background image

5/8

Abb. 1 Tragbare Lösung

Abb. 2 Erlaubter Verstellwinkel

Abb. 3 Elektrischer Anschluss

Abb. 4 Schaltplan

Vertikale  Verstellung  nur  mit  dem 
gewünschten Winkel
 (-90° bis +60°)

Der 

Leiter 

ist 

vor 

Anschluss  an  die  Er-
dungsschraube  wie  an-
gezeigt vorzubereiten.

6.4 Die Leuchte öffnen / schließen

6.4.1 Allgemeines

Das Öffnen der Leuchte ist stets spannungslos zu erfolgen. Alle Dich-
tungen müssen sauber und unbeschädigt sein, bevor man die Leuch-
te  wieder  schließt.  Vor  Wiederinbetriebnahme  ist  sicher  zu  stellen, 
dass die Leuchte gut verschlossen ist.
Das  Gehäuse  des  Treibers  ist  vom  Zündschutzart  Ex-d  mit  zylindri-
schen Anschluss.  Das  LED-Array  ist  mit  Vergussmasse  dichtend  in 
der Optik eingekapselt, um den Zündschutzart Ex-m zu ermöglichen. 
Beim Öffnen / Schließen ist sicher zu stellen, dass der Zündschutzart 
unbeeinträchtigt bleibt.

6.4.2 Abdeckung des Ex-e Anschlusskastens

Die  Schrauben  lösen  und  Abdeckung  des  Anschlusskastens  entfernen. 
Die Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchführen, um die Leuchte zu 
schließen. Alle Schrauben prüfen, um einen festen Sitz während des Be-
triebs sicher zu stellen (Drehmoment für Schrauben: 1,5 bis 2 Nm).

6.5 Elektrischer Anschluss

Der  elektrische  Anschluss  des  Leuchtmittels  darf  nur  von 

quali! -

zierten  Elektrofachkräften  vorgenommen  werden.  Es  ist  sicher  zu 
stellen,  dass  die  Versorgungsspannung  der  Spannung  der  Leuchte 
entspricht.  Es  ist  genau  die  ordnungsgemäße  Verdrahtung  wie  am 
Typenschild bzw. in den vorliegenden Anweisungen angegeben anzu-
wenden. Überhöhtes Anzugsdrehmoment kann den Anschluss beein-
trächtigen oder beschädigen.

6.5.1 Leitungsverbindung

Die Leiter sind mit besonderer Vorsicht anzuschließen, um die Zündschutzart 
aufrecht zu erhalten.
Der Leiter selbst darf nicht beschädigt werden.
Die  minimal  bzw.  maximal  anschließbaren  Querschnitte  des  Leiters  sind 
einzuhalten (siehe technische Daten). Alle Klemmen, egal ob besetzt oder 
unbesetzt, sind vollständig fest zu ziehen. Die Klemmen sind mit 1,2 bis 2 
Nm bei MK/6, 0,5 bis 0,7 Nm bei BK, 2,5 Nm bei Mantelklemmen, 0,8 Nm 
maximal bei MKB3 und MUT fest zu ziehen. Hauptanschluss: siehe Schalt-
plan. 

Siehe Abb. 3 und Abb. 4 für Einzelheiten.

7. Inbetriebnahme

Vor  Inbetriebnahme  des  Gerätes  sind  die  in  den  relevanten  lokalen  Vor-
schriften  vorgegebenen  Prüfungen  durchzuführen.  Isolationsmessungen 
sind nur zwischen PE und dem externen Leiter L1 (L2, L3) sowie zwischen 
PE und N durchzuführen.
- Spannungsmessung:  

maximal 1 KV AC/DC

- Strommessung:    

maximal 10 mA

- Die Leuchte darf nur im geschlossenen Zustand betrieben werden.
-  Es  ist  allgemein  empfohlen  (siehe  EN/IEC  60079-14),  dass  man  sicher 
stellt,  dass  der  Zündschutzart  der  Konstruktion  während  der  Installation 
nicht beeinträchtigt wird.
 

8. Wartung / Instandhaltung

8.1 Allgemeines

Die relevanten lokalen Vorschriften, die für Wartung / Instandhaltung von 
elektrischen Geräten in explosionsgefährdeten Bereichen anwendbar sind, 
müssen  eingehalten  werden  (IEC/EN  60079-17).  Das  Wartungsintervall 
hängt  von  den  Umgebungsbedingungen  und  Betriebsstunden  ab.  Die 
Empfehlungen aus IEC/EN 60079-17 für wiederkehrende Prüfungen sind 
zu beachten.

8.2 Überprüfungen

Das Gerät ist vor dem Öffnen spannungslos zu schalten.

 Sichtprüfung 

ist  mindestens  alle  12  Monate  einmal  durchzuführen.  Das  Intervall  der 
Sichtprüfung ist zu verkürzen, falls die Betriebsbedingungen es erfordern. 
Siehe dazu IEC/EN 60079-17.

8.3 Routinemäßige Prüfung

Während der Wartung sind insbesondere die Teile, die die Zündschutzart  

beein! ussen, zu prüfen:
-   Es  ist  sicher  zu  stellen,  dass  die  Leuchtmittel  nach  dem  Einschalten 

leuchtet und das Gehäuse bzw. das Glas ist auf jegliche Anzeichen von 
Rissen bzw. Schäden zu prüfen.

-   Nachdem das Gerät spannungslos geschaltet und abgekühlt ist, ist ei-

gentlich  kein  deutliches Anzeichen  von  interner  Feuchte  zu  erkennen. 
Im Falle von Verdacht auf Wassereinbruch ist die Leuchte zu öffnen und

 

zu  trocknen.  Mögliche  Leckstellen  sind  durch  Nachdichten,  Nach-
schmieren oder sonstige Ersatzmaßnahmen zu beseitigen.

-   Die Dichtung des Klemmkastens und des LED-Gehäuses auf mögliche 

Beschädigung oder bleibende Dehnung prüfen und ggf. ersetzen.

-   Klemme, Verschraubungen und Verschlussstopfen auf festen Sitz prü-

fen.

-   Um Lichtleistung aufrecht zu erhalten, ist das Schutzglas regelmäßig mit 

einem feuchten Tuch bzw. einer milden Reinigungs! üssigkeit zu reinigen.

-   Wird das Produkt im Bereich mit brennbarem Staub eingesetzt, ist die 

Außen! äche  des  Gehäuses  regelmäßig  zu  reinigen,  um  Ablagerung 
von Staub zu vermeiden.

-   Der  Anschlusskasten  ist  regelmäßig  zu  öffnen  und  auf  Feuchte  und 

Schmutzeintrag  zu  überprüfen.  Die  Kabelanschlüsse  sind  auf  festen 
Sitz  zu  prüfen.  Die  Dichtung  ist  auf  Risse  bzw.  fehlende  Elastizität  zu 
prüfen und ggf. zu ersetzen. Drehmoment der Bolzen des Deckels: 1,5 
bis 2 Nm.

-   Der druckfeste Spalt kann nicht ohne Weiteres geprüft werden und eine 

Verformung ist unwahrscheinlich.

-   Es  ist  zu  prüfen,  ob  die  Halterungen  unbeschädigt  und  die  Einstell-

schrauben fest angezogen sind.

-   Falls Verdacht besteht, dass die Leuchte mechanisch beschädigt ist, ist 

eine Instandsetzung in der Werkstatt zwingend erforderlich. Zum Ersatz 
von Teilen sind die vom Hersteller vorgegebenen Ersatzteile zu nehmen.

Ohne Kenntnisnahme und Genehmigung durch den Hersteller sind keine 
Änderungen vorzunehmen. Zum Entfernen von Fettresten bzw. Korrosion 
sind keine scharfen Metallgegenstände erlaubt, die das Gewinde der Ver-
schraubungen  beschädigen  können.  Das  Schmieren  ist  regelmäßig  und 
chemisch stabil mit geeignetem Fett zu erfolgen, während ein Tropfpunkt 
von "200ºC einzuhalten ist. Dies ist z.B.: HTL-Schmiermittel von EATON.

9. Reparatur / Instandsetzung / Änderungen

9.1 Allgemeines

Die nationalen Vorschriften IEC/EN60079-19 sind einzuhalten. Repara-
tur und Instandsetzung sind nur mit Original Ersatzteilen von EATON 
durchzuführen. Vor Austausch oder Demontage der einzelnen Teilen 
ist Folgendes zu beachten:

Vor Wartung / Reparatur die Stromversorgung zum Gerät ausschalten.

Es ist sicher zu stellen, dass beim Öffnen des Gerätes keine explosi-
onsgefährdete Atmosphäre vorhanden ist. 

Siehe Abschnitt 6.4 für Hin-

weise zum Öffnen und Schließen der Leuchte.

Nur  Original  Ersatzteile  verwenden.  War  die  Leuchte  kurz  zuvor  im 
Betrieb, ist vor dem Öffnen zu warten, bis sie abgekühlt ist. Repara-
turarbeiten,  die  den  Explosionsschutz 

beein ussen,  sind  nur  durch 

Cooper Crouse–Hinds bzw

. eine quali! zierte Elektrofachkraft gemäß 

anwendbaren  nationalen  Regelungen  durchzuführen.  Anpassungen 
am Gerät oder Änderungen des Designs des Gerätes ist verboten.
Nachdem  Reparaturarbeiten  oder  Instandsetzungen  durchgeführt 
sind ist sicher zu stellen, dass die #Ex de# -Eigenschaften nicht be-
einträchtigt sind. Um Unterstützung zu erhalten, wenden Sie sich bitte 
an EATON.

10. Entsorgung / Wiederverwertung

Zur  Entsorgung  des  Gerätes  sind  die  einschlägige  nationale  Vorschriften 
zur Abfallentsorgung einzuhalten.

Programmänderungen und -ergänzungen sind vorbehalten.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen, außerhalb der 
Leuchte auf.

Achtung

Um  das  Risiko  von  Feuer,  Explosion  oder  elektrischen  Schock  zu  ver-
meiden, sollte dieses Produkt nur durch eine quali# zierte Elektrofachkraft 
in Anlehnung  an  die  IEC/EN  60079-14  und  in  Übereinstimmung  mit  al-
len geltenden Elektrovorschriften installiert, geprüft, und instandgehalten 
werden.

Alle hierin enthaltenen Aussagen, technischen Informationen und Emp-
fehlungen basieren auf Informationen und Tests, die wir für zuverlässig 
halten. Die Richtigkeit und Vollständigkeit derselben ist nicht gewährleis-
tet. Gemäß der $Allgemeine Geschäftsbedingungen$ von  EATON und da 
die  Einsatzbedingungen  außerhalb  unserer  Kontrolle  liegen,  muss  der 
Käufer die Eignung des Produktes für seinen Einsatzzweck selbst ermit-
teln und übernimmt in diesem Zusammenhang alle Risiken und Haftung.

Der Leiter ist vor 
Anschluss an die 
Erdungsschraube wie 
angezeigt vorzube-
reiten.

Summary of Contents for CROUSE-HINDS LEL Series

Page 1: ...DXWL DWVDNLQJRM 9 9 1 1 DWVWR 3 N D VDY DO 3 D 9 R HNVSOXDW FLMDV 1 9 5 D D 6 1 1 D 6 YDUDW SLHSUDV D 1 YDOVWV DWELO JDM 9 9 1 1 9 1 5 N O M 1 J D 6 N D 6 2 DQP DO Q 6 6 JP D QD MRQDOL WDJ KRP PLQJ DQ...

Page 2: ...any external metal parts are high quality materials that ensure a corrosion resistance and resistance to chemical substances according to the requirements for use in a normal industrial atmosphere Cop...

Page 3: ...s and damage When de energised and left to cool there should be no signi cant sign of internal moisture If there are signs of water ingress the luminaire should be opened up dried out and any likely i...

Page 4: ...schlie lich der u eren Metallteile bestehen aus hochwertigem Material das gem der Anforderungen f r den Gebrauch in industrie blichen Umgebungen gegen Korrosion und chemische Substanzen gesch tzt ist...

Page 5: ...ist die Leuchte zu ffnen und zu trocknen M gliche Leckstellen sind durch Nachdichten Nach schmieren oder sonstige Ersatzma nahmen zu beseitigen Die Dichtung des Klemmkastens und des LED Geh uses auf...

Page 6: ...6 8...

Page 7: ...nt and protective systems intended for use in potentially explosive atmospheres Valid from 20th of April 2016 EN 60079 0 2012 A11 2013 EN 60079 1 2014 EN 60079 7 2007 EN60079 18 2015 EN60079 31 2009 E...

Page 8: ...family and in combination with products listed below LEL 3L 1M LEL 3L 2M LEL 3L W 1M LEL 3L W 2M LEL 3L 1M S886 LEL 3L 2M S886 LEL 3L W 1M S886 LEL 3L W 2M S886 LEL 5L 1M LEL 5L 2M LEL 5L W 1M LEL 5L...

Reviews: