ASSEMBLY and OPERATING
INSTRUCTIONS
for
EarthWay
E
v
-N-S
prEd®
2030 Series
Broadcast Spreader
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE
et D’UTILISATION
pour
EarthWay
E
v
-N-S
prEd®
2030 Séries
Épandeur Centrifuge
INSTRUCCIONES de la ASAMBLEA y
de FUNCIONAMIENTO
para
EarthWay
E
v
-N-S
prEd®
2030 Series
Sembrador o Esparcidor
The settings furnished on the Rate Setting Matrix are intended as a guide only. Variations in physical characteristics of material applied, walking speed,
and roughness of ground surface may require slightly different spreader settings. Due to the above conditions, EARTHWAY PRODUCTS, INC. makes no
warranty as to the uniformity of coverage actually obtained from the settings listed.
Les arrangements meublés sur le taux plaçant Matrix sont prévus comme guide seulement. Les variations des caractéristiques physiques de matériel
appliquées, de la vitesse de marche, et de la rugosité de la surface au sol peuvent exiger les arrangements légèrement différents d’écarteur. En raison
des conditions ci-dessus, EARTHWAY PRODUCTS, INC. ne fait aucune garantie quant à l’uniformité de l’assurance réellement obtenue à partir des
arrangements énumérés.
Los ajustes equipados en la tarifa que fija la matriz se piensan como guía solamente. Las variaciones en las características físicas del material aplicadas,
la velocidad que camina, y la aspereza de la superficie de tierra pueden requerir ajustes levemente diversos del esparcidor. Debido a las condiciones
antedichas, EARTHWAY PRODUCTS, INC. no hace ninguna garantía en cuanto a la uniformidad de la cobertura obtenida realmente de los ajustes
enumerados.
Pt. #53105
WARRANTY
EARTHWAY guarantees this product to be free of defects in original workmanship and materials for a period of 90-days from sale to the original user. If any defect develops
during this period EARTHWAY will repair or replace this product at no charge provided the defect is not the result of mishandling or tampering and that this product is received
at the factory with shipping charges prepaid. For quicker service you may call EARTHWAY at 574-848-7491 or write and describe the nature of the defect and we will send
repair parts to you. Due to the corrosive nature of most fertilizers and ice melters, EARTHWAY PRODUCTS, INC. makes no warranty or guarantee against corrosion failure
on models with plated steel or painted steel frames. Clean and dry your spreader thoroughly after each use. Warranty covers parts only, but not labor charges.
GARANTIE
EARTHWAY garantit ce produit pour être exempt de défauts dans l’exécution originale et de matériaux pendant une période de 90 jours de la vente à l’utilisateur original.
Si n’importe quel défaut se développe pendant cette période EARTHWAY réparera ou remplacer ce produit à aucune charge fournissait le défaut n’est pas le résultat de
traiter mal ou de trifouiller et que ce produit est reçu à l’usine avec des frais d’expédition payés par anticipation. Pour un service plus rapide vous pouvez appeler EAR-
THWAY à 574-848-7491 ou écrire et décrire la nature du défaut et nous t’enverront des pièces de réparation. En raison de la nature corrosive de la plupart des engrais et
melters de glace, EARTHWAY PRODUCTS, INC. ne fait aucune garantie ou garantie contre l’échec de corrosion sur des modèles avec les armatures en acier en acier
ou peintes plaquées. Nettoyez votre écarteur bien après chaque utilisation et séchez complètement. La garantie couvre des pièces seulement, mais pas des frais de tra-
vail.
GARANTÍA
EARTHWAY garantiza este producto para estar libre de defectos en la ejecución original y de materiales por un período de 90 días de venta al usuario original. Si cualquier
defecto se convierte durante este período EARTHWAY repara o substituir este producto en ninguna carga proporcionó el defecto no es el resultado de manejar mal o de tratar de
forzar y que este producto está recibido en la fábrica con las cargas del envío pagadas por adelantado. Para un servicio más rápido usted puede llamar EARTHWAY en 574-848-
7491 o escribir y describir la naturaleza del defecto y nos le enviarán piezas de reparación. Debido a la naturaleza corrosiva de la mayoría de los fertilizantes y de los melters
del hielo, EARTHWAY PRODUCTS, INC. no hace ninguna garantía o garantía contra falta de la corrosión en modelos con los marcos de acero de acero o pintados plateados.
Limpie su esparcidor bien después de cada uso y séquese a fondo. Garantía cubre piezas solamente, pero no cargas del trabajo.
Please call if you are missing any parts, have difficulty in assembly, or have any questions
regarding the safe operation of this product.
SUPPORT HOT LINE:
574-848-7491 or
800-294-0671 EMAIL: [email protected]
Appelez svp si vous manquez n’importe quelles pièces, ont la difficulté dedans l’assemblée,
ou ont toutes les questions concernant l’exploitation sûre de ce produit.
LIGNE DIRECTE
DE SOUTIEN : émail 574-848-7491 ou 800-294-0671 : [email protected]
Llame por favor si usted está faltando cualesquiera piezas, tienen dificultad adentro la
asamblea, o tiene cualquier pregunta con respecto a la operación segura de este producto.
LÍNEA CALIENTE DE LA AYUDA:
email 574-848-7491 o 800-294-0671: support@
earthway.com
OPERATING INSTRUCTIONS
Before filling hopper, become familiar with the operation of this spreader.
B
Obtain proper setting for material to be used from the SETTING
MATRIX included with this spreader.
B
Move stop bolt on rate gauge assembly to the proper setting.
B
While pushing spreader forward, push control lever forward to the stop
bolt. To stop, pull lever back to close flow holes before you stop moving.
B
When finished, empty any remaining material from hopper.
B
Thoroughly wash spreader and allow to dry before storing.
B
No oiling is necessary.
DIRECTIVES D’UTILISATION
Avant de remplir la trémie, familiarisez-vous avec le mode d’emploi de l’épan-
deur.
B
Consultez le TABLEAU DE RÉGLAGE afin de savoir lequel utiliser selon
le type de produit que vous appliquez.
B
Placez le boulon d’arrêt au bon réglage sur le sélecteur.
B
Tout en poussant l’épandeur, poussez le levier vers le boulon d’arrêt. Pour
arrêter, tirez le levier pour fermer les trous d’épandage avant de vous arrêter.
B
Lorsque vous avez terminé, videz complètement la trémie.
B
Nettoyez l’épandeur à fond et laissez-le sécher avant de le ranger.
B
Il ne nécessite aucun huilage.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Antes de llenar la tolva, conviértase al corriente de la operación de este esparci-
dor.
B
Obtenga el ajuste apropiado para que el material sea utilizado de la TARIFA
QUE FIJA LA CARTA incluida con este esparcidor.
B
Mueva el perno de la parada en el montaje de galga de la tarifa al ajuste
apropiado.
B
Mientras que empuja el esparcidor adelante, empuje la palanca de mando
adelante al perno de la parada. Para parar, tirar de la palanca de nuevo a los
agujeros cercanos del flujo antes de usted pare el moverse.
B
Cuando está acabado, vacié cualquier material restante de la tolva.
B
Lave a fondo el esparcidor y permita para secarse antes de almacenar.
B
No hay el engrasar necesario.