background image

ASSEMBLY and  OPERATING                         

INSTRUCTIONS 

for  

EarthWay

 E

v

-N-S

prEd®

2030 Series

Broadcast Spreader

DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE                        

et D’UTILISATION

  

pour

 

EarthWay

 E

v

-N-S

prEd®

2030 Séries

Épandeur Centrifuge

INSTRUCCIONES de la ASAMBLEA y 

de FUNCIONAMIENTO

 

para

 

EarthWay

 E

v

-N-S

prEd®

2030 Series

Sembrador o Esparcidor

The settings furnished on the Rate Setting Matrix are intended as a guide only.  Variations in physical characteristics of material applied, walking speed, 

and roughness of ground surface may require slightly different spreader settings. Due to the above conditions, EARTHWAY PRODUCTS, INC.  makes no 

warranty as to the uniformity of coverage actually obtained from the settings listed. 

Les arrangements meublés sur le taux plaçant Matrix sont prévus comme guide seulement.  Les variations des caractéristiques physiques de matériel 

appliquées, de la vitesse de marche, et de la rugosité de la surface au sol peuvent exiger les arrangements légèrement différents d’écarteur. En raison 

des conditions ci-dessus, EARTHWAY PRODUCTS, INC. ne fait aucune garantie quant à l’uniformité de l’assurance réellement obtenue à partir des 

arrangements énumérés. 

Los ajustes equipados en la tarifa que fija la matriz se piensan como guía solamente.  Las variaciones en las características físicas del material aplicadas, 

la velocidad que camina, y la aspereza de la superficie de tierra pueden requerir ajustes levemente diversos del esparcidor. Debido a las condiciones 

antedichas, EARTHWAY PRODUCTS, INC. no hace ninguna garantía en cuanto a la uniformidad de la cobertura obtenida realmente de los ajustes 

enumerados.

 

Pt. #53105

WARRANTY

EARTHWAY guarantees this product to be free of defects in original workmanship and materials for a period of 90-days from sale to the original user.  If any defect develops 

during this period EARTHWAY will repair or replace this product at no charge provided the defect is not the result of mishandling or tampering and that this product is received 

at the factory with shipping charges prepaid.  For quicker service you may call EARTHWAY at 574-848-7491 or write and describe the nature of the defect and we will send 

repair parts to you.  Due to the corrosive nature of most fertilizers and ice melters, EARTHWAY PRODUCTS, INC. makes no warranty or guarantee against corrosion failure 

on models with plated steel or painted steel frames.  Clean and dry your spreader thoroughly after each use.  Warranty covers parts only, but not labor charges.

                                                    

GARANTIE

EARTHWAY garantit ce produit pour être exempt de défauts dans l’exécution originale et de matériaux pendant une période de 90 jours de la vente à l’utilisateur original. 

Si n’importe quel défaut se développe pendant cette période EARTHWAY réparera ou remplacer ce produit à aucune charge fournissait le défaut n’est pas le résultat de 

traiter mal ou de trifouiller et que ce produit est reçu à l’usine avec des frais d’expédition payés par anticipation. Pour un service plus rapide vous pouvez appeler EAR-

THWAY à 574-848-7491 ou écrire et décrire la nature du défaut et nous t’enverront des pièces de réparation. En raison de la nature corrosive de la plupart des engrais et 

melters de glace, EARTHWAY PRODUCTS, INC. ne fait aucune garantie ou garantie contre l’échec de corrosion sur des modèles avec les armatures en acier en acier 

ou peintes plaquées. Nettoyez votre écarteur bien après chaque utilisation et séchez complètement. La garantie couvre des pièces seulement, mais pas des frais de tra-

vail.                                                                                            

GARANTÍA

EARTHWAY garantiza este producto para estar libre de defectos en la ejecución original y de materiales por un período de 90 días de venta al usuario original. Si cualquier 

defecto se convierte durante este período EARTHWAY repara o substituir este producto en ninguna carga proporcionó el defecto no es el resultado de manejar mal o de tratar de 

forzar y que este producto está recibido en la fábrica con las cargas del envío pagadas por adelantado. Para un servicio más rápido usted puede llamar EARTHWAY en 574-848-

7491 o escribir y describir la naturaleza del defecto y nos le enviarán piezas de reparación. Debido a la naturaleza corrosiva de la mayoría de los fertilizantes y de los melters 

del hielo, EARTHWAY PRODUCTS, INC. no hace ninguna garantía o garantía contra falta de la corrosión en modelos con los marcos de acero de acero o pintados plateados. 

Limpie su esparcidor bien después de cada uso y séquese a fondo. Garantía cubre piezas solamente, pero no cargas del trabajo.

Please call if you are missing any parts, have difficulty in assembly, or have any questions 

regarding the safe operation of this product.  

SUPPORT HOT LINE:

 574-848-7491 or 

800-294-0671  EMAIL: [email protected]

Appelez svp si vous manquez n’importe quelles pièces, ont la difficulté dedans l’assemblée, 

ou ont toutes les questions concernant l’exploitation sûre de ce produit.  

LIGNE DIRECTE 

DE SOUTIEN : émail 574-848-7491 ou 800-294-0671 : [email protected]

Llame por favor si usted está faltando cualesquiera piezas, tienen dificultad adentro la 

asamblea, o tiene cualquier pregunta con respecto a la operación segura de este producto.  

LÍNEA CALIENTE DE LA AYUDA:

 email 574-848-7491 o 800-294-0671: support@

earthway.com

OPERATING INSTRUCTIONS

Before filling hopper, become familiar with the operation of this spreader.

Obtain proper setting for material to be used from the SETTING 

MATRIX included with this spreader.

Move stop bolt on rate gauge assembly to the proper setting.

While pushing spreader forward,  push control lever forward to the stop 

bolt. To stop, pull lever back to close flow holes before you stop moving.

When finished, empty any remaining material from hopper.

Thoroughly wash spreader and allow to dry before storing.

No oiling is necessary.

DIRECTIVES D’UTILISATION

Avant de remplir la trémie, familiarisez-vous avec le mode d’emploi de l’épan-

deur.

Consultez le TABLEAU DE RÉGLAGE afin de savoir lequel utiliser selon 

le type de produit que vous appliquez.

Placez le boulon d’arrêt au bon réglage sur le sélecteur.

Tout en poussant l’épandeur, poussez le levier vers le boulon d’arrêt. Pour 

arrêter, tirez le levier pour fermer les trous d’épandage avant de vous arrêter. 

Lorsque vous avez terminé, videz complètement la trémie.

Nettoyez l’épandeur à fond et laissez-le sécher avant de le ranger.

Il ne nécessite aucun huilage.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Antes de llenar la tolva, conviértase al corriente de la operación de este esparci-

dor.

Obtenga el ajuste apropiado para que el material sea utilizado de la TARIFA 

QUE FIJA LA CARTA incluida con este esparcidor.

Mueva el perno de la parada en el montaje de galga de la tarifa al ajuste 

apropiado.

Mientras que empuja el esparcidor adelante, empuje la palanca de mando 

adelante al perno de la parada. Para parar, tirar de la palanca de nuevo a los 

agujeros cercanos del flujo antes de usted pare el moverse.

Cuando está acabado, vacié cualquier material restante de la tolva.

Lave a fondo el esparcidor y permita para secarse antes de almacenar.

No hay el engrasar necesario.

Reviews: