background image

Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio

安装说明

Инструкция по монтажу

en

de

fr

es

it

zh

ru

Электрический ток! Опасно для жизни!

Только специалисты или проинструктированные

лица могут выполнять следующие операции

.

Tensione elettrica: Pericolo di morte!

Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le
operazioni di seguito riportate.

¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!

El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por
personas cualificadas y advertidas.

Tension électrique dangereuse !

Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.

Lebensgefahr durch elektrischen Strom!

Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen.

Electric current! Danger to life!

Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations.

05/16 IL03802011Z

V0P

K023

M

1L1
1T1

0 I

1L2
1T2
1L3
1T3

P5-125(160)(250)(315)/Z

2

/

1

(

e

v

i

t

a

t

n

e

s

e

r

p

e

r

l

a

c

o

L

:

e

c

i

v

r

e

S

ll

a

C

n

O

y

c

n

e

g

r

e

m

E

http://www.eaton.eu/aftersales

)or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

M5

A

=

36

mm

(1.42”)

B

=

44

mm

(1.73”)

M =

1.2 Nm

M = 10 lb-in)

A = 275

- 287

mm

(10.83”

- 11.30”)

F

5.5 mm

(0.22”)

B = 281

- 293

mm

(11.06”

- 11.54”)

A

=

118

-

122

mm

(4.65”

-

4.80“)

B

=

140

-

144

mm

(5.51”

-

5.67”)

68mm

(2.68”)

68mm

(2.68”)

o

6 mm

(

o

0.24”)

A=5, B=6

PH1,PH2

P5-125/..., P5-160/...

P5-250/..., P5-315/...

A

B

o

26 mm - 30 mm

(

o

1.02” - 1.18”)

A = 5

B = 6

P5-125(160)(250)(315)/Z
P5-125(160)(250)(315)/V/SVB/HI10
P5-125(160)(250)(315)/V/SVB/N
P5-125(160)(250)(315)/V/SVB-SW/HI10
P5-125(160)(250)(315)/V/SVB-SW/N
P5-160/V/SVB-SW/N-SCM
P5-160/V/SVB-SW-SCM

PH2

PH1

Mounting in enclosures:
Fit the switch off centre. Cover must only be mountable in one position.

Bei Einbau in Gehäuse:
Schalter außermittig anbringen. Deckel darf nur in einer Position montierbar sein.

En cas de montage dans un coffret:
Monter le commutateur légèrement en dehors de la position centrale.
Le couvercle ne doit pouvoir être fixé que dans une seule position.

Montaje en cajas:
El interruptor ha de instalarse en una posición descentrada.
La tapa ha de ser montada en una sola posición.

Montaggio in una custodia:
Non posizionare l'interruttore al centro. Il coperchio può essere montato
solo in una posizione.

При монтаже в квадратные корпуса

:

Выключатель устанавливать эксцентрично

.

Крышка должна устанавливаться только в одном положении

.

en

de

fr

es

it

zh

ru

安装在壳体内时:

开关要偏离中心安装。

只能在一个位置上安装盖子。

UL60947-4-1, UL508

Temperature rating of wire 75°C

These devices are suitable for use on circuits capable of delivering

not more than 10kA rms symmetrical amperes 600V ac max. when

protected by Type RK1 fuses.

Use copper wire only.
Torque value for field wiring terminals:

Typ

lb-in.

Nm

P5-125...

125

14

P5-160...

125

14

P5-250...

140

16

P5-315...

140

16

Max Fuse Rating:

Typ

Fuse characteristic Numb Fuses Current (A)

P5-125...

gG

1

125

P5-160...

gG

1

160

P5-250...

gG

1

250

P5-315...

gG

1

315

IEC60947-3 / EN60947-3 / VDE0660-107

PH2

Reviews: