background image

ВЫБОР ПРАВИЛЬНОГО РАЗМЕРА

(КАСАЕТСЯ  ТОЛЬКО  КАЛО-  И  УРОПРИЕМНИКОВ  С  ПРЕДВАРИТЕЛЬНО 

ВЫРЕЗАННЫМ ПОСАДОЧНЫМ ОТВЕРСТИЕМ)

Если  ваша  стома  круглая,  тогда  для  вас  идеально  подойдут  кало-  или 

уроприемники  «ПЕЛИКАН»  с  предварительно  вырезанным  посадочным 

отверстием.  Используйте  прилагаемую  инструкцию  по  измерению 

размера стомы и выберите кало- или уроприемник с отверстием такого же 

размера, как ваша стома или чуть больше.

МОДЕЛИРОВАНИЕ ПОСАДОЧНОГО ОТВЕРСТИЯ

(ТОЛЬКО  ДЛЯ  КАЛО-  И  УРОПРИЕМНИКОВ  С  ВЫРЕЗАЕМЫМ  ПО  РАЗМЕРУ 

ПОСАДОЧНЫМ ОТВЕРСТИЕМ)

Если ваша стома не круглая или вы желаете вырезать круг определенного 

размера,  наметьте  нужную  форму  на  снимаемой  пленке  и  вырежьте 

изогнутыми ножницами.

ПОДГОТОВКА КОЖИ

Обязательно обеспечьте, чтобы кожа вокруг стомы была чистой и сухой.

ФИКСАЦИЯ КАЛО- ИЛИ УРОПРИЕМНИКА

Прежде всего, отклейте снимаемую пленку с посадочного кольца (кожного 

барьера)  кало-  или  уроприемника.  Отогните  верхнюю  секцию  кожного 

барьера и установите его вокруг стомы, затем разместите нижнюю часть 

кожного барьера под стомой. Теперь прижмите всю площадь посадочного 

кольца к коже и разгладьте его пальцами (можно также слегка подогреть 

посадочное кольцо, чтобы улучшить эффективность фиксации).

ЧТОБЫ СНЯТЬ КАЛО- ИЛИ УРОПРИЕМНИК

Отклейте посадочное кольцо от кожи.

ЗАЩИТНОЕ ПОКРЫТИЕ ФИЛЬТРА

Защитное  покрытие  можно  использовать  с  кало-  или  уроприемниками 

«Пеликан». Oбычно, оно используется для защиты во время принятия ванн или 

во избежание сворачивания. Для того, чтобы установить защитное покрытие, 

необходимо поднять надрезанную ткань и расположить ее поверх фильтра, 

который имеет вид черного кружочка.

УСТАНОВКА КАЛО- ИЛИ УРОПРИЕМНИКА

RU

Summary of Contents for Cohesive 839001

Page 1: ......

Page 2: ...60g 839010 REF...

Page 3: ...30 small seals 48mm 839005 REF 10 large seals 98mm 839002 REF 839001 REF 30 small seals 48mm...

Page 4: ...a around the stoma is clean and dry APPLYING THE ADHESIVE SKIN PROTECTOR First remove the release film Fold back the top of the pouch and locate by placing the lower part of the skin protector below t...

Page 5: ...losure The following accessories are available to complement your Pelican Pouch If you would like further information on any Eakin product please contact us via the details on the back cover Cohesive...

Page 6: ...den runt stomin ska vara ren och torr innan p sen s tts p APPLICERING V rm hudskyddsplattan mellan dina h nder Ta bort skyddsfilmen Vik bak ovankanten av p sen och placera plattan under stomin Vik upp...

Page 7: ...ing f r in proppen igen TILLBEH R SE Eakin SLIMS Eakin Liten Ring Eakin Stor Ring Eakin Pasta Beskrivning Storlek Antal Produktkod Apotekens Varunr F rebygger l ckage Ger komfort och s kerhet till all...

Page 8: ...BRINGELSE AF POSENS KL BER OMKRING STOMIEN Tr k posens sider lidt fra hinanden Fjern d kfolien Fold nu verste del af kl beren tilbage og s t den underste del af det udsk rne hul forsigtigt op s det si...

Page 9: ...er t mning lukkes udl bet igen med proppen F lgende tilbeh rs produkter f s til din Pelicanpose nsker du mere information om nogle af Eakin produkterne er du velkommen til at kontakte os via kontaktop...

Page 10: ...ie soit propre et sec APPLIQUER LE PROTECTEUR CUTAN ADH SIF Retirer tout d abord la pellicule Replier le haut de la poche et appliquer en pla ant la partie inf rieure du protecteur cutan en dessous de...

Page 11: ...nibles pour compl ter la poche PELICAN Pour obtenir davantage d informations sur tout produit EAKIN veuillez nous joindre aux coordonn es indiqu es au dos du paquet Cohesive SLIMS FR 839005 Pr vention...

Page 12: ...que rodea al estoma est limpia y seca APLICACI N DEL PROTECTOR D RMICO ADHESIVO En primer lugar retire la pel cula desplegable Doble la parte superior de la bolsa y coloque la parte inferior del prote...

Page 13: ...ientes accesorios sirven de complemento a las Bolsas Pelican Si desea m s informaci n sobre cualquier producto EAKIN p ngase en contacto con nosotros en la direcci n indicada en la contracubierta Cohe...

Page 14: ...o sia pulita e asciutta APPLICAZIONE DELLA PROTEZIONE DELLA PELLE ADESIVA Per prima cosa rimuovere la pellicola staccabile Piegare all indietro la parte superiore della sacca e posizionarla collocando...

Page 15: ...ico A completo della sacca Pelican Pouch sono disponibili i seguenti accessori Per ulteriori informazioni su qualunque prodotto Eakin potete contattarci facendo riferimento ai dettagli riportati sul r...

Page 16: ...A B R EL K SZ T SE gyeljen r hogy a szt ma k r li ter let tiszta s sz raz legyen A TAPAD B RV D FELHELYEZ SE El bb t vol tsa el a leh zhat r teget Hajtsa vissza a tasak tetej t s gy helyezze el hogy a...

Page 17: ...tegye vissza a kivezet r gz t j t Az al bbi tartoz kok kaphat k a Pelican tasakj hoz Ha tov bbi inform ci t szeretne b rmilyen EAKIN term kr l forduljon hozz nk a h toldalon megadott el rhet s geken...

Page 18: ...Pelican Pelican GR...

Page 19: ...Pelican EAKIN Cohesive SLIMS 839005 Cohesive Seals 839002 Large Cohesive Seals 839001 Large Cohesive Seals Cohesive PASTE 839010 Cohesive PASTE REF REF REF REF GR...

Page 20: ...iegende Bereich sauber trocken und fettfrei ist ANBRINGEN DES ADHESIVEN HAUTSCHUTZES Zuerst muss das Abziehpapier entfernt werden Biegen Sie das obere Ende des Beutels zur ck und setzen Sie den untere...

Page 21: ...lediglich wieder eingesteckt werden Nachfolgendes Zubeh r ist zur optionalen Anwendung mit Eakin Beuteln erh ltlich Sollten Sie an weiteren Informationen ber Eakin Produkte interessiert sein setzen Si...

Page 22: ...onymi no yczkami PRZYGOTOWANIE SK RY Nale y upewni si e sk ra wok sztucznej przetoki jest czysta i sucha NAK ADANIE PRZYLEPNEGO OCHRANIACZA SK RY Najpierw nale y usun zdejmowan warstw Odwin g r torebk...

Page 23: ...e akcesoria kt re pasuj do torebek Pelican Pouch Je eli kto chcia by otrzyma wi cej informacji na temat produkt w EAKIN prosimy skontaktowa si z nami pos uguj c si informacjami znajduj cymi si na tyle...

Page 24: ...on en droog is DE ZELFKLEVENDE HUIDBESCHERMER AANBRENGEN Verwijder eerst de film Vouw de bovenkant van het zakje weg en breng het zakje aan door het onderste gedeelte van de huidbeschermer onder de st...

Page 25: ...rug om de opening te sluiten De volgende accessoires zijn beschikbaar voor uw Pelican zakje Neem contact op met ons via de informatie op de achteromslag als u meer informatie wenst over een Eakin prod...

Page 26: ...tomien er rent og t rt SETTE P DEN SELVKLEBENDE HUDBESKYTTELSEN F rst fjernes filmen p baksiden Brett tilbake toppen av posen og sett den p plass ved plassere den nedre delen av hudbeskyttelsen under...

Page 27: ...eh r kan f s til bruk med pelikanposen Hvis du nsker ytterligere informasjon om Eakin produkter kan du kontakte oss via opplysningene p baksiden Cohesive SLIMS 839005 Lekkagepreventie comfort en zeker...

Page 28: ...o ou se desejar cortar um c rculo espec fico trace a forma na pel cula destac vel e corte com uma tesoura curva PREPARE A PELE Certifique se de que a rea em redor do estoma se encontra limpa e seca AP...

Page 29: ...dobrar a abertura de sa da e apertar as tiras de fecho Se desejar mais informa es sobre qualquer produto Eakin por favor contacte nos utilizando para o efeito os dados de contacto fornecidos na contra...

Page 30: ...rill saksilla IHON PUHDISTAMINEN Varmista ett ihosi on puhdas ja kuiva ITSEKIINNITTYV N IHONSUOJAN KIINNITT MINEN Poista suojakalvo sidoksen taustalta Taita pussin yl osa ja aseta alempi osa ihonsuoja...

Page 31: ...hdess Pelican sidoksen kanssa Takasivulta l yd t yhteystietomme jos haluat lis informaatiota Eakin tuotteista Cohesive SLIMS 839005 Tiivist miseen pehme ja varma kaikille avannetyypeille Cohesive Seal...

Page 32: ...nimi karjami PRIPRAVA KO E Glejte da bo obmo je okoli stome isto in suho POLAGANJE LEPLJIVE KO NE PODLOGE Najprej odstranite za itno folijo Gornji del vre ke prepognite nazaj in nato spodnji del ko ne...

Page 33: ...tako da zaporni del vtaknete nazaj Razen vre ke Pelican so vam na voljo e ustrezni dodatki Za dodatne informacije o izdelkih podjetja Eakin poi ite stik z nami s pomo jo informacij ki jih boste na li...

Page 34: ...ann f liu a vystrihnite ho so zaoblen mi no ni kami PR PRAVA POKO KY Presved te sa e okolie st my je ist a such APLIK CIA ADHEZ VNEJ PODLO KY Najprv odstr te ochrann f liu Vrch vrecka zahnite a umiest...

Page 35: ...voru Ako doplnok k va im vreck m Pelican je k dispoz cii nasledovn pr slu enstvo Ak chcete viac inform ci o ktoromko vek v robku spolo nosti Eakin kontaktujte n s prostredn ctvom dajov na zadnej stran...

Page 36: ...a vyst ihn te ho pomoc zak iven ch n ek P PRAVA K E Zajist te e plocha kolem stomie je ist a such APLIKACE ADHEZIVN PODLO KY Nejprve odstra te krytov film Srolujte vr ek s ku a p ipevn te na m sto tak...

Page 37: ...it n sleduj c pom cky kter jsou k dispozici Pokud pot ebujete dal informace o kter mkoliv v robku Eakin pros m pou jte kontaktn daje uveden na zadn stran obalu Cohesive SLIMS 839005 Koh zn ze t hlen p...

Page 38: ...JP...

Page 39: ...Cohesive 839005 Cohesive 839002 Cohesive 839001 Cohesive 839010 JP...

Page 40: ...O RU...

Page 41: ...Eakin 839005 839002 839001 839010 REF REF REF REF RU...

Page 42: ...Release Spray 50 ml 839023 839024 REF ADHESIVE REMOVER Release Wipes 30 sachets REF...

Page 43: ...BARRIER FILM SOLIDIFYING AGENT Protect 30 sachets 839023 REF 839024 Perform 60 sachets REF...

Page 44: ...llystockart Road Comber County Down Northern Ireland BT23 5QY Tel 44 0 28 9187 1000 Fax 44 0 28 9187 1111 1 Keep dry Avoid high humidity Store between 10 C and 30 C For single use only Read instructio...

Reviews: