(EFLC3110)
Instruction Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni
2-3 Cell Li-Po Balancing Charger
EN
Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.
WARNING:
Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product
before operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product, personal
property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some
basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury
or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult
supervision. Do not use with incompatible components or alter this product in any way outside of the instructions
provided by Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is
essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in
order to operate correctly and avoid damage or serious injury.
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when
operating this product:
NOTICE:
Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little
or no possibility of injury.
CAUTION:
Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND
a possibility of serious injury.
WARNING:
Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral
damage, and serious injury OR create a high probability of superficial injury.
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon
Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit horizonhobby.com and click on the support tab for this product.
Meaning of Special Language
Specifications
Spezifikationen
Spécifications
Specifiche
Optional Accessories
Charging Warnings
Operating Your Charger
Input Voltage:
11.5–15V DC, 1.5A
Output Current:
650 mAh
Battery Capability:
2-3S Li-Po
WARNING:
Failure to exercise caution while
using this product or comply with the following
warnings could result in product malfunction, electrical
issues, excessive heat, FIRE, and ultimately injury and
property damage.
• NEVER LEAVE CHARGING BATTERIES UNATTENDED.
• NEVER CHARGE BATTERIES OVERNIGHT.
• Never attempt to charge dead, damaged or wet bat-
tery packs.
• Never attempt to charge a battery pack containing
different types of batteries.
• Never allow children under 14 years of age to charge
battery packs.
• Never charge batteries in extremely hot or cold places
or place in direct sunlight.
• Never charge a battery if the cable has been pinched
or shorted.
• Never connect the charger if the power cable has
been pinched or shorted.
• Never attempt to dismantle the charger or use a
damaged charger.
• Never drop charger or batteries.
• Always use only rechargeable Li-Po batteries
designed for use with this type of charger.
• Always inspect the battery before charging.
• Always keep the battery away from any material
that could be affected by heat.
• Always monitor the charging area and have a fire
extinguisher available at all times.
• Always end the charging process if the battery
becomes hot to the touch or starts to change form
(swell) during the charge process.
• Always connect the charge cable to the charger
first, then connect the battery to avoid short circuit
between the charge leads. Reverse the sequence
when disconnecting.
• Always connect the positive red leads (+) and
negative black leads (–) correctly.
• Always disconnect the battery after charging,
and let the charger cool between charges.
• Always charge in a well-ventilated area.
• Always terminate all processes and contact Horizon
Hobby if the product malfunctions.
The Battery Charging Process
1. Connect the charger to a 12V power source, noting proper polarity. The RED LED flashes.
2. Connect the battery balance lead to the charger. The balance connector is keyed to prevent reverse polarity.
3. The RED and GREEN LEDs glow solid when the battery is charging.
4. Charging is complete when the RED LED is solid and the GREEN LED is off.
5. Unplug the battery from the charger immediately upon completion of charging cycle.
RED LED GREEN LED
Instruction
Flashing
Off
Battery charger is powered.
Li-Po battery is not connected.
Solid
Solid
Li-Po battery is connected and
charging
Solid
Off
Li-Po battery is connected and
charging is complete
Flashing Flashing
Charge Error
LED Indications
Part #
Description
EFLC4000 AC to 12V DC, 1.5-Amp Power Supply
LED Error Codes
Alternating LEDs Flashing
The charging process has been interrupted. Disconnect
the battery. Power off the charger. Check the power
source to ensure it is providing the required voltage to
the charger. Restart the charging process.
Simultaneous LEDs Flashing
The battery pack voltage is too low to allow the charge
process to start due to over discharge or possible
damage to one or more cells. Replace the battery pack.
DE
FR
IT
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
WARNUNG:
Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen
vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem
Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und
benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise
betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich
nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung eines Erwachsenen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmi-
gung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche
Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt not-
wendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu
befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.
AVERTISSEMENT :
lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques
du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi
que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base
en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer
des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des
enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants
incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instruc-
tions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions
et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil
et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
AVVERTENZA:
leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima
di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi
lesioni alle persone.
Questo aeromodello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e
responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può
causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai
bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare in nessun caso di smontare il prodotto, di utilizzarlo con
componenti non compatibili o di potenziarlo senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene
le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le
avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare
di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken
beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:
HINWEIS:
Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe
oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
ACHTUNG:
Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die
Gefahr von schweren Verletzungen.
WARNUNG:
Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollate-
ralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de
l’utilisation de ce produit :
REMARQUE :
procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels
ET éventuellement un faible risque de blessures.
ATTENTION :
procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels
ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT
: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts
matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo
potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVISO:
indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio
minimo o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE
: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi
lesioni alle persone.
AVVERTENZA:
indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose,
danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
HINWEIS
REMARQUE
AVVISO
Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können im eigenen Ermessen von Horizon Hobby,
LLC jederzeit geändert werden. Die aktuelle Produktliteratur finden Sie auf horizonhobby.com unter der Registerkarte
„Support“ für das betreffende Produkt.
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion
d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez
sur l’onglet de support de ce produit.
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon
Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione
Support del prodotto.
Spezielle Bedeutungen
Signification de certains termes spécifiques
Convenzioni terminologiche
Warnungen zum Laden von Akkus
Avertissements relatifs à la charge
Avvertenze e istruzioni per le batterie
WARNUNG:
Unaufmerksamkeit oder falscher
Gebrauch des Produktes in Zusammenhang mit den
folgenden Warnungen kann zu Fehlfunktionen, elektrischen
Störungen, große Hitzeentwicklung, FEUER, und tötlichen
Verletzungen und Sachbeschädigungen führen.
• LASSEN SIE LADEN VON AKKUS UNBEAUFSICHTIGT.
• LADEN SIE NIEMALS AKKUS ÜBER NACHT.
• Versuchen Sie niemals tiefentladene, beschädigte oder
nasse Akkus zu laden.
• Laden Sie niemals Akkupacks, die aus verschiedenen
Zellentypen bestehen.
• Lassen Sie niemals Kinder unter 14 Jahren Akkus laden.
• Laden Sie niemals Akkus in extremer Hitze oder Kälte oder
in direkter Sonneneinstrahlung.
• Laden Sie keine Akkus dessen Kabel beschädigt, punktiert
oder gekürzt ist.
• Schließen Sie niemals das Ladegerät an wenn das Kabel
punktiert oder gekürzt ist.
• Lassen Sie niemals das Ladegerät oder Akkus fallen.
• Versuchen Sie nicht das Ladegerät zu demontieren oder
zu verändern.
• Verwenden Sie nur wiederaufladbare Li-Po Akkus, die für
diesen Ladegerättyp geeignet sind.
• Überprüfen Sie vor dem Laden immer den Akku.
• Halten Sie den Akku fern von allen Materialien die durch
Hitze beeinflusst werden können.
• Überwachen Sie immer den Ladeplatz und haben zu jeder
Zeit einen Feuerlöscher griffbereit.
• Beenden Sie sofort den Ladevorgang wenn der Akku
zu heiß zum Anfassen werden sollte, oder seine Form
(anschwellen) verändert.
• Schließen Sie erst das Ladekabel am Ladegerät an und
dann den Akku, um ein verpolen der Anschlüsse zu
vermeiden. Trennen Sie die Verbindung nach dem Laden
in umgekehrter Reihenfolge.
• Schließen Sie immer die positiven roten (+) Anschlüsse
und negativen schwarzen (–) Anschlüsse korrekt an.
• Trennen Sie nach dem Laden den Akku vom Ladegerät
und lassen das Ladegerät zwischen den Ladevorgängen
abkühlen.
• Laden Sie immer in gut belüfteten Bereichen.
• Beenden Sie bei Fehlfunktionen sofort alle Prozesse und
kontaktieren Horizon Hobby.
ATTENTION:
les instructions et avertissements
doivent être scrupuleusement suivis. Une
manipulation non appropriée des batteries Li-Po peut
provoquer un incendie, des blessures corporelles et/ou
des dégâts matériels.
• NE LAISSEZ JAMAIS LA BATTERIE ET LE CHARGEUR
SANS SURVEILLANCE DURANT L’UTILISATION.
• NE CHARGEZ JAMAIS LES BATTERIES DURANT LA NUIT.
• En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po
incluse, vous assumez tous les risques associés aux batteries
au lithium.
• Si la batterie commence à gonfler ou à se dilater, cessez
immédiatement de l’utiliser. Si vous étiez en train de la
charger ou de la décharger, interrompez la procédure et
déconnectez-la. Continuer à utiliser, charger ou décharger une
batterie qui gonfle ou se dilate peut provoquer un incendie.
• Pour obtenir les meilleurs résultats, entreposez toujours la
batterie à température ambiante, dans un endroit sec.
• Lorsque vous transportez la batterie ou que vous la stockez
temporairement, la température doit toujours être comprise
entre 5 et 49 ºC.
• Ne stockez en aucun cas la batterie ou l’avion dans une
voiture ou à un endroit directement exposé à la lumière du
soleil. Laissée dans une voiture chaude, la batterie peut se
détériorer ou même prendre feu.
• Chargez toujours les batteries à distance de tout matériau
inflammable.
• Faites toujours l’inspection de la batterie avant la charge, et ne
chargez jamais des batteries hors d’usage ou endommagées.
• Déconnectez toujours la batterie après la charge, et laissez le
chargeur se refroidir entre les charges.
• Surveillez toujours en continu la température du pack de
batteries au cours de la charge.
• UTILISEZ EXCLUSIVEMENT UN CHARGEUR CONÇU
SPÉCIFIQUEMENT POUR CHARGER DES BATTERIES LI-PO. Le
fait de charger la batterie avec un chargeur noncompatible
peut être à l’origine d’un incendie provoquant des blessures
corporelles et/ou des dégâts matériels.
• Ne déchargez jamais les cellules Li-Po en dessous de 3 V.
• Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement avec des
bandes auto-agrippantes.
• Ne chargez jamais les batteries sans respecter les niveaux
recommandés.
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier le chargeur.
• Ne laissez jamais des mineurs charger des packs de batteries.
• Ne chargez jamais les batteries dans des endroits
extrêmement chauds ou froids (la plage de températures
recommandées se situe entre 5 et 49 °C) et ne les exposez
jamais à la lumière directe du soleil.
ATTENZIONE:
seguire attentamente le istru-
zioni e le avvertenze allegate. L’uso improprio
delle batterie Li-Po può provocare incendi, causare
lesioni alle persone e/o danni alle cose.
• NON LASCIARE MAI L’ALIMENTATORE, IL CARICABAT-
TERIE E LA BATTERIA INCUSTODITI DURANTE L’USO.
• NON CARICARE MAI LE BATTERIE DURANTE LA NOTTE
SENZA SUPERVISIONE.
• Non tentare mai di caricare batterie fuori uso, dan-
neggiate o bagnate.
• Non tentare di caricare un pacco batteria composto
da batterie di tipo diverso.
• Non consentire ai minori di caricare i pacchi batteria.
• Non caricare mai le batterie in luoghi estremamente
caldi o freddi o esposti alla luce diretta del sole.
• Non caricare mai una batteria se il cavo è schiacciato
o in cortocircuito.
• Non collegare mai il caricabatterie se il cavo di
alimentazione è schiacciato o in cortocircuito.
• Non tentare mai di smontare il caricabatterie o di
utilizzare un caricabatterie danneggiato.
• Non lasciare cadere per terra caricabatterie e batterie.
• Usare solo batterie Li-Po ricaricabili adatte all’uso
con questo tipo di caricabatterie.
• Controllare sempre la batteria prima di caricarla.
• Tenere sempre la batteria lontana da qualsiasi
materiale che possa essere alterato dal calore.
• Controllare sempre la zona di ricaricamento e tenere
in ogni momento un estintore a disposizione.
• Terminare sempre il processo di carica se la batteria
scotta al tatto o inizia a deformarsi (gonfiarsi) durante
il procedimento di carica.
• Collegare sempre prima il cavo al caricabatterie, poi
collegare la batteria per evitare un cortocircuito fra
i cavi del caricabatterie. Invertire la sequenza delle
operazioni per la disconnessione.
• Finita la carica scollegare sempre la batteria e il
caricabatterie e attendere che si raffreddino tra una
carica e l’altra.
• Collegare sempre correttamente il cavo positivo (+)
al rosso e il negativo (–) al nero.
• Caricare sempre in aree ventilate.
• Interrompere sempre qualsiasi processo e rivolgersi
a Horizon Hobby se il prodotto funziona male.
Optionsteile
Pièces optionnelles
Parti opzionali
Betrieb des Ladegerätes
Utilisation de votre chargeur
Funzionamento del caricabatteria
Eingangsspannung
11.5–15V DC, 1,5A
Ausgangsleistung:
650 mAh
Akku:
2-3S Li-Po
Tension d’alimentation:
11,5-15V DC, 1,5A
Courant de sortie:
650mA
Capacité de la batterie:
Li-Po 2-3S
Tensione d’ingresso:
11,5–15V DC, 1,5A
Corrente di uscita:
650 mAh
Capacità di carica:
2-3S Li-Po
Der Ladevorgang
1. Schließen Sie das Ladegerät an eine 12 Volt Stromquelle an und beachten dabei die korrekte Polarität. Die rote LED blinkt.
2. Schließen Sie das Balancerkabel an das Ladegerät an. Der Anschluss ist verpolungssicher ausgelegt.
3. Die rote und grüne LED leuchten wärend der Akku geladen wird.
4. Der Ladevorgag ist beendet wenn die rote LED leuchtet und die grüne LED aus ist.
5. Trennen Sie den Akku unverzüglich nach Beendigung des Ladevorgangs.
Charge de votre batterie
1. Connectez le chargeur à une source d’alimentation 12V, en faisant attention à la polarité. La DEL rouge clignotera.
2. Connectez le câble de la batterie au chargeur. Le connecteur d’équilibrage possède des détrompeurs pour éviter
le risque d’inversion de polarité.
3. Les DELs rouge et verte restent fixes lors de la charge de la batterie.
4. Lorsque la charge est terminée, la DEL rouge est fixe et la DEL verte s’éteint.
5. Débranchez la batterie du chargeur immédiatement après la fin de la charge.
Procedura di caricamento batteria
1. Connettere il caricabatterie a una fonte di alimentazione 12V, tenendo conto delle polarità corrette. Il LED ROSSO lampeggerà.
2. Collegare il cavetto di bilanciamento della batteria al caricabatterie. Il connettore è polarizzato (ha una tacca di riferimento)
per evitare di invertire la polarità.
3. I LED ROSSO e VERDE si accenderanno fissi durante la carica della batteria.
4. La carica è completata quando il LED ROSSO resterà acceso fisso e il LED VERDE sarà spento.
5. Scollegare la batteria dal caricabatterie immediatamente dopo aver completato la carica.
Rote LED Grüne LED
Status
Blinkt
Aus
Ladegerät ist angeschlossen.
LiPo Akku ist nicht angeschlossen.
Leuchtet Leuchtet
LiPo Akku ist angeschlossen
und lädt.
Leuchtet
Aus
LiPo Akku ist angeschlossen
und Ladevorgang durchgeführt.
Blinkt
Blinkt
Ladefehler
DEL ROUGE DEL VERTE
Instruction
Clignotante
Éteinte
Chargeur sous tension.
La batterie Li-Po n’est pas
connectée.
Fixe
Fixe
La batterie Li-Po est
connectée et en charge.
Fixe
Éteinte
La batterie Li-Po est connectée
et la charge est terminée.
Clignotante Clignotante
Erreur de charge
LED ROSSO
LED VERDE
Istruzione
Lampeggiante
Spento
Caricabatteria alimentato.
Batteria LiPo non connessa
Fisso
Fisso
Batteria LiPo connessa
e in carica
Fisso
Spento
Batteria LiPo connessa
e carica completata
Lampeggiante Lampeggiante
Errore di caricamento
LED Anzeige
Indication DEL
Indicazioni LED
Teil #
Beschreibung
EFLC4000 E-flite 1,5A Netzteil AC zu 12V DC
Réf. pièce
Description
EFLC4000 Alimentation secteur 12V DC, 1,5A
Codice
Descrizione
EFLC4000 AC a 12V DC, alimentatore 1,5A
LED Fehleranzeigen
Wechselndes Blinken
Der Ladevorgang wurde unterbrochen. Trennen Sie
den Akku. Schalten Sie das Ladegerät aus. Prüfen Sie
die Stromquelle um sicher zu stellen, dass diese die
erforderliche Spannung an das Ladegerät liefert. Starten
Sie den Ladevorgang erneut.
Simultanes Blinken der LEDs
Die Akkuspannung ist zu niedrig. Der Akku ist möglicherweise
beschädigt oder tiefentladen. Ersetzen Sie den Akku.
Code erreur DEL
DELs clignotantes par alternance
Le processus de charge a été interrompu. Déconnectez
la batterie. Mettez le chargeur hors tension. Vérifiez
si la source d’alimentation délivre le bon voltage au
chargeur. Recommencez le processus de charge.
DELs clignotantes simultanément
La tension de la batterie est trop basse pour
permettre le processus de charge dû à une décharge
trop importante ou au mauvais état d’un élément.
Remplacez la batterie.
Indicatori di errore LED
LED lampeggianti alternativamente
Il processo di carica è stato interrotto. Scollegare la
batteria. Spegnere il caricabatterie. Controllare la fonte
di alimentazione per assicurare che il voltaggio fornito
al caricabatterie sia corretto. Inizializzare di nuovo la
procedura di carica.
LED lampeggianti simultaneamente
Il voltaggio del pacco batterie è troppo basso per
inizializzare la procedura di carica, perché il pacco
batterie è eccessivamente scarico o una o più celle
sono danneggiate. Sostituire il pacco batterie.