background image

Instruction Leaflet

Montageanweisung

Notice d’installation

Instrucciones de montaje

Istruzioni per il montaggio

安装

装说

说明

Инструкция по монтажу

Montagehandleiding

Montagevejledning

Οδηγίες εγκατάστασης

Instruções de montagem

Monteringsanvisning

Asennusohje

Návod k montáži

Paigaldusjuhend

Szerelési utasítás

Montāžas instrukcija

Montavimo instrukcija

Instrukcja montażu

Navodila za montažo

Návod na montáž

Монтажни инструкции

Instrucţiuni de montaj

Upute za montažu

Electric current! Danger to life!

Only skilled or instructed persons may

carry out the following operations.

Lebensgefahr durch elektrischen Strom!

Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch

unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden

beschriebenen Arbeiten ausführen.

Tension électrique dangereuse !

Seules les personnes qualifiées et averties doivent

exécuter les travaux ci-après.

¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!

El trabajo a continuación descrito debe ser realizado

por personas cualificadas y advertidas.

Tensione elettrica: Pericolo di morte!

Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire

le operazioni di seguito riportate.

触电

电危

危险

险!

只允许专业人员和受过专业训练的人员进行下列工作。

Электрический ток! Опасно для жизни!

Только специалисты или проинструктированные

лица могут выполнять следующие операции.

Levensgevaar door elektrische stroom!

Uitsluitend deskundigen in elektriciteit en

elektrotechnisch geïnstrueerde personen is het

toegestaan, de navolgend beschreven

werkzaamheden uit te voeren.

Livsfare på grund af elektrisk strøm!

Kun uddannede el-installatører og personer der

e instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver,

må udføre de nedenfor anførte arbejder.

en

de

fr

es

it

zh

ru

nl

da

Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!

Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχεια θα

πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους

και ηλεκτροτεχνίτες.

Perigo de vida devido a corrente eléctrica!

Apenas electricistas e pessoas com formação

electrotécnica podem executar os trabalhos

que a seguir se descrevem.

Livsfara genom elektrisk ström!

Endast utbildade elektriker och personer som

undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten

som beskrivs nedan.

Hengenvaarallinen jännite!

Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet

henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt.

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!

Níže uvedené práce smějí provádět pouze

osoby s elektrotechnickým vzděláním.

Eluohtlik! Elektrilöögioht!

Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult

elektriala spetsialist vői elektrotehnilise

instrueerimise läbinud personal.

Életveszély az elektromos áram révén!

Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában

képzett személyek végezhetik el a következőkben leírt

munkákat.

Elektriskā strāva apdraud dzīvību!

Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai

elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām

iekārtām instruētās personas!

el

pt

sv

fi

cs

et

hu

lv

Pavojus gyvybei dėl elektros srovės!

Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali

atlikti žemiau aprašytus darbus.

Porażenie prądem elektrycznym stanowi

zagrożenie dla życia!

Opisane poniżej prace mogą przeprowadzać tylko

wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio

poinstruowane w zakresie elektrotechniki.

Življenjska nevarnost zaradi

električnega toka!

Spodaj opisana dela smejo izvajati samo

elektrostrokovnjaki in elektrotehnično poučene osebe.

Nebezpečenstvo ohrozenia života

elektrickým prúdom!

Práce, ktoré sú nižšie opísané, smú vykonávat’

iba elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým

vzdelaním.

Опасност за живота от електрически ток!

Операциите, описани в следващите раздели,

могат да се извършват само от

специалисти-електротехници и инструктиран

електротехнически персонал.

Atenţie! Pericol electric!

Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai

de personal de specialitate calificat şi de persoane

cu cunoştiinţe profunde în electrotehnică.

Opasnost po život uslijed električne struje!

Radove opisane u nastavku smiju obavljati samo

stručni električari i osobe koje su prošle

elektrotehničku obuku.

lt

pl

sl

sk

bg

ro

hr

05/18 IL04020014Z

Emergency On Call Service: Local representative

Eaton.eu/aftersales

or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

1/12

USA: EatonCare at

Eaton.com/eatoncare

or 877-386-2273

DC1-S1…

DC1-S2…

FS1

IP20, NEMA 0

FS2

IP20, NEMA 0

Single Phase AC Motor

MN040028…

Eaton.eu/powerxl

M

1

~

L1/L L2/N L3

U

V

W

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10 11

L1/L L2/N L3

DC-

U

DC+ BR

V

W

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10 11

Summary of Contents for DC1-S1 Series

Page 1: ...jat ja opastusta saaneet henkil t saavat suorittaa seuraavat ty t Nebezpe razu elektrick m proudem N e uveden pr ce sm j prov d t pouze osoby s elektrotechnick m vzd l n m Eluohtlik Elektril gioht J r...

Page 2: ...eut i Dimenzije i te ina FS a a1 b b1 b2 c c1 1 2 kg lbs FS1 DC1 S17D0 DC1 S24D3 DC1 S27D0 81 3 19 50 1 97 184 7 24 170 6 69 7 0 28 124 4 88 4 0 16 6 0 24 12 0 47 1 1 2 43 FS2 DC1 S1011 DC1 S2011 107...

Page 3: ...t na kovovou desku Mont na kovov dosku Szerel s f mlemezre Mont a uz met la pl ksnes Montavimas ant metalin s plok t s Monta na metalowej p ytce Monta a na kovinsko plo o Mont na kovov dosku Montare p...

Page 4: ...eed f REF t Boost s t dec s DC1 S Start Drive L1 L L2 N L3 U V W 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 DI1 Start DI2 DI3 f Fix1 24 V 100 mA 10 V 10 mA AI1 f REF 0 V AO f Out 30 V DC 5 A 0 V...

Page 5: ...s i sp nningsfritt tillst nd POZOR Napravo priklju ite le ko ni pod napetostjo AVVISO Collegare solo in assenza di tensione ILMOITUS Kytke vain j nnitteett m ss tilassa UPOZORNRNIE Nap jat len v stave...

Page 6: ...P A Fuse or MCB Type B gG J mm2 AWG kcmil A mm2 AWG kcmil kW HP RB res IEC UL1 DC1 S17D0 FS1 8 5 16 15 2 5 14 7 1 5 16 0 37 0 5 DC1 S1011 FS2 12 5 16 15 2 5 14 10 5 1 5 16 0 55 0 75 100 DC1 S24D3 FS1...

Page 7: ...3 4 5 6 7 8 9 10 11 DI1 Start DI2 DI3 f Fix1 24 V 100 mA 10 V 10 mA AI1 f REF 0 V AO f Out 30 V DC 5 A 0 V RUN 4 7 k 0 10 V 20 mA DC1 S 250 V AC 6 A M3 mm2 mm2 AWG mm in Nm lb in mm 0 25 0 5 0 14 1 5...

Page 8: ...Power L N PE U V DC DC RB b Control 1 2 n Modbus CANopen DC BR DC V U M 1 L1 L EMC L2 N VAR DC1 S1 1 AC 110 115 V DC1 S2 1 AC 200 240 V 50 60 Hz PES 2 DI1 Start 24 V 3 DI2 4 DI3 AI2 f Fix1 5 10 V Out...

Page 9: ...ung Split phase motor Induktionsstartmotor Capacitor start induction motor Kondensatormotor mit Start Kondensator Switches at 75 of its rated speed Schaltet bei 75 der Nenndrehzahl Capacitor run induc...

Page 10: ...n La plage de d marrage est param trer Debe parametrizarse el rea de inicio L area di avvio deve essere parametrizzata Het startgebied moet worden geparametreerd Startomr det skal parametreres A rea d...

Page 11: ...above 2000 m is not UL approved Electrical Installation Requirements For 1 phase supply power must be connected to terminals L1 L and L2 N For compliance with CE and C Tick EMC requirements a symmetr...

Page 12: ...kst s kt tikai tad ja ir konstat ta iek rtas atbilst ba Ma nu direkt v 2006 42 EK ietvertaj m aizsardz bas pras b m EMS atbilsto a uzb ve Vad bas un t kla kabe us izvietot atsevi i no motora kabe a p...

Reviews: