17: ...or cutting is allowed only if the front cover B is closed Both hands must be used to pull down the blade lever A F Tout travail sur le massicot ne peut d buter que lorque les instructions d utilisatio...

Page 18: ...rollare che tutti i dispositivi di sicurezza siano perfettamente funzionanti Tutti i pannelli di copertura devono essere montati B I e K L esecuzione di taglio consentita solo se la protezione di sicu...

Page 19: ...elle de but e arri re E Les dimensions sont indiqu es sur la r glette gradu e situ e c t de la but e lat rale mm pouces Serrer la vis L se trouvant sur la but e arri re NL De maatinstelling vindt plaa...

Page 20: ...ever le carter avant B Introduire la pile de papier par l avant et la positionner pr cis ment contre la but e arri re E et la but e lat rale gauche F NL De meshendel A staat in de bovenste positie bew...

Page 21: ...sbalk hendel C naar beneden te bewegen en met een lichte druk vast te zetten Beweeg de voorste veiligheidskap naar beneden B I Prima di eseguire ciascun taglio spingere la leva verso sinistra e fissar...

Page 22: ...certain point the blade drops out of the lever and onto the cover As soon as the blade lever is back in the top position the machine is in working order F Protection contre la surcharge Un effort exc...

Page 23: ...sgancia dalla leva e ritorna nella posizione di partenza Appena la leva torna in posizione la macchina di nuovo in funzione E Protecci n contra sobrecarga Se puede causar una sobrecarga en la m quina...

Page 24: ...elever le carter de protection B Relever le carter de protection et l aide de la but e arri re E faire avancer la pile de papier pour la retirer de la machine NL Na het snijden van het papier de meshe...

Page 25: ...ezogen werden Warnung Verletzungsgefahr Das Messer ist extrem scharf Nicht ohne Messerschutz ausbauen oder transportieren Der Messerwechsel darf nur von einer geeigneten und unterwiesenen Person durch...

Page 26: ...iester D 72336 Balingen nous consulter Danger Risques de blessures La lame est tr s coupante Elle ne doit pas tre d mont e ou transport e sans protections De plus seul un personnel qualifi peut change...

Page 27: ...ama estremamente tagliente Non smontare o trasportare la lama senza protezione La sostituzione della lama deve essere eseguita esclusivamente da personale specializzato ed addestrato a questo tipo di...

Page 28: ...ois Apr s remplacement de la r glette basculer le levier de presse 3 fond vers la gauche NL Snijlat nakijken Snijlat optillen en eruit trekken 1 Draai keer of vervang ze 2 de snijlat kan 8 x gedraaid...

Page 29: ...ine verwijdert te worden Beweeg de meshendel A naar rechts Til de voorste veiligheidskap omhoog B en verwijder de 2 mesbouten uit de lange openingen en midden mesbouten N in de mesbalk gereedschap bev...

Page 30: ...ng tool O to the blade and screw tightly 2 Remove the remaining blade screws 2 F Mettre en place le dispositif de changement de lame O Serrer nergiquement 1 D visser et enlever les vis de lame restant...

Page 31: ...essures NL Maak de grijpers 1 van het mesvervangset O voorzichtig los en haal het mes zachtjes neerwaarts uit de machine 2 Plaats het mes in de houten mesbeschermer P en schroef het geheel goed vast 3...

Page 32: ...rudemment la lame de rechange de son tui Visser les poign es du dispositif de changement de lame sur la lame neuve O La partie coupante de la lame doit tre recouverte Q Danger Risques de blessures NL...

Page 33: ...ent de lame dans le porte lame 1 NL Nieuwe mes met beschermhouder 1 helemaal naar boven in de sleuven schuiven I Posizionare la lama da sostituire con l utensile di sostituzione lama in sopra 1 E Colo...

Page 34: ...i de bladschroeven links en rechts licht aan 1 Verwijder het meswisselgereedschap O 2 Het mes wordt door twee magneten vastgehouden De overige 3 messchroeven 3 licht vastschroeven I Prima di tutto str...

Page 35: ...hermap B en beweeg het meshendel A iets naar beneden Draai de messtelschroef D 6 omwentelingen naar rechts Geleid het meshendel weer geheel naar boven I Chiudere la copertura frontale B ed abbassare l...

Page 36: ...Lower the blade lever as far as it will go 2 Press the blade holder 3 lightly and turn the knob for blade depth adjustment D to the left until the paper is cut along the entire width 1 turn 1 5 mm F...

Page 37: ...a 2 Premere leggermente la leva 3 e ruotare la vite di regolazione della ama D a sinistra fino a che la il foglio non viene tagliato in tutta la sua lunghezza 1 giro 1 5 mm E Comprobar la profundidad...

Page 38: ...hendel A naar rechts Til de voorste veiligheidskap omhoog B De 5 messchroeven vast draaien I Alzare la leva di taglio A Alzare lo schermo di sicurezza verso lalto B Le 5 viti rimanenti dovrebbero esse...

Page 39: ...ione deve essere eseguito solo da personale precedentemente addestrato e specializzato a questo tipo di intervento E Los trabajos de mantenimiento deben realizarse solamente por personal competente y...

Page 40: ...F Graisser de temps en temps les parties mobiles axe du levier glissi res et galets du porte lame axe et vis de la but e arri re dispositif de pression ne pas utiliser de graisse qui durcit Nettoyer...

Page 41: ...lla manutenzione spolverare ogni componente da polvere da carta oppure da grassi Per fare ci occorre rimuovere l impugnatura della leva H e la copertura I punti di ingrassaggi E De vez en cuando todas...

Page 42: ...pplicable inform your Service Team F Le levier de coupe ne doit pas s abaisser tout seul Le levier de coupe ne doit pas pouvoir tomber de lui m me vers le bas Sinon contacter le SAV NL Het meshendel A...

Page 43: ...Se non si pu effettuare il taglio Chiudere il schermo di sicurezza B E El corte no puede realizarse Cierre la tapa frontal B M gliche St rungen Possible malfunction Incidents ventuels Mogelijke stori...

Page 44: ...la lame par l interm diaire de la vis de r glage de la course D voir page 36 NL Onderste vel papier wordt niet doorgesneden Snijlijst L omdraaien zie pagina 28 Wanneer nodig de mesdiepte instelling a...

Page 45: ...pier lame mouss e Changer la lame cf pages 26 38 NL Snij kwaliteit wordt minder of het snijden gaat moeilijker Mes is bot Verwissel het mes zie pagina 26 38 I Se la qualit di taglio scadente Lama smus...

Page 46: ...m F En cas de probl me autre que ceux nonc s pr c demment Prenez contact via notre site Internet l adresse www eba de rubrique Service service krug priester com NL Geen enkele van de hierboven vermeld...

Page 47: ...vemes I Lama E Cuchilla de recambio Nr 9000 121 D Messerwechseleinheit GB Blade changing tool F Dispositif de changement de lame NL Mesvervangset I Utensile di sostituzione lama E Cambio de cuchilla N...

Page 48: ...inclusief I 1 In ogni consegna e contenuto E 1 Incluido en la entrega Zubeh r Accessories Accessoires Toebehoren Accessori Accesorios D Spezialfett GB Spezialgrease F Graisse NL Speciale smering I Gra...

Page 49: ...ill carry its original identification label Subject to alterations without notice F Cette machine est approuv e GS L entreprise est certifi e DIN EN ISO 9001 2008 et DIN EN ISO 14001 Les sp cification...

Page 50: ...applicato sulla macchina Per usufruire della garanzia sulla macchina deve essere presente l etichetta identificativa originale Soggetto a modifiche senza avviso E Esta m quina est aprobada por laborat...

Page 51: ...51 Notizen...

Page 52: ...BA Made in Germany Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Cisailles et Massicots Snijmachines Taglierine e Tagliacarte Cizallas y Guillotinas Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Doc...

Reviews: